Сказка № 924 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В старину, в далекую старину, жил один веселый шутник по имени Хикоити. Однажды Хикоити открыл в городе Яссиро лавку зонтов. На верхнем этаже он повесил пестрый большой зонт и всех уверял, что он живой. Чуть дождик закапает, зонт сразу раскроется, а минует непогода, сам закроется. Кто ни пройдет мимо лавки Хикоити, каждый поднимет голову и посмотрит на живой зонт. Толкуют между собой прохожие: – Да-а, диковинная штука! Вчера дождь еще только собирался, а этот зонт, смотрю, уже раскрылся. – А сегодня, гляди-ка, сам закрылся. Погода ведь стоит хорошая. Наконец дошел слух о живом зонте Хикоити до ушей самого князя. Удивился князь: – Живой зонт? Забавно! – и приказал своим молодым слугам: – Ступайте, проверьте, правда ли это. Пошли слуги в город Яссиро и стали будто ненароком расспрашивать про живой зонт. Все горожане твердили, как один: – Точно, есть у Хикоити живой зонт, живее и быть нельзя. Сам откроется, сам и закроется. Своими глазами видели. Вернулись посланные к князю и доложили, что молва не лжет. Все доподлинно верно. Князь велел одному из слуг: – Поди, купи живой зонт. Я хочу иметь эту диковинку у себя. Пошел слуга в лавку Хикоити, передал ему слова князя. А тот сделал вид, что и слышать не хочет. – Этот зонт – священный талисман. Хранится он в моей семье как бесценное сокровище. Люди сотнями приходили ко мне, умоляли продать,– я и слышать не хотел! Не могу я уступить его никому, даже самому князю. А люди уж так созданы: им только того и хочется, чего не дают. Снова послал князь слугу к Хикоити с просьбой: – Назначь сам любую цену, только продай мне зонт. Этого Хикоити и добивался. – Ах, не расстался бы я ни за какие деньги с таким сокровищем. Нет ведь на свете ему подобного. Но воля князя для меня закон. Так и быть! Берите! – и назначил огромную цену. Принес слуга чудесный зонт. Все в замке – и первым сам князь – ахают, глядя на него: – Подумайте только, живой зонт! В погоде разбирается, ненастье чует. Ах, скорее бы дождь пошел! Наконец полил с неба долгожданный дождь. Все люди в замке высыпали на двор поглядеть на чудо: и сам князь, и его советники, и знатные дамы, и воины. Всем хочется посмотреть, как зонт по своей воле раскроется. Вынесли зонт во двор. Дождь льет все сильнее и сильнее, а он и не думает раскрываться. Долго ожидал князь и наконец разгневался. Стал он бранить своих слуг. – Что вы мне наплели! Разве он живой! Дурачье! А они в испуге клянутся, что все в городе видели живой зонт у Хикоити. Был в его лавке такой, точно был. – Позвать сюда Хикоити! А тот, получив денежки, жил в эти дни в свое удовольствие, вино попивал, да над князем посмеивался. Ловко он все подстроил: только завидит тучи на небе, как сейчас прокрадется в верхнее жилье и незаметно раскроет зонт. Станет на небе ясно, Хикоити потихоньку закроет его. Вот и все чудо! Только Хикоити увидел княжеского слугу, тотчас понял: зовут его на суд и расправу! Но понадеялся на свою смекалку. Увидел князь Хикоити и гневно закричал: – А, обманщик! Ты уверял, что твой зонтик живой, и заломил за него несусветную цену. Все твои плутни! Смотри сам: дождь на дворе потоками льет, а зонт и не подумал раскрыться. И пальцем не пошевелил! Хикоити сделал вид, что призадумался: – Отчего бы это, сам удивляюсь. Такого еще с ним ни разу не случалось! Сколько раз я наказывал твоим слугам беречь этот зонт, ведь он – священный талисман, бесценное сокровище! А ну-ка, покажите мне его! Взял он зонт из рук слуги и начал со всех сторон разглядывать. Вдруг как закричит: – О, несчастье! Умер голодной смертью. Уморили! А был он такой крепкий и резвый. Видно, здесь, в замке, ни разу не дали ему поесть. Ведь каждую живую тварь надо кормить, об этом вы не подумали! Я – бедняк и то каждый день угощал его рыбкой и отменным вином. А здесь, в замке, никто о нем не позаботился! Ах, бедняга, сколько он мучений принял. Потерял я старого друга... И Хикоити зарыдал навзрыд. Ничего не сказали люди в замке, только переглянулись. | |
Сказка № 923 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Возле города Яссиро есть Драконова гора. В прежние времена жила на ней лисица о-Сан, знаменитая своим уменьем принимать любой образ. Однажды Хикоити повстречался с этой лисицей на обочине дороги. А они с ней были давние знакомцы. Пошли возгласы: «А, это ты!», «О, вот так встреча!» Говорит лисице Хикоити. – Давай с тобой состязаться, кто из нас лучше умеет показывать чудеса. Ты, говорят, мастерица показывать, да и я от тебя не отстану. – Я и не знала, что ты тоже смыслишь в этом деле,– удивилась о-Сан.– Ну, коли так, покажи свое уменье. – Хорошо, я начну первым. Пойди завтра на Ивовую насыпь, взберись там на высокую сосну и гляди хорошенько. Увидишь княжеское шествие, а это буду я. Я один стану и князем, и всей его свитой. Где тебе со мной тягаться! Простился Хикоити с лисицей и пошел восвояси. На другой день забралась лисица на сосну. Всматривается она в даль, вытянув шею, а сама думает: «Ничего Хикоити не понимает в искусстве превращений, а то не затеял бы невозможное. Вот-то посмеюсь я над ним!» Вдруг вдали засверкали копья. Сначала появились босоногие вестники. Потом прошли мимо в суровом молчании простые воины в соломенных сандалиях. Наконец показался великолепный паланкин князя. Впереди паланкина и позади него шли самураи в парадных одеяниях с двумя мечами, большим и малым. Сначала лисица глазам своим не поверила. Потом пришла в неописуемый восторг. – О-о, Хикоити, молодец! Ну и ловкач! Вот здорово! – закричала она с верхушки сосны. Шествие вдруг остановилось. Все в испуге подняли головы. И что же увидели? Сидит на ветке сосны лисица, лапы кверху подняла,– неизвестно чему радуется! – Дерзкая смутьянка! – Самураи с гневными криками окружили сосну. Замерла лисица от страха, прижалась к дереву. А внизу ее бранят: – Наглая тварь! Подлое отродье! Скверная лисица! Помешала шествию князя. Вот мы тебя проучим! Сбили самураи лисицу наземь концом копья и стали ее колотить: самураи-то были настоящие! Просто-напросто Хикоити знал заранее, когда князь той дорогой поедет. Убежала лисица домой вся избитая. А Хикоити притаился поблизости и все видел. И смешно-то ему стало, и жалко бедняжку. Не думал он, что ей так крепко достанется. Решил Хикоити навестить больную и понес ей сладкий пирожок. Пришел он к лисьей норе и спрашивает у входа: – Лисица о-Сан здесь живет? Выглянул из норы лисенок. – Матушка лежит в постели. – А как ее здоровье? – Худо ей, стонет она, видно, крепко поранили,– с тревогой отвечает лисенок. – Вот как! Жаль, очень жаль. На, отнеси матушке этот пирожок,– сказал Хикоити и подал лисенку пирожок. Лисенок взял его и, очень довольный, отнес своей матери: – Хикоити-сан зашел тебя проведать и принес тебе сладкий пирожок. Увидела пирожок больная лисица и затряслась всем телом: – Скорее выбрось эту дрянь, скорее! Хикоити первый на свете мастер отводить глаза. Это опять его чары! Не пирожок это, а, наверно, катышек навоза. Так и не поверила. | |
Сказка № 922 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Как-то раз услышал Хикоити, что у лесного тэнгу есть два бесценных сокровища: шляпа-невидимка и плащ-невидимка. Задумал он добыть их во что бы то ни стало. Взял Хикоити с собой старое сито и отправился в горы. Увидел его тэнгу с высокой сосны и спустился на землю. А Хикоити будто его не замечает. Посмотрел он вдаль сквозь сито и закричал: – Ай-ай, в селенье возле замка Мацуяма большой пожар! Ух, как занялось! Смотри ты, как полыхает! Подошел к нему тэнгу и спрашивает: – Разве с этой горы можно увидеть деревню у подножья замка? – Да что ты! – воскликнул Хикоити.– Она как на ладони. Сквозь это сито можно увидеть любой кустик за тысячу ри отсюда. – Неужели правда? – говорит тэнгу.– Ну, тогда давай меняться. Ты мне дашь свое чудесное сито, а я тебе шляпу-невидимку и плащ-невидимку. Поломался Хикоити для вида и согласился. Надел он на себя шляпу-невидимку и плащ-невидимку – и сразу пропал из глаз. А тэнгу давай глядеть вдаль сквозь сито. Уж он вертел его и так, и этак, мигал, таращился, да нет! Не только что вдали, и вблизи-то ничего не увидел. Понял тэнгу, что его провели, да поздно! Разве поймаешь невидимку! А Хикоити спустился с горы и пошел в соседнее село на базар. Там толклось множество народу. Хикоити хватил одного парня за нос. Тот завопил: – Ай, кто меня за нос дернул? Тогда Хикоити потянул за нос его соседа. Тут пошла между парнями перебранка, кричат они друг на друга, в драку лезут. А Хикоити шныряет в толпе: то одного за нос схватит, то другого. Скоро на базаре все передрались. Крик стоит, шум такой, что оглохнуть впору. А проказник Хикоити от смеха надрывается: – Вот потеха! Славную я штуку отколол. Посмеялся он, посмеялся и зашел в харчевню. Выбрал хороший кусок рыбы, съел и запил вином на даровщинку. А потом вернулся домой как ни в чем не бывало и спрятал шляпу-невидимку и плащ-невидимку в чулан. Как на грех, жена взялась прибирать дом к празднику. Стала она сметать копоть в чулане и видит, валяется в углу старый плащ из соломы да потрепанная шляпа из тростника. Сунула она их в топку и сожгла. Пошел Хикоити в чулан: нет ни плаща, ни шляпы! «Э, не иначе как жена их спалила»,– догадался он и побежал скорей собирать пепел в топке. Вымазался Хикоити этим пеплом с головы до ног и снова стал невидимкой. Пошел он в харчевню, ухватил самую большую бутыль с вином и давай потягивать вино прямо из горлышка. Смыло вино пепел на губах, и вдруг показался рот, растянутый в улыбке, а человека не видно. Тут в харчевне поднялся переполох. Все кричат: – Смотрите, смотрите, здесь оборотень. Только рот у него и виден! Ловите его! – И бросились все на Хикоити. Пустился он бежать со всех ног. От быстрого бега пронял его пот, и вот – пупок показался. Люди кричат: – Теперь появился пупок-оборотень. Хватайте его, держите, бейте! Слышит Хикоити, что толпа гонится за ним по пятам. Все быстрее бежит он, потом обливается. Сначала показались у него ноги, потом руки, потом спина... Тут добежал он до реки и нырнул с головой. А когда вынырнул, то люди так и ахнули: – Да ведь это наш Хикоити! Его проделки! | |
Сказка № 921 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Однажды Хикоити сидел на земляной плотине и удил рыбу в реке Тамама. А в это время проходил мимо князь. Окликнул он Хикоити: – Эй, рыбак, что ты удишь? Оглянулся Хикоити... Эге, да, никак, сам князь перед ним! – Я-то думаю, кто это, ан, выходит, ваша милость! – Ну да, я, собственной персоной. Чуть было тут Хикоити не сказал, что рыбу удит, да вовремя спохватился. Говорит он князю: – Хочу вот каппу в реке поймать. С самого рассвета сижу с удочкой. Не клюет! – Что? Каппу, говоришь? А ну, дай мне поудить,– раззадорился князь. Думал Хикоити только позабавиться, а дело-то вышло нешуточное. До сих пор никому ведь не удавалось поймать каппу на крючок. Но как сказать это князю? – Да ведь не клюет. Нет у меня хорошей приманки. Каппу надо ловить на китовое мясо,– начал отговариваться Хикоити, а сам думает: «Китовое мясо легко не достанешь. Откажется князь от своей затеи». А князь вдруг говорит: – Ну, за этим дело не станет. Китового мяса у меня в замке вдоволь. Ты скажи, сколько тебе нужно. – Два каммэ,– с отчаяния сказал Хикоити первое, что в голову пришло.– Принеси мне под вечер два каммэ китового мяса. В темноте-то каппа лучше на удочку идет. – Хорошо, нынче же принесу. На этом оба и расстались. Вечером принес князь два каммэ китового мяса. А Хикоити уже перестал унывать. Сели они с князем на плотине. Кругом темно-темно. Сделал Хикоити вид, будто хочет наживить приманку на крючок, и говорит князю: – Нужен кусок мяса весом в пятьдесят моммэ. Получил он его от князя и спрятал в полую трубку бамбука, а сам забросил удочку с пустым крючком в реку. Вот сидят они с князем рядышком, и оба молчат. Время идет, а удочка и не дрогнет. Надоело князю ждать. Спросил он: – Ну что, Хикоити, клюет? А Хикоити в ответ: – Какая досада! Нужно же было вам так громко заговорить. Спугнули каппу! Совсем было клюнул! Только я собирался подсечь! И приманку он унес, вот незадача. Показал он князю пустой крючок. Снова князь дал кусок китового мяса для наживки. Спрятал его Хикоити в трубку бамбука и опять закинул удочку. Посидели они, посидели молча, и снова князь не вытерпел: – Ну что, Хикоити, клюет? – Ах ты беда, спугнули! Ну разве можно так громко? – упрекает Хикоити князя.– Тут не то что каппа, ни одна рыба близко не подплывет. Опять дал князь мяса для наживки, и снова Хикоити забросил удочку без приманки. Сидят молча. Крепился князь, крепился, и вдруг прорвало его: – Ну что, Хикоити, клюет? – Ой беда, опять спугнули! Выманил Хикоити у князя все китовое мясо кусок за куском и говорит: – Не поймать мне ни одного каппы, если твоя милость будет так громко кричать: «Ну, Хикоити, клюет?» Так дело у нас не двинется. Огорчился князь: – Ну, раз так, делать нечего. Иди завтра один каппу удить. Хикоити остался очень доволен. Значит, опять китовое мясо получит. – Жаль, жаль,– говорит.– Придется, видно, завтра удить одному. Следующий вечер был ясным и лунным. Пришел Хикоити на берег реки Тамама с удочкой. Хотел он рыбы наловить, а о каппе и не думает. Вдруг удочку так и рвануло из его рук. Показался из воды каппа и говорит: – Хикоити, давай поборемся! Узнаем, кто сильнее. Обомлел от удивления Хикоити. Вот уже не думал, не гадал! Однако согласился. Стали они с каппой бороться. Ударил Хикоити каппу по уху. А у каппы на самой маковке есть ямка, в ней вода хранится. Выплеснулась вода от удара. Сразу потерял каппа всю свою силу. Связал его веревкой Хикоити и вдруг видит: другой каппа из реки выплывает. И с тем было то же. Поймал Хикоити пятерых и наутро привел их в замок. – Уж прости меня,– говорит он князю.– Плохо вчера клевало, да и то попалась одна мелкота... Если б не кричали вы тогда: «Ну, Хикоити, клюет?» – я бы не столько наловил. А то теперь каппа пошел пуганый. Похвалил его князь: – Ты, Хикоити, я вижу, удить мастер. Никто в целом свете с тобой не сравнится. И верно, выудил Хикоити у князя немало золотых. | |
|