Сказка № 3957 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Кто такой бегемот Хуго В Африке на берегу океана, в мелкой и теплой лагуне Куросани, живет бегемот по имени Хуго. Он живет один, но это не значит, дети, что так было всегда. Когда-то, в давние-давние времена, в лагуне жили рыбы акулы. Это были добрые и гостеприимные животные, и поэтому, когда из леса в лагуну пришли бегемоты, акулы уступили им Куросани. Они уплыли в океан и живут теперь там. Вот почему, дети, я не верю историям про коварство и жестокость акул. Не все, что рассказывают, происходит на самом деле. Но оставим акул в покое и поговорим о бегемоте Хуго. После того как все родственники его умерли, он остался в лагуне один. Он жил там год за годом, и каждый, кто приезжал в Куросани или в расположенные поблизости деревню Мзимуни и большой город Дар-эс-Салам, спрашивал: - А где этот бегомот-кибоко, который живет один? На что люди, знающие лагуну, обыкновенно отвечали: - Хуко, хуко! Там, там! А поскольку люди племени насига вместо \"хуко\" говорят \"хуго\", это и стало кличкой бегемота. Как люди обиделись на бегемота Хуго Все шло бы хорошо, мои дети, если бы бегемот Хуго питался рыбой, подобно акулам, или жуками и бабочками, подобно черным сорокам, которые имеют обыкновение разъезжать верхом на слонах. Но увы! Хуго не питался ни рыбой, ни жуками, ни бабочками, а выходил каждую ночь из лагуны и поедал молодые побеги риса и вытаптывал своими короткими толстыми ногами грядки. Он не знал, что люди Куросани тратят много труда на то, чтобы вырастить рисовые стебли. Однако незнание - не оправдание, как говорит мудрый марабу. Тот самый марабу, у которого лысая голова и у которого на каждый случай в жизни есть пословица или поговорка. И случилось так, что жители Куросани возненавидели Хуго, и, когда люди из Мзимуни или из большего города Дар-эс-Салама убеждали их смириться с потерей урожая, жители Куросани отвечали: - Хуго вытаптывает не ваш рис. Мы убьем Хуго! Дело шло к тому, что жестокость вот-вот должна была восторжествовать. Тогда обеспокоенный Хуго, который кое-что заметил и кое-что услышал, решил посоветоваться с Рыбой. Как бегемот Хуго говорил с рыбой Одинокая жизнь Хуго очень удивляла морских животных, которые всегда держатся стаей. Поэтому Рыба охотно пришла на зов бегемота. Она и сама давно хотела кое-что узнать о Хуго и его предках. Они встретились в том месте, где соленые воды океана сливаются с пресными водами реки, впадающей в лагуну. Никто не мешал их беседе, дети, и вот какой разговор произошел между ними. РЫБА. Мне непонятно, почему у всех животных, живущих на суше, есть шерсть, а у вас, бегемотов, ее нет. XУГО. Для того чтобы ответить на твой вопрос, надо рассказать историю, которая случилась, как утверждают, давным-давно, еще до того, как появился человек, его лодки и дома. Ты можешь верить, можешь - нет, но когда-то у бегемотов была густая красивая шерсть. И жили они не в воде, как теперь, а на суше. Господин Слон, у которого шерсть очень редка и, можно сказать, даже совсем незаметна, завидовал бегемотам. Он договорился с Кроликом... РЫБА. Это такой зверь с длинными ушами? XУГО. И с длинным лживым языком, добавлю я. Так вот, Обманщик Кролик и Господин Слон решили погубить бегемотов. Кролик пригласил их прогуляться по берегу кипящего озера. А когда они стали важно разгуливать по песку, любуясь своей густой шерстью, появился Господин Слон и столкнул их всех в воду. РЫБА. Но ведь они не погибли? XУГО. Они выбрались на берег. Но шерсть у них вся вылезла, и они от стыда решили жить в воде. И тогда же у них появилась привычка выходить пастись только по ночам. РЫБА. Однажды бегемот опрокинул лодку, в которой сидел рыбак. Рыбак охотился за мной. Я в долгу перед твоими родичами. XУГО. Вот видишь, тогда помоги мне советом. Люди говорят, что они хотят напасть на меня за то, что по ночам я ем их рис. Они хотят убить меня. Что делать? РЫБА. Я могла бы посоветовать тебе оставить в покое рис. Но я сама знаю, что такое голод. Мой совет: наберись терпения. Подожди, что будет. Так сказала Рыба и, вильнув хвостом, скрылась в соленой воде океана, а бегемот Хуго поплыл пресной водой к себе в лагуну. Дети приходят в куросани Он вернулся в лагуну и сразу заметил, что на ее берегах мелькают белые рубахи и белые блузки, зеленые юбки и синие брюки школьников. Поднимались серые палатки. Школьники из Дар-эс-Салама приехали на отдых и строили себе лагерь. И случилось так, что только они разбили лагерь, как прибежал человек и сказал: - Бегемоту Хуго грозит опасность! Он рассказал про рис, и тогда один мальчик предложил: - Построим между водой и рисовым полем забор! Бегемот Хуго не сможет тогда топтать рис. И все школьники сказали: - Построим забор! Они принялись за дело и работали весь день. Они построили забор, а вечером пошли к себе в лагерь, а по пути пели песню:
Звери саванны в стране Танзании -
Это большое богатство для всего мира.
Мы должны сохранить зверей в Танзании.
Друзья животных - пример для всех. Они пели, а бегемот Хуго сидел в воде, выставив уши и ноздри, и тихонько дышал и слушал. Он не знал, что весь этот шум поднят из-за него. Вот почему, когда настала ночь, он, как всегда, вылез на берег, обошел забор и наелся сладкого-сладкого риса, и от удовольствия - рис был действительно так сладок! - даже потанцевал на грядках. Микуми Утром -а это случилось именно утром, дети, - одна девочка встала раньше всех и побежала на рисовое поле - посмотреть, как там дела. Прибежав назад, она закричала всем: - Как вы спали? Шикамоо? - Мы спали хорошо, - ответили ей все. - Марахаба! * - Тогда посмотрите на поле! Все посмотрели и ахнули. - Я знаю, что надо делать, - сказала девочка. - Надо выкопать яму, поймать в нее бегемота и отвезти его в Микуми! И все поняли, что она права. Она права, потому что в заповеднике Микуми есть \"пруд бегемотов\". И еще права потому, что в заповеднике хорошо живется не только им, но и слонам, и львам, и лысому марабу, и даже злой слюнявой гиене... Тут, дети, мой рассказ подходит к концу, потому что яма-ловушка уже вырыта и все дети и все рыбаки и крестьяне Куросани ждут, когда попадется в нее Хуго. Неизвестно, когда он в нее попадется, но говорят, что бегемоты обязательно попадаются в ловушки в один из первых пятидесяти дней после того, как ее вырыли и закрыли сверху травой и ветками. И тогда наступит час переезда. И все жители Куросани соберутся, чтобы проститься с Хуго, потому что, хотя он и топтал их рисовые поля, во всем остальном он был добродушным животным и никому не делал другого вреда. А жители Мзимуни и большого города Дар-эс-Салама выйдут на дорогу, чтобы тоже проститься с бегемотом Хуго. Они будут стоять вдоль дороги и, когда машина с животными подъедет, затянут песню. Это будет песня со старыми словами:
Где этот бегемот?
Хуго! Хуго! Хуго! Но и старые слова хороши, если они к месту. Это будет праздник, потому что тогда можно будет сказать: \"Люди спасли старину Хуго. Еще одно животное в Танзании в безопасности!\" И все будут гордиться, потому что гордиться можно не только большими победами своего народа в войнах, но и его маленькими добрыми делами. * Слова \"шикамбо\" и \"марахаба\" употребляются как выражение вежливости. | |
Сказка № 3956 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил-был кит. Он никогда ничему не удивлялся, плавал себе в теплой воде океана и лениво пофыркивал. Рот в те времена был у него маленький. Подплыл однажды кит к берегу и увидел обезьяну, которая собирала орехи кешью, сорванные с дерева ветром. Они поговорили о том о сем, и обезьяна спросила: - А знаешь ли ты, могучий кит, что южный ветер, который сорвал эти орехи, был однажды причиной очень больших неприятностей, из-за которых могли пострадать человек, ветер, змея и еще кое-кто? - Нет, - ответил кит, лениво шевеля хвостом. - Тогда я осмелюсь задать тебе еще один вопрос. Кто сильнее - ты, самый большой из животных, странствующих по тропе жизни, или вон тот серый паучок, упавший на землю вместе с орехом? - Конечно, я, - равнодушно ответил кит. - Ну конечно, я, тут даже раздумывать нечего. И снова фыркнул, чуть приоткрыв свой маленький рот. - Нет, далеко не так... Слушай. И обезьяна начала свой рассказ. ... Давным-давно в стране, что лежит между берегом океана и озерами, в самой середине Африки, откуда вытекают самые большие в мире реки, жил вождь. Это был могущественный человек, и его боялись не только люди его племени, но и все звери, звезды и ветер. Но этот могущественный человек был слеп от рождения, а поскольку он был любознателен, то часто задумывался. \"Я хотел бы знать, на что похож мир, окружающий меня, - говорил он себе. - Что только бы я не отдал, чтобы увидеть его хотя бы на мгновение!\" И случилось так, что однажды во время сезона дождей, когда на страну надвинулись синие и тяжелые от влаги тучи, блеснула молния и слепой на мгновение увидел мир. А поскольку он стоял в это время перед огромным деревом баобабом, то увидел именно его. Увидел - и все для него снова погрузилось в темноту. - Какое счастье! - воскликнул слепой вождь. - Я знаю теперь, что мир - это дерево, что он серого цвета, у него короткие толстые ветви, зеленые листья и много плодов. Теперь я спокоен! И он продолжал жить и править своим племенем, наводя ужас на злые и воинственные соседние племена и делая добро тем, которые он считал мирными. Но, оставаясь наедине с самим собой, он часто подходил к баобабу, трогал его рукой и, убедившись, что зрение и осязание сказали ему правду, облегченно вздыхал. Но вот случилась беда. Как-то подул очень сильный южный ветер, в саду раздался грохот и послышался треск ветвей. - Что это затрещало и рухнуло? - спросил встревоженный вождь. - Не гневайся, это южный ветер повалил твое дерево! - ответили испуганные слуги. Тогда вождь окропил землю кровью только что зарезанного петуха, сделал несколько магических движений, известных только ему, и, когда колдовство стало действовать, приказал южному ветру явиться. И ветер, прошумев листьями смоковниц, которые в изобилии росли там, предстал перед вождем. - Как посмел ты сломать мое любимое дерево? - с горечью воскликнул тот. - О повелитель, - ответил ветер, - я никогда не смог бы проникнуть в твой сад и сломать дерево, если бы меня остановила стена. Но она не сделала этого. Вождь приказал явиться стене. - Я, конечно, остановила бы ветер, - ответила стена, - но толстая и тяжелая змея удав, которая живет в саду, часто лазила по мне и вконец разрушила. Вождь велел предстать перед ним удаву. - Я не лазил бы по стенам и не ловил певчих птиц, если бы в свое время огонь, который бушевал в саванне (а я родился там), сжег яйцо, отложенное моей матерью! Из него я родился на свет и охочусь так, как положено змеям, - объяснил удав. - А я сжег бы яйцо, но мне помешал дождь, который потушил меня. В то лето дождь начался раньше времени. Если бы не так - все было бы в порядке, - сказал огонь. - О мудрый! - начал дождь свои объяснения. - Ты, конечно, знаешь, что сезон дождей начинается тогда, когда серый паучок, живущий на дереве кешью, перестает ткать свою паутину и прячется под кору. Но в то лето паучок поторопился, кончил работу и спрятался. Раньше времени пролился на землю и я... - Теперь ты знаешь, кто сильнее? - закончила обезьяна свой рассказ. Пораженный кит так разинул рот от изумления, что он стал у него широким-прешироким. С тех пор у китов большой рот, а маленькие серые паучки, которые ткут свои паутины на ореховых деревьях кешью, никогда не торопят приход сезона дождей. | |
Сказка № 3955 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил купец, у которого было три сына. Однажды, когда он вместе с сыновьями путешествовал караваном, торгуя тканями и железом в глубине Африки, ему стало плохо. Позвав сыновей, он сказал: - Дети мои! Много месяцев путешествовали мы с вами по этой чужой негостеприимной земле. Мы не наторговали богатств, и теперь я молюсь только об одном - как бы вам вернуться домой целыми и невредимыми. О себе я не думаю: мои дни сочтены. Заливаясь слезами, братья слушали отца. - Похоронив меня, - продолжал купец слабым голосом, - отправляйтесь назад к океану. При этом вы должны выполнить мои три завета: пусть все тюки в вашем караване будут пустыми, никогда не носите красных одежд и не бойтесь говорить вслух то, что думаете. По пути будьте внимательны и старайтесь изо всего делать правильные выводы... Сказав так, купец умер. Братья похоронили его, раздали все свои товары местным людям и с пустыми тюками двинулись в обратный путь. Караван шел уже по дороге несколько дней, когда братья увидели в мягкой глине следы животного. - Здесь проходил осел, - сказал старший брат. - Он нес большой груз, - добавил средний. - Он прошел всего несколько часов назад, - закончил младший. Не успели они это сказать, как придорожные кусты раздвинулись и из них вышел одетый в пышные одежды правитель этого края. - Кто вы такие и почему смеете судить о том, чего нельзя видеть? - грозно спросил он. - Мы бедные купцы, возвращаемся к океану, чтобы попасть домой. А что касается наших слов, то они относятся как раз к увиденному, - отвечали братья. - Это отпечатки ног осла, - пояснил старший. - Они очень глубоки, значит, осел был тяжело нагружен, - сказал средний. - Следы не затоптаны другими животными, значит, они оставлены недавно, - закончил младший. \"Они так умны, что сумеют и без всего разбогатеть!\" - подумал правитель и приказал, отобрав всех животных и поклажу, выпроводить братьев за пределы его владений. Оставив весь караван - носильщиков и ослов с пустыми тюками, - братья пошли дальше. Спустя несколько дней они увидели под деревом у дороги новые следы. - Тут отдыхала женщина, - сказал старший. - Муж ее - небогатый человек, - добавил средний. - На спине она несла ребенка, - закончил младший. Не успели они так сказать, из-за деревьев и на этот раз вышел в сопровождении слуг правитель нового края. Он тоже слышал слова братьев и тоже был поражен ими. - Ничего нет удивительного, - объяснил ему старший. - Такая маленькая нога бывает только у женщины. А следы ведут в тень. - В траве лежит браслет, который она потеряла. Браслет не дорогой, - добавил средний. - И все-таки, потеряв браслет, она бы не ушла, если бы все ее мысли не были заняты ребенком. Ему она дала поиграть браслетом, и это он потерял его, - закончил младший. - А носят детей, как ты знаешь, за спиной... \"О-о, как они хитры и образованны. Что, если они захотят убить меня и сесть на мой трон? - подумал правитель. - Нельзя отпускать их живыми... \" И он приказал отвести братьев к себе в дом, подарил всем троим красные одежды и попросил их надеть на ночь. Братьям эта просьба показалась подозрительной, и, ложась спать, они постелили одежды на полу. Только они это сделали, как из окон на одежды посыпался град стрел - это слуги выполнили приказ своего хозяина убить гостей. Не теряя времени, братья незаметно выскользнули из дома и отправились глухими тропинками дальше на восток. Шли они, шли и наконец достигли берега океана. Здесь был город, правитель которого подчинялся султану Занзибара. Он радушно принял братьев и, выслушав их рассказ, предложил остаться на несколько дней в своем дворце. Однако надо сказать, что он не очень-то поверил тому, что рассказывали братья, и, чтобы удостовериться в их уме, решил вечером подслушать их беседы. Он спрятался за колонной во дворце и стал слушать. Братья разговаривали. - Мне кажется, что мясо телят, которыми нас здесь угощают, не настоящее, - сказал старший. - И заморское вино, которым поят, тоже ничего не стоит, - добавил средний. - А правитель, хотя и выводит свою родословную от султанов Занзибара, не тот, кем хочет казаться! - закончил младший. При этих его словах правитель в гневе вышел из-за колонны и воскликнул: - О странники! Так вот как вы платите мне за гостеприимство? Как можете вы сомневаться в истинности того, что слышали или получили здесь? Если окажется, что вы хоть в чем-то не правы, вам не сносить головы! И, хлопнув три раза в ладоши, он приказал привести всех дворцовых слуг. Услыхав, в чем дело, дворцовый повар упал на колени. - Смилуйся, господин! - завопил он. - Ты приказывал эти дни готовить к обеду мясо телят, но у меня не было под рукой телятины, и я, несчастный, нанизывал на вертел бок старой коровы! - О повелитель! - взмолился и дворцовый виночерпий. - Заморские вина я роздал своим родственникам, а к столу наливал в сосуды местное дешевое вино. Не успел правитель решить, что ему делать с мошенниками, как в комнату вошла его мать - она тоже пряталась за колонной и тоже слышала все. Она сказала: - Сын мой, не гневайся на пришельцев. Это правда: ты не сын моего покойного мужа, который был родственником султана. Ты мой сын от первого брака. Этот брак я долго скрывала. Твой отец принадлежал к славному королевскому роду, владения которого расположены в Эфиопии. Это можно заметить по легкой черноте твоего лица... Но разве по прошествии стольких лет это имеет какое-либо значение? Правитель не мог сердиться на братьев. Он дал им парусную лодку доу, и она доставила всех троих на остров Занзибар. Там они провели остаток лет, умножая не богатство, а мудрость. | |
|