• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
22 Января 2023 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Японских Островов
Сказка № 699
Дата: 01.01.1970, 05:33

На краю города жил бондарь. Работы у него не было, и денег, значит, тоже не было. А зима выдалась суровая. Каждый день дул сильный ветер. Маленький домик бондаря скрипел и шатался. Даже самые толстые деревья в саду гнулись до земли.
Как-то раз утром бондарь посмотрел в окно и сказал своей жене: - Посмотри, какой ураган! Наконец-то мы с тобой разбогатеем. - Как же это мы разбогатеем от урагана? Не понимаю! - ответила жена. - Ну и глупы вы, женщины! Никогда не слушаете мужей, вот и упускаете из рук счастье. - Что же это за счастье - ураган? Бондарь откашлялся и сказал: - Видишь ли, дело вот в чём. Когда дует сильный ветер, подымается пыль. Пыль попадает людям в глаза. От пыли глаза краснеют, слезятся. Вот в этом наше счастье. - Ну и пусть у людей глаза слезятся, в чём же тут наше счастье? - Какая ты непонятливая! Люди будут болеть глазами. Много народу ослепнет. Появятся, значит, слепые. А что могут делать слепые? Им только и остаётся бродить по дорогам, играть, петь и просить милостыню. А на чём они будут играть? Понятно, на сямисэнах. Вот в этом наше счастье. - Ну и пусть играют на сямисэнах, в чём же тут наше счастье? - Вот бестолковая! Ведь сямисэны обтягивают кошачьей кожей. Понадобятся сямисэны - понадобятся и кошки. Всех кошек перебьют. Вот в этом наше счастье. - Ну и пусть перебьют кошек, в чём же тут наше счастье? - Да ведь если кошек не будет, во всех кладовых разведутся мыши. Мыши изгрызут все кадушки и бочки. Значит, людям нужны будут новые бочки и обручи. У меня будет много работы. Вот мы с тобой и разбогатеем!

Сказка № 698
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил-был однажды молодой рыбак, который больше всего на свете любил море. Он жил в хижине на берегу. Утром и вечером, зимой и летом он не переставал любоваться морем. Звали его Урашима. Каждый день он ловил рыбу. Но поскольку был влюблен в море и добр от природы, он всегда выпускал пойманную рыбу обратно в море.
Однажды, закинув свою удочку, Урашима вдруг почувствовал, что леска сильно натянулась. Выдернув ее, он увидел большую черепаху, зацепившуюся за крючок. Урашима освободил черепаху и отпустил ее обратно в море. \"Лучше я буду голодать сегодня, - подумал он, - чем убью молодую черепаху\". Ты знаешь, что черепахи живут много-много лет, а эта была еще совсем юная. Черепаха исчезла в волнах, а через некоторое время необыкновенной красоты девушка появилась у лодки Урашимы. Присев на ее край, она сказала: - Я дочь морского царя. Мы живем на дне моря. Отец разрешил мне превратиться в черепаху, чтобы испытать твое доброе сердце. Ты и в самом деле добр и благороден. Я приглашаю тебя к себе в гости посмотреть мой подводный дворец. Урашима не мог вымолвить ни слова, пораженный ее неземной красотой. Одним лишь желанием было следовать за ней повсюду. - Да, - только и мог вымолвить он и, подав ей руку, последовал за ней на морское дно. Хрустальная рыбка с золотыми плавниками сопровождала их.
Еще до захода солнца они достигли подводного дворца. Он был сделан из кораллов и жемчуга и сверкал так, что было больно глазам. Драконы с нежно-бархатной кожей охраняли вход во дворец. В тишине и роскоши дворца прожил Урашима четыре года вместе с красавицей принцессой. Каждый день море искрилось и сияло в лучах солнца. Они были счастливы, пока однажды Урашима не повстречал маленькую черепаху. Она напомнила ему тот день, когда он ушел к морю. Он вспомнил о своей деревне и своей семье. Принцесса знала, что однажды он вспомнит и затоскует по дому. - Ты должен вернуться на землю, к людям, - сказала она. - Если ты останешься здесь, ты возненавидишь меня и умрешь с тоски. Если ты отправишься сейчас, ты сможешь вернуться назад. Возьми эту жемчужную коробочку, перевязанную зеленой лентой. Но смотри, не развязывай ленты. Если ты сделаешь это и раскроешь коробочку, ты уже никогда не сможешь вернуться назад. Урашима сел в свою лодку, и принцесса вынесла ее наверх. Он поплыл к родному берегу. Увидев его, он заплакал от радости. Там все также стоял холм, росли черешневые деревья, и все таким же золотым был прибрежный песок, из которого он в детстве строил красивые замки, Урашима поспешил вверх по знакомой тропе. Поднявшись, он не узнал окрестностей. Все также светило солнце, пели птицы и синело, переливаясь, море. Хижины его не было, не было даже дерева, под тенью которого она стояла. Он пошел дальше. Что же случилось за четыре года, пока он был в подводном царстве? Вдруг он увидел седовласого старца, отдыхающего под тенью дерева, и подошел поговорить к нему. - Простите, вы не скажете, как пройти к хижине Урашимы? - спросил он. - Урашима? - переспросил старец. - Это очень древнее имя. Я слышал его однажды в детстве. Это было в рассказе моего прадедушки о мальчике, который утонул в море. Его братья, их сыновья и их внуки жили здесь и рыбачили. Но все они уже умерли. Это очень грустная история, правда? Молодой человек пошел в море 400 лет назад и не вернулся домой. Не нашли даже щепки от его лодки. Море поглотило все, - сказал старец. Без семьи, без дома, никому незнакомый и ненужный Урашима был чужой в своей деревне. Старец, указав в сторону холма, сказал: - Там находится деревенское кладбище, и там вы найдете его могилу. Медленно Урашима побрел на кладбище. Там, среди имен матери, отца и братьев он увидел и свое имя, вырезанное на сером могильном камне. И вдруг он понял. Ничто не связывало его больше со своей деревней. Здесь на земле он был мертв, он опоздал сюда на 400 лет. Он должен вернуться к своей возлюбленной принцессе. Он знал, что ему нельзя потерять свою коробочку, перевязанную зеленой лентой. Он знал, что должен поспешить, но чувствовал себя усталым и ненужным. Он потихоньку вернулся на берег, сел на морской песок и положил на колени жемчужную коробочку. Он мечтал о том, как вернется назад, в морское царство. Машинально он развязал зеленую ленту и открыл коробочку. Белый туман потихоньку выплыл из коробочки и поднялся высоко в небо. Там он приобрел очертания его любимой, прелестной принцессы. Урашима протянул к ней руки и кинулся за ней, но туман рассеялся в морском воздухе. Урашима почувствовал себя очень старым. Его спина вмиг сгорбилась, руки затряслись, а волосы поседели. Его мускулы стали дряблыми, а ноги стали едва передвигаться. Вскоре на морском берегу дети нашли скелет неизвестного человека. А на морских волнах все плыла, качаясь, маленькая жемчужная коробочка. Над ней легко кружилась на ветру зеленая лента.

Сказка № 697
Дата: 01.01.1970, 05:33
В старину, далёкую старину, жил один юноша, по имени Санта. Никто во всей Японии не умел лучше его играть на флейте. Заиграет печальную песню – любого заставит плакать. Заиграет весёлую песню – каждый в пляс пустится.
Но Санта был так беден, что ни одна девушка за него замуж не шла.Сидит однажды Санта возле своего домика, играет на флейте и грустит, сам не зная о чём.Флейта поёт: пироро-пироро… Кругом тихо-тихо. Ветер и тот заслушался.Вдруг спускается с неба лёгкое, как дымок, лиловое облако. Сошёл с него одноглазый старик в богатом наряде и говорит:– Здравствуй, Санта-дон!– Здравствуй, гость с неба. Чем могу тебе услужить?– Звуки твоей флейты слышны даже в моём солнечном царстве. Много-много раз ты радовал меня своей игрой. В награду за это отдам я тебе в жёны свою дочь. Согласен?– Как не согласиться! От души благодарен.– Ну, если так, жди свою невесту завтра утром.Махнул рукой на прощанье старик и улетел на лиловом облаке.
Всю ночь Санта глаз не сомкнул.На другое утро чуть свет вышел он из дому. Бродит по двору взад и вперёд и всё на небо посматривает. А небо, как нарочно, прозрачное, синее. Ни облака на нём, ни птицы.Вот дымок показался… Но нет, это где-то в горах костёр разожгли.Вдруг, откуда ни возьмись, выплыло белое-белое облако. Летит по небу, а Санта глаз с него не спускает. Остановилось облако над домом Санты и плавно-плавно спустилось вниз.Сошла с облака девушка невиданной красоты. Лицо светится чудесным светом, одежды так и сверкают.– Я здесь по приказу моего отца,– говорит она голосом звонким, как флейта.– Если хочешь, буду твоей женой.Взял её за руку Санта и повёл в дом.Хорошо зажили молодые. Санта на жену не нарадуется. Звали её о-Ката. На всё она мастерица: и ткать узоры чудесной красоты, и песни петь.Поёт молодая жена, а муж вторит ей на флейте. Кто ни пройдёт мимо их дома, остановится и слушает-слушает…А то наденет Санта маску и начнёт весёлый танец. И жена вслед за ним. Так красиво – глаз не отведёшь.Стали люди говорить, что у флейтиста жена так хороша собой, что все знаменитые красавицы перед ней просто уродины.Дошёл этот слух и до ушей князя – правителя острова. Велел он своим слугам садиться на самых быстрых коней и скакать к Санте.– Доставьте его в мой замок пред мои очи, да поскорей!Удивился Санта:– Что его светлости от меня понадобилось? Уж не хочет ли он послушать, как я на флейте играю?
Княжеские слуги долго толковать не привыкли. Посадили Санту на коня и привезли в замок.Говорит ему князь:– Эй, флейтист! Молва идёт про твою жену, что уж очень она собой хороша. Отдай мне её в служанки.– Нет, князь, хоть убей меня, а я со своей женой не расстанусь.Посулил князь флейтисту много золота. Но и тут Санта не согласился.Призадумался князь. Если силой отнять у флейтиста жену, пойдёт про него, князя, дурная молва. Нет, видно, тут не сила, а хитрость нужна.– Хорошо, я оставлю тебе твою жену, если исполнишь ты мою волю. А не исполнишь – пеняй на себя.– Приказывай, князь.– Свей из пепла верёвку и завяжи узлом в виде бабочки. А сроку я тебе даю до завтрашнего утра.– Свить верёвку из пепла? Да где же это слыхано? Вот когда пропал я! Разлучат меня с моей женой.Вернулся Санта домой и с горя бросился ничком на постель.Встревожилась о-Ката. Подбежала, расспрашивает:– Что с тобой? Что случилось?Рассказал ей Санта о своём горе. Требует князь невозможного: «Свей верёвку из пепла и завяжи узлом в виде бабочки».– Только и всего? – улыбнулась жена.– Не печалься, это дело простое.Вымочила о-Ката верёвку в солёной воде, а потом хорошенько высушила. На другое утро переплела она искусно верёвку и уложила кольцами на круглом железном подносе. А потом подожгла. Запылала верёвка ярким пламенем. Пламя догорело, и – вот чудо! – лежит на подносе верёвка целая, как была. Узел в виде бабочки завязан.– На, возьми! – говорит жена Санта.– Отнеси князю.Пошёл Санта к князю, подал ему верёвку на круглом подносе.– Вот, князь, верёвка из пепла. Исполнил я твоё повеление.– Где? Покажи, быть не может!Схватил князь поднос, вертит в руках, рассматривает. Но, видно, притаился огонь в пепле. Обжёгся князь, бросил верёвку, на пальцы дует.Опомнился немного и говорит:– Ха, подумаешь, трудное дело! Такую верёвку из пепла любой простак совьёт. Задам-ка я тебе задачу потруднее. Принеси мне завтра утром такой барабан, чтобы он сам собой гудел на весь мой дворец. А не принесёшь – пеняй на себя. Заберу твою жену в служанки.Пришёл Санта домой грустный-грустный и бросился ничком на постель.Подбежала к нему жена:– Что с тобой? Что такое?– Вот когда беда так беда! Требует князь, чтобы принёс я ему к завтрашнему утру барабан-самогуд. Такого, поди, на всём свете нет.– Ну, это задача нехитрая,– усмехнулась о-Ката.Отыскала она барабан, сняла с одной его стороны кожу. Спрятала внутри гнездо шершней, а потом снова натянула кожу и хорошо её укрепила.Гудят шершни, стучатся в стенки барабана: гу-у, гу-у, стук-стук, гу-у, гу-у, стук-стук.На другое утро отнёс Санта барабан к князю.– Исполнил я твою волю. Вот смотри, барабан-самогуд. Никто в него не стучит и пальцем его не трогает, а он сам собой гудит так, что стены дрожат.Вот уж этого князь не ожидал. Закричал он:– Эй, слуги! Разрежьте кожу на барабане. Хочу я посмотреть, отчего он гудит, какая хитрость в нём спрятана.Слуги так и сделали. Вылетел тут из барабана рой гудящих шершней. Начали шершни всех жалить. Кого один раз, кого два, а князю всех больше досталось. Бегают все, кричат, руками машут.Только тогда шум утих, когда всех шершней переловили.Отдышался князь и говорит:– Пустое дело – барабан-самогуд. Каждый мальчишка такой сделает. Нет, не оставлю я тебе твою жену.– Осмелюсь доложить, мне её пожаловал в жёны сам владыка солнечного царства. Она – его родная дочь. Разгневается, пожалуй, тесть мой, если кто её обидит.– Вздор, вздор! Как ты смеешь болтать мне всякие небылицы! Кто тебе поверит!– Нет, князь, это чистая правда.– А если правда, так отправляйся в солнечное царство. Попроси своего тестя, чтоб дал он тебе письмо за своей печатью. Тогда, пожалуй, я поверю. А не исполнишь моего приказа, твою жену в служанки заберу, а тебе велю голову отрубить, чтоб не лгал бессовестно своему князю.Вернулся Санта домой и со слезами упал ничком на постель. Узнала жена, что князь требует, и немного призадумалась.– Да, эта задача потрудней других. Но не бойся, я тебе помогу.Вышла она во двор, подняла глаза к небу и взмахнула чёрным веером раз и другой.
Вдруг послышался такой гул и свист, будто подул сильный ветер. Летит, словно тёмная туча, большая-большая птица с чёрными крыльями.– Садись птице на спину и не бойся,– говорит о-Ката.– Она отнесет тебя на самое небо к моему отцу.Сел Санта на спину птице. Понеслась она вверх. Зажмурил Санта глаза на минуту. Открыл их, а уж земля внизу кажется не больше кунжутного семечка.Вот прилетел он на небо.С радостью встретил его одноглазый старик – владыка солнечного царства.Говорит он:– Здравствуй, Санта-дон, давно мы с тобой не видались,– и повёл зятя в золотой дворец.Усадили Санту на шелковые подушки и подали ему на золотом подносе горы белого как снег риса, а к нему множество вкусных приправ.– Слышал я, знаю, что князь от тебя требует,– говорит владыка солнечного царства.– Кушай, зять, спокойно, не торопись, а я тем временем напишу князю, чтоб не смел он мою дочь обижать.Остался Санта один. Пробует он небесные кушанья, одно другого вкуснее.Вдруг в соседнем покое послышались плач и стоны:– Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!Открыл Санта узорчатую дверь… и что же видит?Черт огненного цвета, ростом великан, на голове рога, прикован к стойлу железными цепями и плачет, роняя большие, как бобы, слезы:– Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!Принёс добрый Санта полную чашку риса:– На, поешь, бедняга. Видать, сильно ты проголодался.Разинул Огненный чёрт свою пасть, глубокую, как жерло пещеры, проглотил рис вместе с чашкой и вдруг разом порвал все цепи, словно паутинки. Завыл он от радости диким голосом и пропал из глаз.Тут бегом прибежал одноглазый старик. Лицо у него белое-белое.– Санта, что ты наделал! Этот чёрт давно задумал похитить одну из моих дочерей.– Твою дочь? Которую? Уж не мою ли жену?– То-то и беда! Разве можно было его кормить? Он одну пригоршню риса проглотит – станет сильнее тысячи человек. Две пригоршни риса проглотит – так десять тысяч могучих воинов с ним не справятся.– Не знал я, не знал…– Боюсь я, унесёт он мою дочь на чёртов остров Кэкэгасима. Лежит этот остров в самой дальней дали моря. Туда и мне доступу нет.– Ну, коли так, зови скорей птицу с чёрными крыльями, полечу я домой, к своей жене на помощь.Кликнул владыка солнечного царства птицу с чёрными крыльями. Отнесла она Санту домой.Только опоздал он. Нет жены дома! Двери распахнуты, один ветер в пустых комнатах гуляет.«Поплыву хоть на самый край света,– решил Санта,– а жену свою отыщу».Взял он с собой свою любимую флейту да ещё маску седого старика, положил их к себе за пазуху и пошёл к берегу моря. Стоит на берегу моря лодка с парусом.Сел в неё Санта и поплыл искать чёртов остров Кэкэгасима.Долго скитался он по морям. Разные повидал острова: и такой, где людоеды живут, и такой, где у всех людей собачьи головы, и ещё много других. Наконец заплыл он так далеко, где ни один корабль ещё не бывал.Однажды утром увидел Санта: торчит из моря чёрная гора, а над ней красный огонь пылает.Вышел Санта на берег и весело заиграл на своей флейте: пироро-пироро.Тут сбежались к нему со всех сторон чертенята. Бьют в ладоши, пляшут.Спрашивает Санта чертенят:– Не знаете ли вы, где живёт Огненный чёрт?– Как не знать? Он у нас самый главный. Пойдём с нами, покажем.Показали они Санте пещеру в горе.Подошёл он к самому входу и тихо-тихо заиграл на флейте.Услышала его жена знакомые звуки и залилась слезами.– Что с тобой? Отчего ты вдруг заплакала? – спрашивает её Огненный чёрт.– Слышишь, флейта играет. Сердце у меня так и защемило.– Ого! С чего бы это? Уж не твой ли муж-флейтист играет там у входа?– Не говори глупостей! Как он сюда попал бы! Просто я с самого детства люблю звуки флейты. Не могу без слез слышать, так люблю.Надел Санта на лицо маску старика и вошёл в пещеру. Не узнал его чёрт.– Играй,– говорит,– да смотри повеселее, а я своих приятелей созову, устрою пирушку.Вот собрались в пещеру черти самых разных цветов: синие, красные, жёлтые. Заиграл Санта на флейте весёлый напев. Запрыгали черти, заскакали, закружились в пляске. Всё быстрей играет Санта, всё быстрей пляшут черти. Наконец, пьяные и усталые, повалились они на пол рядами. Храпят так, что пещера дрожит.Тут схватил Санта жену за руку:– Бежим скорее!– На твоём челноке мы далеко не уплывём,– отвечает о-Ката.– Догонят нас черти сразу.– Что же нам делать?– Тут в пещере спрятана волшебная колесница. Стукнуть по ней один раз железной палицей, она тысячу ри пролетит.Выкатили Санта с женой из пещеры большую колесницу. Вскочили на неё и ударили по ней железной палицей:– Колесница, колесница, лети отсюда побыстрее!Взлетела колесница на воздух. Мчится, только ветер в ушах свистит. Вот и остров Кэкэгасима из виду скрылся. Обрадовались Санта с женой, полегчало у них на сердце.Но тут, как на грех, очнулся от сна Огненный чёрт.– Беда! Беда! Украл флейтист небесную деву. Проснитесь, черти, вставайте!Повскакали черти, глаза протирают.– Скорее тащите из железной кладовой нашу самую быструю колесницу! – вопит Огненный чёрт. Глаза у него от злости во лбу, как колёса, вертятся.Притащили черти колесницу. Была она куда больше первой и могла лететь в десять раз быстрее.Вскочили на неё все черти, сколько их было. Кому места не хватило, тот влез на плечи к другому.Ударил Огненный чёрт колесницу железной палицей с такой силой, что искры брызнули.– Лети, лети быстрее бури. Догоняй беглецов!Мчатся черти, огненный след за ними по воздуху стелется.Увидали они Санту с женой и заорали громче раскатов грома:– Держи, держи! Попались! Не уйдёте от нас.Уже совсем черти близко. Вот-вот когтями схватят.Тут достала о-Ката чёрный веер и быстро-быстро им замахала.– Лети, лети к нам, птица! Защити нас, птица!Вдруг появилась над ними чёрная птица. Крыльями беглецов прикрывает, лапами колесницу с чертями отпихивает. Стали черти стрелы в чёрную птицу пускать, копья в неё метать. Обернулась птица да как клюнет носом вражескую колесницу!Перевернулась колесница вверх дном – и камнем в воду. Тут все черти и потонули.А Санта с женой полетели к владыке солнечного царства. Обрадовался он, ласково их принял и долго от себя не отпускал.Собрались, наконец, молодые к себе домой. Дал им старик на прощанье письмо за своей печатью.Пошёл Санта в замок, подал князю письмо.А в письме написано:«Я, повелитель солнечного царства, выдал дочь свою замуж за флейтиста Санту. Худо будет тому, кто им зло причинит».Вспыхнул князь от гнева:– Опять ты морочить меня вздумал пустыми выдумками. Настрочил это письмо по твоему приказу какой-нибудь наёмный писец и подложную печать приложил. Но меня не проведёшь. Вот тебе твоя грязная бумажонка!И бросил письмо на пол. Вдруг вспыхнуло оно ярким пламенем.Бросились слуги тушить пламя. Пробуют затоптать его, залить водой, а пламя всё сильней разгорается.Запылал княжеский дворец, как большой костёр.Тут напал на князя страх.Стал он просить у Санты прощенья голосом слабым, как писк цикады:– Никогда больше тебя не потревожу, золотом осыплю, только избавь меня от гнева твоего грозного тестя.И тут вдруг пламя само собой погасло.– Ничего мне, князь, от тебя не надо, только оставь нас в покое.С той поры зажил Санта со своей женой в мире и довольстве.Желаю счастья! Желаю счастья!

Сказка № 696
Дата: 01.01.1970, 05:33
Давно-давно это было.Жили в городе Наха два мальчика, два неразлучных друга. Одного звали Усинобо, другого – Матяку.Каждое утро мальчики вместе в школу идут. Похвалит учитель одного – другой радуется. Больше радуется, чем если б самого похвалили. Вот как дружны были Усинобо и Матяку!Но Усинобо возвращался из школы в новый дом с черепичной крышей, а Матяку – в старую хижину с соломенной кровлей. Тесно было в хижине: голову всунешь – ноги из дверей торчат. Ноги всунешь – голова на дожде мокнет.Перед Усинобо ставили красный лакированный столик и подавали ему в фарфоровой миске белый-белый рис. А Матяку ел зелёные-зелёные листья диких трав из бамбуковой корзины.– Матяку, ведь мы с тобой друзья. А верные друзья должны всё делить поровну. Приходи ко мне каждый день обедать. Пусть и тебе подают белый-белый рис на красном столике.Матяку ответил:– Друзья-то мы с тобой друзья, но ведь не родные братья. Рассердится твой отец, выгонит он меня за дверь, тогда что? Ты не горюй обо мне, я к нужде привычен.А Усинобо всё не мог успокоиться. Все лакомства казались ему горькими от того, что не мог он разделить их со своим другом. День и ночь он голову ломал, как сделать так, чтобы Матяку тоже ел белый-белый рис, сидя на мягкой подушке перед красным лакированным столиком. И вот что придумал Усинобо.У его отца хранился в каменной кладовой золотой ларчик. Дорожил отец этим ларчиком, пуще глаза берёг. Унёс Усинобо ларчик и спрятал его под старой дырявой лодкой. Лежала эта лодка днищем кверху на морском берегу.Как-то раз захотел отец Усинобо полюбоваться золотым ларчиком, глядит – а его нигде нет. Поднялась в доме суматоха. Переполошились слуги и служанки, дрожат от страха.Стал богач всех по очереди расспрашивать. Спросил он и у своего сына:– Усинобо, не знаешь ли ты, кто украл золотой ларчик?– Нет, отец, не знаю. Но есть у меня друг, по имени Матяку. У него самый тонкий нюх на свете. Ни одна охотничья собака лучше его по следу не пойдёт. Всё он носом чует. Вели ему разыскать твой золотой ларчик. А уж если он его найдёт, отдай ему половину того, что ларчик стоит.Согласился богач: ведь для него золотой ларчик был дороже денег.Пошли мальчики вдвоём на морской берег. Богач за ними идет. Велел Усинобо своему другу, чтобы тот почаще на четвереньки становился и землю нюхал.– Чуешь ли ты след, Матяку?– Чую, чую. Вон здесь прошёл вор, ах как следы воровством пахнут!– На вот тебе, понюхай ещё раз шнур, которым была шкатулка завязана.Так дошли они до старой лодки.– Чуешь ли ты след, Матяку?– Чую, чую горячий след. Здесь он где-то близко, ваш золотой ларчик.Дошли мальчики до старой лодки. Только подняли её, как засветило-засверкало золото в лучах солнца. Вот где было спрятано сокровище!– Какой чуткий нос у мальчика! – изумился богач. Сдержал он своё слово, отдал половину того, что ларчик стоил.С тех пор зажил Матяку по-другому. Сидит он за обедом перед красным лакированным столиком, ест белый-белый рис, а Усинобо не нарадуется. Удалась его хитрость!Повсюду от одной деревни к другой, от одного острова к другому летит весть о мальчике с чутким нюхом.Вскоре случилось, что у Сацумского князя украли золотой чайник.Говорят князю:– Живёт на острове Окинава один необыкновенный мальчик. У него тонкий нюх – сразу вора чует. Ни один вор от него не укроет краденое добро.Велел князь нагрузить рисом семь кораблей.Вот явился посланный князя к Матяку.– Прислал тебе Сацумский князь семь кораблей, доверху гружённых рисом. Просит он, чтобы разыскал ты украденный у него золотой чайник. У тебя ведь, говорят, самый чуткий нюх на свете.Перепугался Матяку. Побежал со всех ног к своему другу Усинобо посоветоваться, как быть в такой беде.– Откроет князь обман, велит мне голову срубить.– Не бойся,– утешает друга Усинобо.– Поезжай к князю смело. А как приедешь, попроси князя, чтобы выстроил он для тебя домик на три угла. Сиди в треугольном домике один и поджидай. Трёх дней, трёх ночей не пройдёт, как вор сам к тебе прибежит. Вот увидишь!Поехал Матяку на корабле в Сацумское княжество. Ласково принял его князь. Спрашивает:– Можешь ли ты найти золотой чайник?– Могу, князь, только вели выстроить для меня домик на три угла. Просижу я в этом домике один, вдали от всех, три дня и три ночи, погадаю-подумаю, с чего мне поиски начинать.«С виду он простой мальчик, а на самом деле могучий чародей»,– подумали люди.Уединился Матяку в треугольном домике. Ходит из угла в угол, бормочет, руками машет.Люди мимо треугольного домика ходить боятся. Колдует там знаменитый чародей.Не знают они, что Матяку сам от страха дрожит. Ну как вор не придёт, что тогда?Прошла первая ночь. Вот и вторая ночь миновала. Нет вора как нет.Не спится мальчику. Но что это, никак, в дверь стукнули! Отпер он дверь.Тут вошёл в треугольную комнату, прихрамывая на обе ноги, седой старичок. Упал он перед мальчиком на колени, кланяется до самой земли. А в руке у старика золотой чайник.– Знаю я, что ты любую тайну разгадать можешь. Вот тебе золотой чайник, только не выдавай меня князю. Велит он мне голову срубить. А ведь украл я от горькой бедности… Есть нечего было.– Не бойся, дедушка, я тебя не выдам. Вот что я придумал. В саду князя есть озеро, а посреди озера маленький остров. Спрячь золотой чайник в густой траве посреди острова и беги, беги скорей. Завтра я на поиски пойду.Обрадовался старик:– Спасибо тебе. Добрая у тебя душа. Всё сделаю, как ты велишь.Отлегло у Матяку от сердца. Уснул он спокойно.На другое утро, чуть свет, зовут мальчика во дворец к князю.– Ну, Матяку,– говорит Сацумский князь,– третья ночь миновала. Что ты мне теперь скажешь?– Три дня, три ночи гадал я, князь, и узнал посредством тайных, одному мне ведомых чар, что спрятан золотой чайник здесь неподалеку, возле твоего дворца. Сейчас искать его буду.Начал Матяку воздух нюхать. Бегает по саду, словно след ищет. На четвереньки встал.– Чую,– говорит.– Нашёл. К озеру след ведёт. Там на острове спрятан золотой чайник.Отыскал его Матяку в густой траве.Обрадовался князь.– Чудо какой нос у тебя! Не хочешь ли ко мне на службу поступить? Тогда ни один вор не будет мне страшен.Но не захотел Матяку служить у князя в собачьей должности. Вернулся он на родной остров и отдал своему другу половину княжеской награды.Но вот что вскоре случилось.Был у китайского царя конь с золотой уздой, и вдруг – надо же было такой беде случиться! – украл какой-то вор золотую узду.Опечалился царь – ну как он на коне поедет, если нет золотой узды?Послал царь в подарок Матяку восемь кораблей, доверху гружённых рисом и цветными шелками.– Опять зовут меня краденое добро отыскивать. Беда, да и только! Что мне делать, как быть? – тревожился Матяку.– Поезжай смело,– успокаивает друга Усинобо,– и делай всё так же, как и в прошлый раз. Вот увидишь, нападёт на вора такой страх, что он к тебе сам прибежит.Поехал Матяку в далёкое Китайское царство. Обещает китайскому царю отыскать золотую узду, если позволят ему сперва в треугольном домике погадать. Велел китайский царь построить треугольный домик на морском берегу.Ждёт Матяку в домике три дня, ждёт пять дней, вот и седьмой прошёл, а вора всё нет как нет. Не пришёл вор. Видно, ничего не боится.«Вот когда не снести мне головы,– думает Матяку.– Разгневается китайский царь страшным гневом. Надо поскорее убираться отсюда».И убежал в горы.Был как раз канун Нового года.Блуждает Матяку в глухом лесу. Вдруг слышит он, что в самой глубине гор стучат пестики, звучат голоса.«Вот чудо! Кто здесь шумит в безлюдной чаще, словно к празднику готовится?»Смотрит он и видит: три обезьяны, белая, красная и чёрная, в ступках пестиками рисовое тесто отбивают и поют:
Стук-стук-стук, стук-стук-стук.
Не растёт густая шерсть
У людей и у лягушек.
А у нас густая шерсть
Мягче шёлковых подушек.
Стук-стук-стук, стук-стук-стук.
Мы проворны, мы легки,
Всех красивей в целом мире.
У людей по две руки,
А у нас их по четыре.
Стук-стук-стук, стук-стук-стук.
Говорит белая обезьяна другим:– Всё готово. Пойдём теперь позовём нашего главаря.Поставили они сторожем хромую обезьяну и убежали со всех ног.Матяку с утра ничего не ел и проголодался до того, что хоть плачь. Улучил он минутку, когда хромая обезьяна зазевалась, и стащил колобки.Стояла неподалёку пустая бочка.Залез в неё Матяку и ждёт, что теперь будет.Вот вернулись назад обезьяны вместе со своим главарём.– Пожалуйте,– говорят,– к столу. Всё для вашей милости приготовлено. На подносе вкусные колобки лежат.А поднос-то пустой. Заверещали обезьяны.Белая вопит:– Это ты стащила колобки, красная обезьяна! Сознавайся сейчас же!Красная визжит:– Нет, чёрная обезьяна украла, чёрная! Сама она чёрная, и душа у неё чёрная!Чёрная обезьяна на хромую наскакивает:– Это ты воровка, ты! Нечего сказать, устерегла колобки! Сама их сожрала, колченогая!Затряслась хромая обезьяна от горькой обиды.– Пусть я колченогая, пусть у меня прежней прыти нет, но не стерплю напраслины. Я свой век честно прожила. А вот ты у царя золотую узду украла. Что, думаешь, не знаю? Видела я, хорошо видела, как ты её прячешь в глубине леса. А уж кто воровать повадился, нет тому доверия. Ты, выходит, и колобки съела.Слышит Матяку, в бочке сидя, перебранку обезьян.Наконец убежали они куда-то с криком и визгом. Хромая обезьяна за другими не поспевает. То споткнётся, то отдохнуть присядет, то с горки вниз головой покатится.Подошёл к ней Матяку.– Здравствуй, госпожа обезьяна. Правда ли, что ты знаешь, где золотая узда спрятана?– Знаю, как не знать. Висит она на сосне, а верхушка у сосны молнией расщеплена. Вон там, видишь, над самым обрывом.– Так посторожи золотую узду, пока я не вернусь. Я щедро награжу тебя.– Не тревожься, глаз с неё не буду спускать в отместку чёрной обезьяне. Не достанется ей золотая узда.Вдруг послышался крик и топот многих ног. Бежит толпа царских слуг.– Где он тут спрятался, обманщик, предатель?– Не меня ли вы ищете? – спрашивает спокойно Матяку.– Тебя, тебя! Ты недаром в горы убежал. Боишься, что раскроются твои плутни. Обманул ты нашего царя! Но не уйдёшь от суда и расправы. Сейчас мы тебе руки назад скрутим.А Матяку с улыбкой им в ответ:– Что вы так расшумелись? Не легко мне было найти, где золотая узда спрятана. Семь дней я гадал, куда вор скрылся, да ещё долго шёл по следу. Все горы пришлось обнюхать. Даже нос у меня заболел. А золотая узда висит на сосне над самым обрывом. Вон видите, там словно огонёк сверкает. Это она и есть. Лазить по деревьям я не умею, а уйти отсюда боялся. Чего доброго, надумает вор царскую узду ещё хитрее спрятать. Хорошо, что вы догадались, пошли меня искать. Спасибо вам, умные головы.Сняли царские слуги золотую узду с ветки сосны, а сами от страха трясутся – вдруг чародей на них разгневается.Отдал Матяку золотую узду китайскому царю.Обрадовался царь и богато наградил мальчика.Взял Матяку хромую обезьяну с собой на корабль, чтобы чёрная обезьяна ей не отомстила, и вернулся на свой родной остров.Снова зажили друзья в мире и дружбе.Но как-то раз Усинобо сказал своему другу:– А что, если опять тебя позовут краденое добро искать? Ведь у счастья быстрые ноги: как прибежало, так и убежит.И вот что придумал. Стал он повсюду жаловаться:– Вот беда так беда. Пропал у моего друга Матяку нюх после простуды. А ведь вся сила у него в носе была. Как же он, бедняга, будет краденое добро разыскивать?Поднесёт Усинобо на глазах у людей гвоздику к самому носу Матяку и говорит:– Зажмурь глаза и скажи мне, чем пахнет?– Вот уж не пойму. Как будто ничем.– Ну, нюхай ещё раз.– О-о, догадался. Это рыба!Люди вздыхают:– Ах, как жалко! Такой чуткий нюх был у мальчика и вдруг сразу пропал. Одно название – нос, а ничего не чует.А Матяку и Усинобо так на всю жизнь и остались друзьями.Вот что случилось в далёкую старину.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2022