Сказка № 739 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В одной деревне жила женщина с сыном. Сына звали Ётаро. Он был тихий и послушный мальчик: не шалил, не проказил, старался всем услужить, но только был очень недогадлив. Однажды мать сказала ему: - Ётаро, я пойду на речку бельё полоскать, а ты посмотри за рыбой. Она на кухне, а там сидит кот. Мать взяла корзину с бельём и пошла на речку. А Ётаро сейчас же побежал на кухню, посмотрел по сторонам и увидел на полке блюдо с рыбой. «Не могу я сидеть, задрав голову, и всё время смотреть на полку! - подумал Ётаро.- Лучше поставлю блюдо на пол». Ётаро так и сделал: поставил блюдо с рыбой на пол, а сам уселся рядом и не моргая стал смотреть на рыбу. Про кота он и забыл. А кот в это время подкрадывался к рыбе всё ближе и ближе. Подобрался к самому блюду, ухватил лапой рыбью голову и стащил её на пол. Ётаро и не пошевелился. Кот съел рыбью голову, стащил с блюда рыбий бок и тоже съел. Так понемногу он съел всю рыбу. На блюде остался один только рыбий хвост. Наевшись досыта, кот отошёл в сторону, свернулся в клубок и уснул. «Вот теперь мне и смотреть не на что! - подумал Ётаро. - Рыбы на блюде больше нет. Пойду-ка я во двор, погуляю немножко». Ётаро выбежал из дому, а навстречу ему мать с бельём. - Ётаро, что ты делаешь во дворе? - спросила мать. - Я же тебе велела смотреть за рыбой. - Я и смотрел. - Отчего же ты убежал из кухни? - А мне больше не на что было смотреть. От рыбы один хвост остался. - А где же вся рыба? - Кот съел. - А ты что делал? - А я на рыбу смотрел. Ты велела мне смотреть, я и смотрел. - Ах, какой ты у меня глупый! - сказала мать. - Как ты не догадался крикнуть коту «брысь». Кот бы убежал, и рыба осталась бы цела. - Верно, - сказал Ётаро.- В другой раз буду умнее. На другое утро мать сказала: - Ётаро, сходи на огород, посмотри, поспела ли редька. Да заодно погляди, не едят ли гусеницы капусту. Ётаро сейчас же побежал в огород. Видит, редька и в самом деле поспела. Уже кое-где из земли торчат белые головки. Зато капуста вся изъедена. На листьях её сидят большие зелёные гусеницы. Ётаро посмотрел на гусениц и подумал: «Теперь-то я знаю, что мне делать. Надо прогнать гусениц с капусты». И он закричал во весь голос: - Брысь! Брысь! Гусеницы и не пошевелились. - Брысь! - ещё громче крикнул Ётаро. Но, как он ни кричал, гусеницы спокойно сидели на листьях. Ётаро заплакал и побежал к матери. - Чего ты плачешь? - спросила мать. - Как же мне не плакать? Гусеницы едят нашу капусту. Я кричал им «брысь, брысь», а они не слушаются. - Какой ты глупый! - сказала мать. - Разве гусеница и кошка одно и то же? Надо было убить их, вот и всё. - Верно, - сказал Ётаро. - В другой раз буду умнее. В тот же день после обеда Ётаро сказал матери: - Сегодня у нас в деревне представление - борцы приехали. Можно мне пойти посмотреть на них? - Можно, - ответила мать. - Только не толкайся в толпе и веди себя повежливее. Ётаро обрадовался и побежал к деревенскому храму. Там во дворе уже шло представление. Посреди двора был выстроен дощатый помост, и на нём боролись два больших, толстых человека. Вокруг помоста толпились зрители. Вся деревня сбежалась на представление, и поэтому во дворе было очень тесно и жарко. У всех зрителей в руках были круглые бумажные веера, разукрашенные чёрными знаками. Веера тихо шелестели, и по всему двору проносился лёгкий ветерок. Ётаро пришёл поздно и оказался в самом конце двора. Ему ничего не было видно, кроме затылков и спин зрителей. От нечего делать он стал рассматривать затылки. И тут он увидел розовую, блестящую, будто покрытую лаком, лысину. На самой её середине на единственном волоске сидела большая чёрная муха. «Муха сидит на лысине совсем как гусеница на капусте, - подумал Ётаро. - Она съест последний волос старика. Надо её поскорее убить. Это будет очень вежливо». Ётаро высоко поднял свой веер и хлопнул старика по затылку. Муха сейчас же перелетела на голову другого соседа. А старик охнул и обернулся. Увидев Ётаро, он сердито закричал: - Как ты смеешь драться, негодный мальчишка! И, размахнувшись, он больно ударил Ётаро по щеке. Ётаро заплакал, щека у него вздулась и покраснела. С плачем выбрался он из толпы и побежал домой к матери. - Что ты так рано вернулся? - удивилась мать. - Из-за моей вежливости меня побили, - сказал Ётаро. - Я хлопнул одного старика по голове веером, чтобы убить муху, а он рассердился и поколотил меня. - Ах, какой ты глупый! - сказала мать. - Зачем же ты хлопнул старика по голове? Надо было помахать веером, муха бы и улетела. - Верно, - сказал Ётаро. - В другой раз буду умнее. На другой день в деревне случился пожар. Ётаро никогда в жизни не видел пожара и побежал со всех ног смотреть, как горит дом. Ещё издали он увидел жёлтое пламя в густом чёрном дыму. По всей улице бегали и суетились люди. Ётаро добежал до горящего дома и остановился на другой стороне улицы. Вдруг раздался грохот, и во все стороны полетели искры: это обвалилась горящая балка. Одна искра перелетела через улицу и упала на бумажное окно, у которого стоял Ётаро. - Ой, ой! - закричал Ётаро. - Надо прогнать искру, а то от неё загорится весь дом. Он вытащил из-за пояса веер и стал махать им изо всей силы. От этого искра ещё сильнее разгорелась и бумага начала тлеть. Люди, которые жили в доме, заметили, что бумага у них на окне дымится, испугались и выбежали на улицу. Тут они увидели Ётаро, который стоял у окна и раздувал веером огонь. Люди так рассердились на него, что вырвали у него из рук веер и хорошенько отколотили Ётаро. А загоревшуюся бумагу сейчас же залили водой. Испуганный и заплаканный, Ётаро поплёлся домой. - Что с тобой случилось? - спросила мать, увидев заплаканного сына. - Меня опять побили, - сказал Ётаро, плача. - Я хотел согнать искру с бумажного окна, чтобы не загорелся дом, и стал махать на неё веером, а у меня отняли веер и поколотили. - Ну и глупый же ты, - сказала мать. - Разве можно тушить искру веером? Огонь надо заливать водой. - Это верно, - ответил Ётаро. - В другой раз буду умнее. На следующий день утром Ётаро пошёл погулять. Он дошёл до самого края деревни. А на краю деревни стояла кузница. Дверь в неё всегда была открыта настежь, а внутри целый день полыхало пламя. Перед огнём раскачивались взад и вперёд два парня. Они били по раскалённому железу молотами на длинных ручках. Когда молот ударял по железу, во все стороны сыпались искры. Ётаро остановился перед дверью и заглянул внутрь. - Опять пожар! - обрадовался Ётаро. - Ну, теперь я знаю, что делать. Он набрал полное ведро воды и вылил его в огонь. Кузнецы сначала только рты разинули. А когда вода в пламени зашипела, они набросились на Ётаро, надавали ему тумаков и вытолкали на улицу. С громким плачем побежал он домой. - Что опять случилось? - спросила мать. - Опять побили меня, - сказал Ётаро. - Я проходил мимо кузницы, а там горел огонь и сыпались искры, совсем как на пожаре. Я хотел залить огонь водой, как ты мне велела, а кузнецы рассердились и побили меня. - Ну и глупый же ты! -сказала мать. -Ведь в кузнице огонь нужен для работы. Разве ты не видел, как там кузнецы бьют молотами по железу? Уж если ты хотел им помочь, так делал бы то же, что и они. - Верно, - сказал Ётаро.- В другой раз буду умнее. Через два дня, когда царапины и синяки у Ётаро зажили, он пошёл опять гулять. Только отошёл он от дома, как увидел двух парней, которые колотили друг друга палками. «Надо им помочь!» - подумал Ётаро. Он поднял с земли толстую суковатую палку и что есть силы ударил сначала одного, потом другого парня по голове. Парни сейчас же перестали драться, и оба накинулись на Ётаро. Они были старше и сильнее его, да к тому же их было двое. Они так больно избили Ётаро, что он еле дотащился до дому. - Что с тобой? - спросила мать. - Опять тебя побили? - Опять, - сказал Ётаро. - Я увидел на улице двух парней. Они били друг друга палками. Я стал им помогать, а они оба вдруг набросились на меня и давай меня колотить. Мать только рукой махнула: - До чего же ты глуп, Ётаро! Ведь тут надо было не помогать, а разнимать. - Верно, - сказал Ётаро. - В другой раз буду умнее. Семь дней после этого сидел Ётаро дома, боялся показаться на улицу. Но на восьмой не утерпел и пошёл погулять. Вышел он на улицу и видит: посреди дороги грызутся две собаки. Ётаро остановился и закричал: - Перестаньте драться! Собаки его, конечно, не послушались. Тогда Ётаро подбежал к ним, ухватил их обеих за хвосты и стал растаскивать в разные стороны. Собаки ещё больше рассвирепели, зарычали и вцепились бедному Ётаро в икры. Если бы прохожие не подоспели на помощь, собаки разорвали бы его в клочья. Едва живой вернулся Ётаро к матери. Мать посмотрела на него и ничего уж больше не сказала. Дурака учить - только время терять. | |
Сказка № 738 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Однажды старьевщик Джинбей возвращался домой из города с полной тележкой старья. Неожиданно он услышал испуганный голос, зовущий на помощь. Обернувшись, он увидел, что три мальчишки обижают маленькую девочку. - А ну-ка, отстаньте от нее! - крикнул Джинбей. Мальчишки убежали. Когда Джинбей обернулся, чтобы поговорить с девочкой, он никого не увидел. «Странно. Куда это она подевалась», - подумал Джинбей и продолжил путь. Вскоре он встретил знакомого священника. - Привет, Джинбей, - сказал тот, - у меня прохудился чайник. Когда опять будешь в городе, купи для меня новый. Вернувшись домой, Джинбей стал разбирать свою тележку. Он раскладывал старье по кучам и полкам и вскоре заметил в углу комнаты превосходный чайник, которого раньше не видел. «Откуда он здесь появился?» - подумал Джинбей. Тут он вспомнил, что знакомый священник просил его принести именно чайник. Он взвалил чайник за спину и пошел к дому священника. «Какой тяжелый чайник!» - вздыхал Джинбей, но шел и шел, пока не подошел почти к самому храму. Вдруг он услышал голос за спиной: «Уже пришли, уже пришли. Опусти меня на землю!» Джинбей обернулся и с ужасом убедился, что на самом деле он нес не чайник, а енота-оборотня, который превратился в чайник. Енот успокоил его и сказал: «Не бойся, Джинбей. Я та самая девочка, которую ты спас от злых мальчишек. Я хочу отплатить тебе добром за добро. Я опять превращусь в чайник, а ты продай меня священнику.» Так и сделали. Священнику очень понравился красивый чайник. Он дал старьевщику много денег. Джинбей шел домой и думал: «Все-таки, нехорошо я поступил со священником. К тому же будет странно, если еноту понравится быть чайником на плите.» А в это самое время священник развел огонь в своем очаге, налил воды в новый чайник и поставил его на огонь. Енот совсем не хотел, чтобы его поджарили. Он терпел, пока хватало сил, но потом не выдержал и выскочил из очага. Енот визжал и метался по храму, а удивленный священник сидел на полу и, открыв рот, смотрел на оживший чайник. Джинбей сидел в своем доме и думал о том, что же стало с енотом. Как вдруг в дом к нему вбежал заплаканный енот с обожженной шерстью. - Бедный-бедный енот, - сказал Джинбей. - Прости меня, я не должен был тебя продавать. Джинбей уложил бедного енота в кровать и стал натирать его целебной мазью. Тут в дом Джинбея ворвался священник, красный от гнева. Прямо с порога он закричал: - Несчастный! Как ты смел обмануть меня! Немедленно верни мои деньги! Твой енот обжег и меня! Ты должен заплатить мне еще и за лечение! Пришлось Джинбею заплатить священнику вдвое больше того, что он выручил за чайник. Когда священник ушел, енот сказал: - Я хотел помочь тебе, Джинбей, а вместо этого ты потерял все свои деньги. Прости меня, если сможешь. - Не думай о деньгах, не беспокойся. Выздоравливай и набирайся сил. У меня есть прекрасная идея! Благодарный енот быстро пошел на поправку. Через несколько дней он совсем уже выздоровел и спросил Джинбея: - Ты сказал, что у тебя есть прекрасная идея. О чем ты говорил? - Ах, это, - ответил Джинбей, - я подумал, что мы могли бы с тобой выступать в городе. Я буду играть на барабане и флейте. Ты будешь танцевать и ходить по канату. К тому же ты можешь превращаться в разные вещи и показывать фокусы. - Отличная идея! - воскликнул енот, - но прежде мы должны отрепетировать представление! Вскоре они стали выступать на улицах города. За короткое время они стали знаменитыми артистами. Где бы они ни появились, собиралась огромная толпа, и им не приходилось бедствовать. Говорят, чт | |
Сказка № 737 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В одну деревенскую гостиницу зашёл странствующий торговец. За плечами у него был большой тюк с товарами. А хозяйка гостиницы была жадная женщина. Когда она увидела тюк, ей захотелось его заполучить. Она отвела торговца в комнату, а сама побежала к мужу посоветоваться, как выманить у торговца тюк. - Это очень легко сделать, - сказал ей муж .- Надо нарвать травы мёга, сварить её и подмешать в ужин. Трава мёга отшибает память. Если торговец её поест, он непременно забудет тюк у нас. Хозяйка так и сделала: пошла в сад, нарвала полную охапку травы мёга, сварила её и отвар подмешала во все блюда, даже в рис. А потом подала всё это на ужин торговцу. Торговец съел ужин и ничего не заметил. Только голова у него немного закружилась и к лицу прилила кровь; ему захотелось спать. Он пошёл к себе в комнату, лёг и сразу заснул. Наутро он проснулся ещё на рассвете с тяжёлой головой, собрался и ушёл дальше. Хозяйка подождала, пока торговец уйдёт из гостиницы, и сейчас же бросилась в его комнату за тюком. Но комната оказалась пустой. Хозяйка всё осмотрела, всё обшарила. Тюк не иголка, заметить его нетрудно. Но как ни искала, а найти его никак не могла. Раздосадованная, она побежала к мужу. - Ни к чему твоя трава мёга! Напрасно я её варила. Торговец ушёл и ничего нам не оставил. - Не может быть! Кто поест травы мёга, непременно что-нибудь забудет. Поищи хорошенько! Наверное, он что-нибудь забыл. Хозяйка опять бросилась в комнату, где ночевал торговец, опять всё осмотрела, всё перерыла и опять ничего не нашла. Наконец она остановилась посреди комнаты и растерянно оглянулась по сторонам. Вдруг она хлопнула себя по лбу и на весь дом закричала: - Забыл! Забыл! Муж услышал её крик и прибежал к ней. - Ну что? Что забыл? - Заплатить забыл! | |
Сказка № 736 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давно-давно жили в одной горной деревушке старик со старухой. Очень они печалились, что детей у них не было.Однажды в снежный зимний вечер пошёл старик в лес. Собрал он большую охапку хвороста, взвалил на спину и начал спускаться с горы. Вдруг слышит он поблизости жалобный крик. Глядь, а это журавль попался в силок, бьётся и стонет, видно, на помощь зовёт.– Ах ты бедняга! Потерпи немного… Сейчас я тебе помогу.Освободил старик птицу. Взмахнула она крыльями и полетела прочь. Летит и радостно курлычет.Настал вечер. Собрались старики сесть за ужин. Вдруг кто-то тихонько к ним постучался.– Кто бы это мог быть в такой поздний час?Открыл старик дверь. Видит – стоит в дверях девушка, вся запорошённая снегом.– Заблудилась я в горах,– говорит.– А на беду, сильно метёт, дороги не видно.– Заходи к нам,– приглашает старуха.– Мы гостье рады.Взял старик девушку за руку и повёл к очагу:– Садись, обогрейся да поужинай с нами.Поужинали они втроём. Видят старики, девушка красивая да такая ласковая. Стала она старухе по хозяйству помогать, а потом и говорит:– Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи, спину потру?– Вот спасибо, доченька. Спина-то у меня и вправду болит. А как тебя по имени зовут?– О-Цуру.– О-Цуру, Журушка, хорошее имя,– похвалила старуха.Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им с ней расставаться.На другое утро собирается о-Цуру в путь-дорогу, а старики ей говорят:– Нет у нас детей, Журушка. Останься с нами жить.– С радостью останусь, у меня ведь на свете никого нет… А в благодарность за доброту вашу натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу: не заглядывайте в комнату, где я ткать буду. Не люблю, когда смотрят, как я работаю.Взялась девушка за работу. Только и слышно в соседней комнате: кирикара тон-тон-тон.На третий день вынесла о-Цуру к старикам свёрток узорчатой ткани. По красному полю золотые журавли летят.– Красота-то какая! – дивится старуха.– Глаз не отвести!Пощупала ткань: мягче пуха, легче пера.А старик взглянул на девушку и встревожился:– Сдаётся мне, Журушка, что похудела ты. Щёки у тебя вон как впали. Другой раз не позволю тебе так много работать.Вдруг послышался хриплый голос:– Эй, дома хозяева?Пришёл торговец Гонта. Ходил он по деревням, скупал у крестьян полотно. Спрашивает Гонта:– Ну что, бабушка, есть у тебя полотно на продажу? Наткала, верно, за зиму-то?– Есть на этот раз у нас кое-что получше, господин Гонта,– отвечает старуха.– Вот взгляни-ка. Это наткала дочка наша Журушка,– и развернула перед Гонтой алую ткань. Золотые журавли словно живые летят.– О, такого прекрасного узора и в столице никто не видал. Ваша дочь, я смотрю, мастерица! – Гонта сразу полез в кошелёк, достал пригоршню золотых монет. Понял он, что в княжеском дворце продаст такую замечательную ткань во сто раз дороже.– Золотые монеты! Смотрите, настоящее золото! – Старики глазам своим не поверили.Впервые на своем веку видели они золото.– Спасибо тебе, Журушка, спасибо! – от всего сердца поблагодарили девушку старик со старухой.– Заживем мы теперь по-другому. Сошьем тебе новое платье к празднику. Пусть все любуются, какая ты у нас красавица.Наступила весна. Пригрело солнце. Что ни день, прибегают к дому стариков деревенские дети:– Сестрица, Журушка, выйди поиграй с нами.Улыбается Журушка:– Ну хорошо, давайте играть. Поплывем в гости к лунным феям.Поднимут двое детей руки – это ворота в царство фей. А Журушка поет: Поплывем мы в царство фей Дружно, дружно, весело Облачко – как лодочка, Серебряные весла. Проходят дети в ворота веселой вереницей и стариков зовут:– Дедушка, пойдем с нами играть! Бабушка, пойдём играть!– Да полно вам, не тяните нас за руки так сильно,– смеются старики.Но не всегда светить солнцу. И дождь полям нужен. Поглядит Журушка, что небо облака закрыли, и запоёт: Дождик, дождик, лей сильней, Дождик, лей среди полей. Дольше, дольше погости На грушевом дереве. Соберутся дети вокруг Журушки, а она им сказки рассказывает о разных диковинных птицах.Хорошо было детям играть с Журушкой.Но вот как-то раз снова пожаловал Гонта.– Здравствуй, дедушка! Не найдётся ли у тебя опять такой же ткани, как в прошлый раз? Продай мне, я охотно куплю.– Нет, и не проси. Дочке моей о-Цуру нельзя больше ткать: очень она от этой работы устаёт. Боюсь, заболеет.Но Гонта чуть не силой всунул старику в руки кошелёк, набитый золотыми монетами.– Я заплачу тебе ещё дороже, чем в прошлый раз. А если ты не согласишься, пеняй на себя. Худо тебе будет. Меня ведь сам князь к тебе прислал,– пригрозил Гонта.– Чтоб через три дня была ткань готова, не то головой поплатишься!Ушёл Гонта, а старик и старуха стали горевать:– Беда, беда! Что же с нами теперь будет! Пропали наши головы.Всё слышала о-Цуру, хоть и была в другой комнате. Стала она утешать стариков:– Не бойтесь, не плачьте. Через три дня будет готова ткань, красивее прежней.Пошла девушка в ткацкую комнату и затворила дверь наглухо.Вскоре послышался за стеной быстрый-быстрый стук: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.День, и другой, и третий стучит ткацкий станок.– Журушка, кончай скорее, будет тебе! – тревожатся старик со старухой.– Ты, верно, устала, доченька?Вдруг послышался грубый голос:– Ну как, готово? Покажите мне.Это был Гонта.– Нет, показать нельзя. Журушка крепко-накрепко запретила к ней входить, пока она ткет.– Ого! Вот ещё выдумки! Я вижу, ваша дочь привередница. Ну, а я и спрашивать у нее не стану!Оттолкнул Гонта стариков и настежь распахнул двери.– Ой, там журавль, жу-жу-равль! – испуганно забормотал он.Входят старики – и правда, стоит за ткацким станком большая птица.Широко раскрыла она свои крылья, выщипывает у себя клювом самый нежный мягкий пух и ткёт из него красивую ткань: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.Захлопнули старики дверь поскорее, а Гонта со всех ног убежал – так он испугался.На другое утро прибежали дети звать Журушку.– Журушка, выйди к нам, поиграй с нами или сказку расскажи.Но в ткацкой комнате все было тихо.Испугались старик со старухой, раздвинули сёдзи, видят: никого нет. Лежит на полу прекрасная узорчатая ткань, а кругом журавлиные перья рассыпаны… Начали старики звать дочку, искали-искали, да так и не нашли.Под вечер закричали дети во дворе:– Дедушка, бабушка, идите сюда скорее!Выбежали старики, глядят… Ах, да ведь это журавль. Тот самый журавль! Курлычет, кружится над домами. Тяжело так летит…– Журушка, наша Журушка! – заплакали старики.Поняли они, что это птица, спасенная стариком, оборотилась девушкой… Да не сумели они ее удержать.– Журушка, вернись к нам, вернись!Но все было напрасно. Грустно, грустно, точно прощаясь, крикнул журавль в последний раз и скрылся в закатном небе.Долго ждали старик со старухой, но Журушка так и не вернулась.Есть, говорят, на одном из дальних островов большое озеро. Видели там рыбаки журавля с выщипанными перьями. Ходит журавль по берегу и все поглядывает в ту сторону, где старик со старухой остались. | |
|