Сказка № 2521 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Увидел император такую любовь шильдбюргеров и пригласил их на завтрак. Городской голова и его советники приняли всемилостивейшее приглашение, и скоро все собрались за огромным императорским столом. Рядом с его величеством сидел сам городской голова, а ниже, друг за другом, все прочие отцы города. Много здесь было хитроумных речей сказано, однако пересказывать все и до послезавтра времени не хватит, а потому я их опущу. Прежде всего к столу подали большой судок с отварным карпом, потом еще блюдо с карпом, но только на другой манер приготовленное. После рыбы принесли кашу. Тут голова заметил, что кое-кто из советников еще не справился с предыдущим кушаньем, и прикрикнул на них: – Эй, ребята! Налегайте да поспешайте! А ты, государь император, не жди их! Недаром ведь говорят: семеро дураков одного не дожидаются. Так за присказками да прибаутками шильдбюргеры управились со всеми богатыми яствами, что для них на императорской кухне были приготовлены. Слушал их император, порой и смеялся, но все у него в голове не укладывалось, как же так: прежде шильдбюргеры на весь мир умом и рассудительностью славились, а теперь от них, кроме глупостей да шуточек разных, ничего не услышишь. И вот, чтобы окончательно решить, в самом ли деле жители Шильды так глупы или только понарошку дурака валяют, император надумал задать им загадку. – Ехал я к вам в город Шильду,– сказал он,– и вижу, у дороги дохлый волк лежит. Я стал расспрашивать, отчего это волк прямо тут у самой дороги издох? Но никто мне ответа дать не сумел. Не поможете ли вы мне разгадать, почему волк сдох? Шильдбюргеры ему отвечают: – Дело это не простое. Тут надо совет держать. И пошли к себе в ратушу, где заперлись в Палате для потения. Попотев там часок-другой, они перешли в Палату для корпения. Там они немалое время корпели и наконец собрались в Шутовской палате, где и стали выкладывать то, что удалось им взять если не потением, то корпением. Первый шильдбюргер сказал, что, вернее всего, волк в мороз по снегу босиком бегал, а потому простудился, заболел и издох. Другой шильдбюргер высказал другую догадку. Волк, мол, верхом не ездит, а все на своих ногах бегает. Верно, погнался за ним кто, а он давай удирать, но ведь он-то на своих ногах бежит, а погоня за ним на лошадях. Видит волк, что погоня уже близко, нагоняет его, рванул – и дух из него вон. Третий шильдбюргер привел новую причину: – У волка, должно быть, очень большое горе было, и до того он запечалился, что жить не захотел, взял да издох. Встал тут городской голова и молвил: – Дорогие друзья советники! Неужто мы с вами по своей скотине не видим, отчего волк издох? Ведь сколько телят, овец и другой всякой твари он в Шильде зарезал? А мясо-то он ел все сырое. Никто же ему его не тушил, не варил, не жарил. Не поп он, чтобы ему свою повариху держать. День на день не приходится, иной раз и старую корову задерет, у той ведь мясо поди какое жилистое, попробуй его перевари! Опять же волк подчас и падалью не брезговал – ведь это луженый желудок надо иметь! И еще скажу. У кума моего на той неделе теленок от какой-то заразы пал. Он его за околицу выбросил, и с тех пор никто этого теленка не видел. Надо полагать, волк с голодухи его прямо на морозе и сожрал. Небось после еще к проруби бегал студеной водой запивать. Что же мы тут удивляемся да гадаем? От такой пищи кто хочешь сдохнуть может. Да и по зубам тоже видно, что он от сырого мяса сдох. Зубы же у него все белые. А от горячей пищи зубы черными делаются – это и малые дети знают. Как голова сказал, так шильдбюргеры своему высокому гостю и доложили. Понял тогда император, что у шильдбюргеров от прежнего ума и помину не осталось. | |
Сказка № 2520 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Встретили жители города Шильды своего высокого гостя и снова принялись думать да гадать, как им императора уважить и что ему в дар преподнести. Одни предлагали подарить ему серебряный или золотой кубок. Другим это показалось чересчур дорого, к тому же приняли они в рассуждение, что у императора серебряной и золотой посуды хоть отбавляй. Те же, что любили хорошо поесть, советовали одарить императора морковью, свеклой, горохом и прочими дарами земли. Но соседи их взяли в соображение, что в таком добре император, вероятно, не нуждается: он же всюду гость, и, куда бы ни прибыл, все ему обязаны ставить угощение. Тут высказался один шильдбюргер, который посоветовал презентовать царствующей особе большой горшок с горчицей. Императору, мол, приходится много бывать в разъездах, обедать за чужим столом, вот у него и будет всегда приправа при себе. Такой мудрый совет отцам города пришелся по вкусу, и они сразу принялись за дело. Заварили свежую горчицу в новом обливном горшке, нарядили двух мальчишек и послали их вместе с городским головой вручать императору подарок от жителей города Шильды. Представ пред высочайшие очи, городской голова подтолкнул мальчишек с горчицей вперед, а сам, волнуясь и запинаясь, начал: – Всемилостивейший… государь… горчица! Нижайше просим вас принять в дар от города Шильды… всекрепчайшего императора в этом новом обливном горшке! Его величество государь император, услыхав такую достойную речь, прыснул со смеху и даже шляпу снял – верно, жарко ему стало от такого горячего приветствия. – Надень, надень, государь-горчица!– закричал городской голова императору.– Надень, не то плешь застудишь! Тем временем мальчишкам надоело держать горшок с горчицей, и они поставили его на пол, да так неаккуратно, что горшок разбился и вся горчица разлилась. – Ах вы бесенята проклятые! Ах вы неслухи! Разбойники! Воры и грабители! Бунтари! Изменники! Какой горшок разбили! Какая горчица пропала! За семь верст против ветра от нее в носу свербило, а вы ее на пол вылили! Государь император, вы ее хоть попробуйте! – С этими словами голова зачерпнул пригоршней горчицу и сунул ее императору прямо под нос. – Запах горчицы я и так отлично слышу, запах отменный!– отвечал голове высокий гость.– И я вместе с тобою скорблю об уроне, однако с благодарностью отмечаю вашу добрую волю и желание мне угодить. А городской голова все причитал: – Какая горчица пропала – не простая, императорская! Всекрепчайшая! | |
Сказка № 2519 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Я уже сказывал, что император велел передать шильдбюргерам: пусть навстречу его величеству выезжают полупешком-полуверхом и на приветствие отвечают присказкой и в лад. Обсудили это хитрое дело горожане у себя в ратуше и насчет ладной присказки приняли такое решение: городской голова первым обратится к императору со словами: Добро пожаловать, государь император, Во славный город Шильду, милости просим! И тогда его величеству волей-неволей придется отвечать: Благодарствуйте, мудрые шильдбюргеры! Ну а ежели все так получится, как они задумали, то городской голова скажет: А самый мудрый из нас Первый свинопас! Таким образом они выполнят одну половину урока, который им задал император. Но вот о второй мнения отцов города разошлись. Один предлагал для встречи императора разделиться на два отряда: первый выедет верхом, а второй – пешком. Другим казалось, что надо так сделать: выстроиться в шеренгу, и в каждой шеренге один бюргер на коне, а другой – пеший. Третий советовал: надо, мол, чтобы каждый горожанин взял коня, одну ногу вставил в стремя, а на другой скакал бы рядом. Нашлись и такие умники, которые вот что предложили: встречать императора следует верхом на палочках-коняшках, на каких ребята скачут. Вот это и будет полупешком-полуверхом. К тому же палочка эта всегда наготове – легка, резва и уход за ней скорый: взнуздал, ногу поднял и поскакал. Надо ли говорить, что такое предложение пришлось шильдбюргерам по нраву? И городской голова тут же издал указ: каждому быть наготове с палочкой-коняшкой. Кстати, в Шильде не оказалось такого бедняка, у которого не было бы в доме своей палочки-коняшки. И вскоре все они – кто на буланом, кто на вороном, кто на пегом, а кто и на гнедом – носились по городу, объезжая своих лихих коней. А когда настал назначенный день и показался вдали император со свитой, шильдбюргеры помчались ему навстречу во весь опор. Только вот с новым городским головой случилась оказия. То ли переволновался он очень, то ли по еще какой причине, а пришлось ему отстать и поспешно укрыться за навозной кучей. Между тем император со своими людьми подъезжал все ближе. Смутилась шильдская рать – куда же это их новый голова подевался? А тот и сам видит – мешкать больше нельзя, забыл про свою лошадку и, подхватив штаны, полез на навозную кучу, чтобы, стало быть, оттуда приветствовать его величество по всей форме. Император со свитой все ближе подъезжает, и пора уж городскому голове шляпу снимать, а у него руки заняты. Что делать? Сунул он шляпу в зубы, одной рукой штаны поддерживает, другой императорскому величеству приветственно машет, а сам кричит с навозной кучи: Милости просим, император Шильда, Добро пожаловать к нам сюда за стол! Такая встреча, да в таком месте, и императору глаза открыла, какого полета птица перед ним. Понял он, что шильдбюргеры шуты нешуточные и не зря о них всякие слухи распускают,– протянул городскому голове руку и молвил: Благодарствуйте, мудрые шильдбюргеры! Вот тут и надо было голове ответить ему складной присказкой, как оно было решено на совете. А он, чтобы случаем не оговориться, стоит и молчит. Тогда другой шильдбюргер, видя, что голова со страху язык проглотил, выскочил на своей палочке-коняшке и брякнул: Голова у нас первый шут! А ведь, чтобы получилось складно, надо было сказать: А самый мудрый из нас – Первый свинопас! Шильдбюргер же решил: что свинопас, что шут – одно и то же, а городской голова у них и впрямь первый шут. Вот он ненароком и сказал правду. Так-то шильдбюргеры императора встретили. После этого поскакали горожане к городским воротам. А государь император, прежде чем двинуться им вслед, спрашивает голову: – С чего это ты, чудак, на навоз взобрался? – Да мои ноги, ваше величество,– отвечает голова,– от радости ничего не чуяли, вот они на кучу и взлетели. Государь вполне таким ответом удовлетворился, и они всей толпой направились к ратуше. А чтобы его величеству в пути скучно не было, шильдбюргеры потешали его рассказами, как они свою ратушу строили и как совсем недавно большой важности дело совершили – соль посеяли. И тут же они попросили государя императора от соляного налога их освободить, когда они урожай соберут, и патент – грамоту на соляной злак – выдать. Внял император их просьбе, и с той поры право сеять соль закреплено за шильдбюргерами навечно. | |
Сказка № 2518 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Покуда весть о мудрости шильдбюргеров разнеслась по белу свету, прошло немало времени. Зато слух об их шутовстве и глупости словно молния облетел все страны, и очень скоро на земле не осталось никого, кто не был бы наслышан об их проделках. Но по правде говоря, в том нет ничего удивительного. Ведь с тех пор как мы, люди, лишились мудрости и сделались шутами, мы чаще всего и спрашиваем о шутовских проделках, а мудрость нам ни к чему. Так оно и с шильдбюргерами получилось. Чтобы люди прослышали об их уме и мудрости, понадобилось много лет, а вот молва об их шутовстве обошла всех и вся прежде, чем они стали настоящими глупцами. Как-то раз император той страны, где жили шильдбюргеры, прибыл по своим императорским делам в соседний с Шильдой городок. Местные жители стали рассказывать ему о неслыханных шутовских проделках шильдбюргеров. Император очень удивился – в прежние годы он и сам не раз прибегал к мудрым советам шильдбюргеров. Ну а так как ему все равно надо было ожидать, покуда в городок съедутся все его вассалы, он и приказал отвезти себя в Шильду, дабы самому убедиться, так ли все обстоит, как ему рассказывали, или это лишь пустая болтовня. Тут он поступил, как один хороший подмастерье. Тот тоже хотел все увидать сам, и однажды, заручившись обещанием, что жена его будет держать язык за зубами и никому ничего не расскажет, шепнул ей по секрету, будто сосед их снес яйцо. Не прошло и получаса, как жена, разумеется, тоже по секрету, поведала о том своей соседке, но речь, конечно, шла уже о паре яиц. Та тоже по секрету рассказала об этом своей невестке, правда, добавив еще одно яйцо. И так оно пошли: чем дальше – тем больше. Не успела наступить ночь, как уже вся деревня знала, что сосед того подмастерья снес за один день дюжину яиц. А ведь поначалу говорилось только об одном яйце. Умудренный опытом император сперва отправил в Шильду гонца с известием о своем скором прибытии. При этом он велел передать шильдбюргерам (должно быть, хотел проверить, подлинные они шуты или только прикидываются), что он не только подтверждает давние права и вольности города Шильды, но предоставит им еще большую свободу, ежели горожане на его приветственную речь, с которой он первым обратится к ним, ответят присказкой и в лад. Пусть они, мол, покамест поразмыслят над этим уроком, а когда он прибудет в Шильду, то встретят его полуверхом-полупешком. У бедняг шильдбюргеров поджилки затряслись при таком известии – перепугались они пуще кошки, приметившей еще издали живодера. Более всего они боялись, что император разгадает их уловку: известное дело, господа и видят-то куда дальше простых смертных, и руки-то у них длиннющие, и, как бы ты далеко ни был, обязательно тебя сцапают. И кто его знает, может, император, разгневавшись, заставит шильдбюргеров сбросить шутовские колпаки и придется им все начинать сначала. А причина для такого беспокойства у них ведь была: шуточное ли это дело – самим, по собственной воле, не спросив высочайшего соизволения, заделаться шутами и всерьез валять дурака! Испугавшись, шильдбюргеры вспомнили о своей былой прозорливости и очень скоро нашли выход из беды. Прежде всего навели они порядок в хлеву и на кухне – это чтобы встретить императора самым достойным образом. Потом они задумались над тем, как им быть с городским головой. Прежний до того лихо разыгрывал из себя шута, что для разумных горожан он уже не годился – надо было выбирать нового. Ну а чтобы никого не обижать, шильдбюргеры приняли такое решение: раз императору придется отвечать присказкой и в лад, то городским головой они назначат того, кто к утру придумает самую ладную присказку. С тем и разошлись по домам. И надо сказать, не было среди них ни одного, кто бы в эту ночь в мечтах своих не видел себя городским головой. Пуще же всех одолела эта мысль свинопаса. “Я же давно привык свиным стадом командовать. Неужели же с шильдбюргерами не сумею управиться?” Всю-то ночь он с боку на бок ворочался, жену совсем затолкал. А она была женщина хозяйственная и от своего прежнего ума припасла кое-что на черный день. Вот и спрашивает мужа, чем это он, дескать, так обеспокоен. Долго свинопас отмалчивался, наконец не выдержал и поведал ей о своей мечте. Узнав, отчего муженек ее так закручинился, жена свинопаса возмечтала стать женой городского головы. – Дорогой мой муженек!– сказала она.– Не мучай ты себя понапрасну, а лучше скажи, что ты мне подаришь, ежели я тебе самую складную из складных присказок подскажу? – Шубу подарю!– выпалил свинопас. Жена давно вздыхала по шубе. Наклонилась она к его уху и стала нашептывать: Вот все говорят, государи мои, Что нет скотины грязнее свиньи, А я скажу, государи мои, Что нет скотины вкуснее свиньи! И чтобы муж не забыл этой присказки, она повторила ее ровно девяносто девять раз. Тем временем рассвело, и пора уже было идти в ратушу. А там сколько в Шильде было жителей, столько они принесли с собой присказок! И мне только жалеть приходится, что не все они у меня в памяти сохранились. Первым выступил самый старый шильдбюргер. Он сказал: Хоть я и простой мужик, А присказки сказывать тоже… умею. – А лучше ты ничего не мог придумать? – закричал на него другой шильдбюргер.– Проваливай! Я хочу быть головой! Слушайте мою присказку! Гансом с детства звали меня, Но я в обиду не дам… своих детей. – И только-то? – скривил губы третий шильдбюргер.– Этак я, пожалуй, тебя переплюну. А ну, слушайте, что я сочинил: Хочешь собрать богатый урожай, Весной вози навоз и не… ленись. Но эта присказка не понравилась четвертому. Отпихнул он третьего и говорит свое: Как аукнется, Так и… ответ получите. Едва договорил, выступает пятый: Кто сказки сказывает не в лад, Того повесить был бы я… готов. Выкладывают они один за другим свои присказки, а свинопас стоит ни жив ни мертв. Боится, как бы кто его стишок не сказал. Но вот дошел черед и до него. И хоть повторил он про себя присказку жены чуть ли не тысячу раз, а получилось у него немножко не то: Вот все говорят, государи мои, Что нет скотины вкуснее свиньи, А я скажу, государи мои, Что нет умнее моей жены! Услыхав такое, советники в один голос воскликнули: – Гляди-ка! А ведь у него и впрямь складно получилось! Тотчас приступили к голосованию и, разумеется, выбрали свинопаса городским головой. При этом шильдбюргеры рассуждали так: уж этот сумеет потрафить его величеству да и компанию ему составить. | |
|