Сказка № 3856 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
- Рассказывают, - начала жена падишаха, - что в прекрасном дворце жил великий падишах. Однажды к нему пришёл какой-то дервиш (бродячий монах, нищий) и сказал: - О шах! Я знаю одно необыкновенное заклинание. Стоит мне только произнести его, как душа моя сразу же может вселиться в любое мёртвое тело. Шах велел принести зарезанного гуся и сказал: - А ну-ка, посмотрим, сумеет ли твоя душа перейти в этого гуся? Дервиш прошептал заклинание. Тотчас душа его переселилась в гуся, гусь ожил и загоготал, а тело дервиша стало безжизненным. Когда шах всё это увидел, он очень удивился. А дервиш произнёс то же самое заклинание ещё раз, и душа его снова вселилась в его тело. Со слов дервиша шах тут же выучил это заклинание наизусть. Через несколько дней шах со своим везиром отправился на охоту. Они убили лань. Шах в присутствии везира произнёс заклинание, и душа его переселилась в убитое животное. Лань ожила, а тело шаха осталось бездыханным. Затем шах снова произнёс это волшебное заклинание, и душа его вновь возвратилась в его тело. Поражённый везир спросил у шаха, откуда он знает такое заклинание. - Я научился ему у одного дервиша, - ответил шах. - Научи и меня этому заклинанию! - стал упрашивать везир. Долго просил он шаха, и тот в конце концов исполнил его просьбу. Однажды шах взял с собой везира и отправился на прогулку. По дороге они увидели под деревом мёртвого попугая. - О шах, неужели ты сможешь воплотиться в этого попугая? - спросил везир. Шах тут же произнёс заклинание, и душа его вселилась в тело попугая. Попугай взлетел и уселся на дерево. Тогда везир, не теряя ни минуты, произнёс то же заклинание, и душа его перенеслась в тело шаха. Затем он прочитал заклинание над одним из своих слуг, и тот обратился в везира. А шах, превратившийся в попугая, так и остался сидеть на дереве. Только теперь он понял всё коварство везира и раскаялся в том, что научил его волшебному заклинанию. Но сделать ничего уже было нельзя. У шаха неподалёку от тех мест был сад. Он прилетел в этот сад и сел, опечаленный, на ветку какого-то дерева. Везир же, принявший облик шаха, вернулся во дворец и как ни в чём не бывало подошёл к жене шаха. Ночью они вместе пили вино и веселились. А когда настало утро, везир подошёл к трону, сел на него и принялся управлять государством. Потом он снова вернулся к жене шаха. А она, наблюдая за мужем, с удивлением замечала, как изменились все его привычки и движения. Теперь расскажем о попугае. Однажды попугай прилетел к садовнику и человечьим голосом сказал: - Иди в город и продай меня. Деньги, которые ты выручишь от продажи, принесут тебе счастье. Садовник посадил попугая в клетку, отнёс в город и стал предлагать его богатым людям. Все, кто слышал, как разговаривает попугай, изумлялись, подходили к клетке, заговаривали и шутили с птицей. Попугаю задавали вопросы, а он отвечал на них. В этом городе жила некая женщина. Она брала тысячу золотых с каждого, с кем проводила ночь. И вот однажды ей приснилось, что всю ночь до самого утра она провела в приятной беседе с одним знакомым ходжой. Утром она отправилась к этому ходже. - Всю нынешнюю ночь до самого утра ты провёл у меня. За это ты должен мне тысячу золотых. Отдавай мои деньги! - потребовала она. Между ними началась ссора. Это происходило на улице, и их перебранку услышал попугай. - Идите сюда. Я разрешу ваш спор, - сказал он. Ходжа и женщина подошли к нему. Вокруг собралось много народу. Попугай выслушал объяснения обоих и сказал ходже: - Ступай домой, положи в кошелёк тысячу золотых, захвати с собой зеркало и всё это принеси сюда. Ходжа пошёл, принёс кошелёк, зеркало и отдал их попугаю. Тот положил кошелёк перед зеркалом так, что отражение кошелька появилось в зеркале. Все с удивлением смотрели, что попугай будет делать дальше. - Что ты хочешь от этого ходжи? - спросил попугай женщину. - Я хочу тысячу золотых, - ответила она. - Подойди сюда, - сказал попугай, - и возьми тысячу золотых из того кошелька, который ты видишь в зеркале. Эти деньги и будут тебе платой. - Что это за речи? Что за чушь ты городишь?! - возмутилась женщина. - Я рассудил правильно, - сказал попугай. - Платой за такую беседу, какая была у тебя с ходжой, может быть только золото, которое ты видишь в зеркале. Если ты согласна на эту плату, бери её, а если нет, то никаких других денег тебе не будет. Все присутствующие одобрили это решение попугая. - Клянёмся Аллахом, в словах попугая - сама истина, - говорили вокруг. Женщина устыдилась и ушла. Тогда садовник объявил, что хочет продать попугая. А пока ходжи готовились к торгу, попугай обратился к садовнику: - Скажи им, что ты продаёшь своего попугая за столько золота, сколько он весит. Слух о чудесном попугае дошёл до жены шаха. - Пусть его купят для меня, - распорядилась она. И ей купили попугая, заплатив за него много денег. Клетку с попугаем жена падишаха велела повесить во дворце. Время от времени она подходила к попугаю и разговаривала с ним. С наступлением ночи к жене шаха приходил везир; они пили, ели и веселились. Шах в облике попугая смотрел на всё это из клетки, глубоко вздыхал и думал: \"Ах, везир, везир! Неужели Аллах не представит мне случая рассчитаться с тобой?\" И вот однажды везир, развлекаясь с женой шаха, сказал ей: - Я знаю одно чудодейственное заклинание, с помощью которого моя душа может переселиться в любое мёртвое тело. Тогда жена шаха приказала принести зарезанного гуся и сказала: - Если то, что ты сказал, - правда, пусть душа твоя войдёт в тело этого гуся. Везир произнёс волшебное заклинание - и тотчас душа его вселилась в тело гуся, который, гогоча, стал прохаживаться по комнате. Увидев это, шах быстро проговорил то же самое заклинание и опять принял свой прежний облик. Он бросился на гуся, схватил его за горло и, крепко стиснув руками, колотил об стены до тех пор, пока тот не испустил дух. Жена шаха, увидев все эти превращения, ахнула от изумления. А шах рассказал ей всё то, что с ним случилось. | |
Сказка № 3855 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Было или не было, а в прежние времена, в решете ли, в соломе ли, жил один хакан — правитель из тюркской династии. Сколько ни рождалось у него детей, все умирали... Наконец родилась у хакана дочь. Что мне делать, чтобы хоть эта моя дочь выжила? — спросил хакан у своих приближенных. — Мой хакан, надо построить пещеру под землей и спрятать девушку туда — другого выхода нет, — ответила стоявшая рядом старушка. Хакан так и сделал. Он приказал выкопать подземелье и поместить малютку туда... Каждый день, утром и вечером, слуги навещали девушку. Прошло время, и бедняжка стала самой красивой девушкой на свете. Когда ей исполнилось пятнадцать лет, она стала скучать в своём подземелье. Однажды составила она все столы, на них — стулья, потом влезла наверх и разбила стекло в потолке пещеры. Выглянула она в окно и видит — перед ней раскинулись моря, горы, деревья, а на деревьях сидят птицы. «Ах, значит, не только подземелье есть в этом мире!» — подумала девушка и спустилась обратно в пещеру. К вечеру пришла к ней служанка и, увидев разбитое окно, спросила: Кто разбил стекло? Я, — ответила девушка. Зачем ты это сделала? Узнает твой отец хакан — разгневается. Не буду я больше жить в этой темнице, — говорит девушка. Служанка побежала к хакану и рассказала обо всём. Что мне теперь делать? — спросил хакан своих приближенных. Надо выпустить её наверх, но только не сразу: пусть она немного погуляет, а потом опять вернётся в пещеру, — посоветовали они. Хакан позвал невольницу и приказал: Выведите дочь мою на свет! А когда она погуляет немного — отведите её снова в пещеру. Невольница отвела девушку в долину роз. Воздух там благоухал, на ветках пели соловьи. Тихий весенний ветерок ласкал волосы красавицы. Долина роз лежала на самом берегу моря, под золотыми лучами солнца. Посмотрела бедняжка на море, на цветы, пришла к отцу и сказала: Отец мой, построй мне на этом красивом море хрустальный дворец с золоченым полом, с алмазной и золотой мебелью... Если не сделаешь, что я прошу, — утоплюсь в море! Все меня называют «Султанша из подземелья». Не хочу больше жить в пещере, хочу остаться в солнечном мире. Падишах обещал выполнить просьбу дочери, отдал приказ, и за один год посреди моря построили хрустальный дворец. Сказали хакану, что всё выполнено. Он пошёл посмотреть — видит, стоит хрустальный дворец, такой красивый, что глаза слепит. Такую красоту словами нельзя описать — на весь мир дворец сверкал... Пришла и дочь, поцеловала руку отца. Дочь моя, вот и построен твой дворец. Возьми сколь нужно невольниц и живи там счастливо, — сказал хакан. И султанша взяла несколько молодых невольниц и перешла жить в хрустальный дворец. Слава об этом дворце облетела весь мир. Услышал о красоте дворца и сын йеменского хакана. Он сказал: Отец, разреши мне поехать в Стамбул! Я хочу посмотреть на хрустальный дворец, равного которому нет в мире. Отец разрешил. Молодой шахзаде сел вместе с несколькими товарищами на корабль и поплыл в сторону Стамбула. Еще издали увидели они, как сияние хрустального дворца освещает море. Такой блеск — глаза слепит... Это, верно, и есть хрустальный дворец, — сказал шахзаде. Приблизились к дворцу, поплыли вокруг него — шахзаде всё глазам не верил. К вечеру корабль бросил якорь у дворца. Тут и султанша из своего окна взглянула на корабль. Видит — стоит на корме красивый юноша и смотрит на хрустальный дворец. Она сразу душой и сердцем влюбилась в юношу, красивого, как четырнадцатидневный месяц, храброго, как лев. А шахзаде, как только увидел девушку, от волнения чувств лишился, замертво упал. Но недолго он оставался в стране султанши. Поднял паруса и вернулся на родину. На следующий день султанша стала искать корабль — не нашла и залилась слезами. Она ведь хотела встретиться с юношей, которого полюбила всем сердцем. Вся в слезах пришла девушка к отцу: Отец, дорогой отец! Построй мне корабль из алмазов, с мачтами из яхонтов. Если не сделаешь этого — я умру. Как ты пожелаешь, так и будет! — ответил падишах и отдал приказ. За два года построили такой корабль. Поцеловала девушка руку отца и просит: Отец, разреши мне отправиться путешествовать на этом корабле. Дочка моя единственная, что хочешь, то и делай, — отвечает отец. Девушка взяла на корабль сорок невольниц и сорок храбрых рабов и поплыла в открытое море. Правила кораблем сама султанша, помогал ей старый капитан. Развернули паруса и через много дней приплыли к берегам Йемена, причалили к берегу. Народ сбежался — никто никогда не видел подобного корабля, стоят, смотрят. Сообщили о корабле хакану Йемена. Тот послал своего дядю встретить путешественников. Увидела султанша лодку, нарядила всю команду в красивые одежды, а сама оделась капитаном. Поднялся дядя йеменского хакана наверх, спрашивает: Вы кто такие? Я сын купца, — отвечает султанша. Дядя вернулся во дворец и рассказал хакану Йемена: Мой хакан, пришелец — сын купца. Но нет у этого капитана ни усов, ни бороды, а сам он красив, словно четырнадцатидневная луна. Пошёл бы ты сам посмотрел... Хакан Йемена пожелал увидеть капитана, сел в лодку, поплыл к кораблю. Тогда султанша нарядила всю команду в желтые одежды, разукрасила еще больше корабль. Увидел всё это хакан, удивился и вернулся к себе. Узнал о прибытии корабля и шахзаде и тоже, прыгнув в лодку, направился к кораблю. Султанша, заметив приближение любимого, одела всю команду в зеленое. Только лодка приблизилась, шахзаде встретили, повели в хрустальную каюту. Но султанша не дала себя узнать шахзаде. Подивился он чудесному кораблю и вечером возвратился во дворец. Султанша сошла на берег и поселилась в маленьком дворце. Так они и жили. Шахзаде часто раглядывал дворец капитана. Однажды он вдруг заметил красивую, как газель, девушку, которая смотрела из окна. «Видно, это жена капитана», — подумал он. А султанша, как только увидела шахзаде, закрыла окно и спряталась... Влюбился шахзаде в девушку, мечтал еще хоть раз увидеть её, но никак не мог. Однажды шахзаде сказал матери: Мать, вот в том дворце напротив живет очень красивая девушка, отнеси ей в подарок эту подкову из яхонта, пусть хоть раз покажет свое лицо — или я расстанусь с жизнью. Мать волей-неволей согласилась. Но, когда она принесла подкову султанше, та сейчас же передала её своей невольнице. Дочь моя, шахзаде шлет тебе привет и хотел бы видеть тебя утром у окна, — сказала мать шахзаде. Что это значит? — спрашивает султанша, да так посмотрела на бедную женщину, что та совсем растерялась. Вернулась, обо всём рассказала шахзаде. Сам заботься о своем горе! — сказала она сыну и ушла в свои покои. Несчастный шахзаде плакал всю ночь, а утром опять пришёл к матери. — Сжалься, матушка, только ты можешь устроить всё, найди какой-нибудь выход, — стал он просить. Ладно, сынок, отнесу ей в подарок мое жемчужное ожерелье, посмотрим, что она скажет, — сказала мать. Ты знаешь, как поступить, матушка. Мать шахзаде, взяв жемчуг, опять пошла во дворец и преподнесла ожерелье девушке. А в комнате девушки под потолком висела клетка с попугаем. Султанша взяла жемчуг и начала кормить им попугая. Мать шахзаде рассердилась, но слова не сказала, вернулась во дворец и рассказала шахзаде о выходках девушки. Огорчился шахзаде, в ту ночь совсем глаз не сомкнул. Утром пошёл он опять к матери. Матушка, теперь я написал письмо. Передай его ей, может, сжалится, — стал он просить мать. Несчастная женщина снова пошла во дворец. На этот раз ей оказали больше уважения: когда она отдала письмо, девушка прочитала его и положила на полку. Женщина, набравшись смелости, сказала: Ах, красавица, дочка моя! Шахзаде непрерывно днём и ночью льёт слезы. Покажись хоть разок моему сыну! Госпожа валиде, я себя так легко не показываю, — ответила на это девушка. Ты получишь всё, чего пожелаешь, — настаивала женщина. Пусть твой сын построит золотой мост, на нем устроит ложе и ждет меня — тогда я приду к нему, — ответила султанша. После этого мать шахзаде покинула девушку и вернулась во дворец. Сын встретил её, спрашивает: Ну, что сказала красавица? Она велела тебе построить золотой мост, а на нем ложе и ждать её там, — ответила мать. Хорошо!—промолвил шахзаде. Собрал он всё золото в казне отца, построил мост, а вокруг посадил розы. На мосту поставил роскошное ложе и, послав сказать об этом девушке, стал ждать. Султанша, как только получила это известие, нарядилась, собралась и подошла к мосту. Но только ступила она на мост — укололась шипом от розы. Крикнув: «Аи, личико мое!» — повернулась девушка и убежала во дворец. Почему она вернулась? Узнай! — попросил шахзаде мать. Мать пошла к девушке. — Доченька, почему ты вернулась от моста? — спросила она. Лицо уколола шипом от розы, не надо мне ни моста вашего, ни шахзаде, — ответила девушка. Мать шахзаде рассердилась: Что тебе еще надо? Всё ты недовольна!.. О матушка, сказать вам правду? Поставьте на одном конце моста золотой подсвечник, на другом — серебряный. После этого пусть шахзаде умрет, выкопайте ему у моста могилу и опустите его туда. Тогда я подойду, стану над ним — пусть вдоволь насмотрится! — говорит султанша. Испугалась мать шахзаде и рассердилась, но ничего не сказав, вернулась во дворец. Что она еще хочет, мать? — спросил шахзаде. Теперь она хочет, чтобы ты на одном конце золотого моста поставил золотой подсвечник, на другом — серебряный, а потом чтобы ты умер и лег в могилу, тогда она придет и покажется тебе, — ответила мать. Всё сделаю, посмотрим, что будет! — сказал шахзаде и сделал всё так, как захотела девушка. А султанша снарядила корабль, погрузила на него все вещи из дворца, а потом взошла на мост и подошла к могиле: Встань, мой шахзаде, пойдем на корабль! Поднялся шахзаде из могилы и пошёл вместе с ней на корабль. К чему были эти твои проделки? — спрашивает шахзаде. А почему ты приплыл к хрустальному замку в Стамбул, а когда я влюбилась в тебя, ты, ничего не сказав, убежал обратно? Любовь к тебе привела меня в эти края, — сказала она. Повинились они друг перед другом, шахзаде попросил разрешения у отца, и они вместе поехали в Стамбул. Султанша рассказала обо всём отцу. Сорок дней и сорок ночей справляли они свадьбу, а на сорок первый день достигли исполнения своих желаний. | |
Сказка № 3854 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Было — не бывало, а в прежние времена падишахов было немало. В прежние времена, в решете ли, на дне казана, жил-был один падишах, и у него был сын. Когда сыну падишаха исполнилось семнадцать-восемнадцать лет, отец решает его женить. Он подыскивает ему девицу под пару, и их обручают по обычаю падишахов. Начинают справлять свадьбу. И вот во время свадьбы одной ночью девушка исчезает. Наступило утро, а её нет! Ищут там и сям, — о ней ни слуху ни духу! Падишах велит созвать звездочётов; они сыплют песок и сообщают: О шах, девушку похитил дэв и унес её на гору Каф (сказочную гору на краю света) и собирается выдать её за своего сына. Как же быть? Кто может туда добраться и привести девушку обратно? — спрашивает падишах. О владыка, туда может пойти только сам шахзаде; ни у кого другого на это не хватит сил, — отвечают звездочёты. Услыхал это шахзаде и сразу стал просить отца отпустить его: Пойду освобожу свою суженую из рук дэвов. Сынок, ты еще дитя, дэвы проглотят тебя, как один кусок! А тот всё твердит: Я непременно должен идти; если мне удастся её спасти — хорошо; нет — другой мне не надо. Падишах видит, что тут ничего не поделаешь, и отпускает его. Молодец садится на коня и выезжает в путь. Мало ли едет, долго ли едет, по горам, по долам, по ровному ли месту, с долин — как поток, с вершин — как ветерок, ночует, отъезжает, гиацинты-тюльпаны собирает, курит и кофе попивает, — в один из дней приезжает на вершину какой-то горы. «Сяду-ка я, отдохну немного», — думает он, слезает с коня и садится под сенью дерева. И вот он замечает двух змей: одну белую, другую черную; одна старается проглотить другую. Молодец берет камень и убивает черную змею; белая змея отряхивается и принимает образ человека. Шахзаде, ты сделал мне добро, спас меня: если у тебя есть какое-нибудь желание — скажи, я всё для тебя сделаю. Сын падишаха остолбенел от испуга, а змея-человек продолжает: Не бойся, я сын падишаха-пери. Тебе не будет от меня вреда, а может быть, даже польза. Молодец понемногу приходит в себя, страх его начинает исчезать, и он принимается рассказывать о своем несчастье. Я иду на гору Каф; если можешь, свези меня туда. О шахзаде, ездить туда нам не разрешается; я могу доставить тебя только до подножья горы Каф, а дальше ступай сам. Дэвы там очень свирепы: они могут проглотить тебя, как один кусок, но я дам тебе железную сорочку и три стрелы. Пока ты будешь туда ходить, я буду тебя ждать и, если ты вернешься обратно, доставлю тебя в землю твоего отца. Очень хорошо, — отвечает молодец, — свези на моё счастье; либо я девушку добуду, либо сам погибну. Пери подхватывает его и поднимается в воздух, а немного времени спустя опускает сына падишаха у подножья горы Каф; затем он дает ему железную сорочку, три стрелы и говорит: Ступай, шахзаде, да будет светел твой путь! Благополучного возвращения! И вот молодец выходит в путь; через несколько дней перед ним появляется большая горная цепь. Он подходит к ней и, так как очень устал, решает присесть под деревом отдохнуть. Вдруг он слышит голос: Осторожно, сын человека, не наваливайся на меня! Глянул шахзаде — перед ним отвратительный дэв, из пасти его вылетает пламя. У молодца от страха трескаются губы. Сын человека, здесь не проходит ни джинн, ни человечий сын: что ты здесь ищешь? — спрашивает дэв. А шахзаде хоть и боится, да что тут поделаешь! — рассказывает, зачем пришёл. Если ты со мной подружишься и поможешь мне в моём деле, я тебя доставлю в то место. А какое у тебя дело? — спрашивает молодец. У дэва, который похитил твою возлюбленную, есть дочь, я её люблю; семьдесят лет ищу я случая заполучить эту девушку. Один я боюсь идти, ну, а коли твоя невеста там, мы пойдём вместе: и ты свою девушку спасёшь, и я свою возлюбленную добуду. Когда мы придём туда, дэвы затеют с нами бой. Возьми эту плетку: если даже они меня и поразят, ты ударишь этой плеткой по моей спине, и я оживу. А там наше дело пойдёт на лад. Сказав это, он подхватывает шахзаде и поднимается ввысь. Вскоре они опускаются на луг, проходят немного вперед, смотрят: колодец, из отверстия его вылетает пламя. Оказывается, там и было логово дэвов. Сын падишаха с дэвом подходят к колодцу. Пока шахзаде размышляет, как бы ему спуститься туда, — на дне колодца поднимается какой-то шум. Вдруг оттуда выскакивает дэв, из его пасти сыплются искры. Сын человека, я тебя ищу, а ты сам пришёл сюда. Нападай! Нет, ты нападай! — отвечает молодец. Так они шумят, спорят, а из колодца снова слышится гул, земля начинает дрожать, будто происходит землетрясение — зынгыр-зынгыр! — и из колодца вылезает семиглавый дракон. Дракон набрасывается на дэва — друга шахзаде, а сын падишаха продолжает биться с дэвом из колодца; он вкладывает стрелу в лук, пускает её и попадает прямо в правый глаз своего врага, затем быстрехонько выпускает ещё одну стрелу, попадает в левый глаз, а в третий раз прямо в лоб. Как только стрела пробила голову дэва насквозь, он закричал: Сын человека, ты погубил мою душу! — и, как тополь, рухнул на землю. Шахзаде вырывает меч у него из рук и тут же отсекает ему голову. Оглядывается назад: дракон того и гляди проглотит его приятеля-дэва. Он тут же настигает дракона и одним ударом меча отсекает ему все семь голов. И дракон, как минарет, валится на землю. Как увидел дэв отвагу своего друга, обнял его и говорит: Хвала тебе! Оказывается, ты храбрец; если б ты не подоспел, мне несдобровать. Ну, а теперь наше дело пошло на лад. И они идут с шахзаде к краю колодца, тут дэв берет его себе на спину, и оба спускаются на дно. Смотрят, а там дверь из железа. Они входят в эту дверь: перед ними большой сад, а посередине — дворец, смотреть на него — глаза слепнут! Дэв и молодец входят во дворец. Сын падишаха открывает одну комнату, глядь! — а там сидит любимая им девушка. Помилуй, о шахзаде, как ты сюда попал? Если этот окаянный дэв тебя увидит, то сразу проглотит, как один кусок. Лишь только тот сказал: «Ты не бойся, я его уже отправил в дальний путь!» — девица воздает хвалу аллаху; они крепко обнимаются и плачут. А дэв — приятель шахзаде, рыщет-рыщет по дворцу, находит свою любимую, и они тоже бросаются друг другу в объятия. Потом они забирают сколько ни есть во дворце золота, жемчугов и драгоценных каменьев, дэв берет в одну руку шахзаде, в другую — девушку, поднимается на воздух, прилетает к подножию горы Каф и оставляет их там. С этих пор впредь да пошлет вам аллах счастья и да не будет у вас ни в чем недостатка! — желает им дэв и улетает обратно. И вот молодец с девушкой сидят там, отдыхают, а тем временем появляется сын падишаха-пери. Добро пожаловать! — приветствует он их и взлетает с ними на воздух. Через короткое время он опускает их прямо на дворец отца шахзаде, а сам поворачивает обратно. Когда молодец с девушкой неожиданно появляются в комнате падишаха, тот бросается к сыну на шею. Добро пожаловать, дитя моё! Я давно по тебе скучаю! Шахзаде отсылает девушку в харем, а своему отцу рассказывает всё, что с ним случилось. И вот падишах отдает приказание, чтобы во всём государстве устраивали празднества. В одну из пятниц молодца обручают, и после праздника свадьбы в сорок Дней, сорок ночей он становится молодым мужем. Наутро падишах созывает везиров, шейхульислама, хаджи и ходжей и всех своих подданных, спускается с трона, берет за руку сына, сажает его на свое место и говорит: Вот что: я состарился, уже не могу больше править страной; с этих пор вашим падишахом будет мой сын, согласны ли вы? А они отвечают: Очень хорошо, о падишах, согласны! Шахзаде жалует всем по кафтану, а из драгоценных каменьев, которые принёс из дворца дэва, даёт каждому по одному камню. Все, довольные, расходятся по домам, а шахзаде до самой смерти живёт с девушкой и проводит время в радости и наслаждениях. | |
Сказка № 3853 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Было или не было, жил в давние времена один хакан (правитель из тюркской династии). Как-то шёл он по своему дворцу, зашёл на кухню и видит - сидит молодая красивая девушка, лук чистит. Подошёл к ней хакан, а она и внимания не обращает, продолжает работу. Очень понравилась девушка хакану. Ничего не сказал ей, поднялся в свои покои и крикнул одну из невольниц: - Иди на кухню и приведи ко мне девушку, которая чистит лук, - сказал он. Невольницы повели девушку в баню, выкупали, одели в красивое платье и привели к хакану. - Какая разница между твоим положением сейчас и тогда, когда ты лук чистила? - спрашивает хакан. А девушка в ответ: - Счастье моё такое, хакан! Хакану не понравились слова девушки, и приказал он отвести её обратно на кухню - снова лук чистить. Прошло немного времени, и хакан вспомнил красивую девушку и опять пришёл на кухню. Девушка по-прежнему работала. Ничего не сказав ей, он опять велел невольницам: - Выкупайте девушку и приведите ко мне! Девушку выкупали, нарядили и привели к хакану. - А сейчас есть разница? - спросил он. - Таково веление судьбы, - отвечает девушка. Хакан рассердился, позвал слуг: - Отберите у этой девушки одежду и бросьте её головой в море, - приказал он. Тут же бедняжку раздели и бросили в море. Но когда девушка барахталась в воде, оказался рядом с ней старый рыбак и спас её. Одел он её в старые штаны и куртку - другой-то одежды у него не было - и спрашивает: - Кто это тебя ограбил и в море бросил? - Хакан! - отвечает девушка. Рассказала она всё старику и спросила: - Баба, как тебя зовут? - Тали1-баба, - отвечает рыбак. - Значит, быть мне твоей дочерью, а ты будь моим отцом! - сказала девушка. - Хорошо, - согласился Тали-баба. Привёз рыбак девушку в свой домик на острове, стали они там жить. Старик обрадовался, что бог послал ему эту девушку. \"Это моя судьба\", - говорил он. Девушка ухаживала за своим названым отцом, готовила ему, шила, стирала. Однажды пошла она в долину, чтобы накопать белой свеклы, стала разрывать корни, вдруг нож задел какую-то железную крышку. Девушка с любопытством открыла её и увидела каменную лестницу, опускавшуюся под землю. Она ничуть не испугалась и, сказав: \"Это - моя судьба!\" - спустилась вниз. Видит - перед ней много разных комнат, вошла она в крайнюю из них, а комната полна драгоценностей. Она быстро набрала за пазуху золота, алмазов, изумрудов, яхонтов и вернулась домой. Пришёл старый рыбак домой, увидел перед девушкой груду алмазов. - Это - моя судьба! - говорит девушка. - Твоя судьба, видно, большой клад, - смеясь, ответил старик. Продав эти драгоценности, они построили на острове красивый дворец, наняли слуг. А в городе девушка открыла дом, где в полдень и вечером бедняков кормили обедами. Все полюбили новую богачку за то, что она всем помогала. До хакана дошли слухи о чудесном дворце и красоте его хозяйки. Однажды, взяв с собой шахзаде, он сел в лодку и приплыл на остров. Тут его встретили Тали-баба и девушка. Взглянул хакан на девушку и сразу узнал её. - Как ты построила этот дворец? - спрашивает хакан. - Судьба моя, хакан! - отвечает девушка. - Ты, верно, девушка с большим добрым сердцем, поэтому судьба и стала твоим другом. Будь счастлива! - говорит хакан. А шахзаде тем временем не спускал глаз с девушки. Начали их угощать, подали всякие редкие кушанья. Даже у себя во дворце хакан не ел ничего подобного. Позавидовал хакан, хотел опять сделать девушке что-нибудь плохое, но сын помешал этому. - Эта девушка - моя судьба, дорогой отец! - молвил он. - Отец, я полюбил эту девушку и должен жениться на ней. - Судьба твоя, сын мой! - ответил, смеясь, отец. Поблагодарил шахзаде отца, сообщили девушке. Девушка дала согласие и вышла замуж за сына хакана. На острове и во дворце сорок дней и ночей справляли они свадьбу и достигли своего счастья. _________ 1 Тали - по-турецки \"счастье\", \"судьба\". | |
|