Сказка № 4224 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Сначала Нимбува был радугой, но ему опостылела одинокая жизнь, и он спустился на землю и превратился в рыбу Баррамунду. Когда он был радугой, он часто смотрел из своего небесного дома на одну женщину. Она ныряла за корнями водяных лилий в лагуне, а двое её детей играли на берегу. Она была красивая и, когда выходила из воды, то вся сверкала, как коричневая рыба. Нимбува полюбил её и, как только превратился в рыбу Баррамунду, поселился в лагуне, среди водяных лилий, чтобы быть поближе к этой женщине. Однажды стояла женщина вместе со своими детьми на берегу лагуны и вдруг услышала разговор двух ястребов. - Посмотри-ка, там рыба, - сказал один ястреб. - Да такая огромная, что, наверное, нам с тобой её не поднять. - Слышишь, что говорят ястребы? - спросила мать девочку. - Видно, в лагуне плавает хорошая рыба. Она взяла длинную острогу и сказала мальчику: - Ты с сестрой стой тут, подальше от воды. - А сама подошла к берегу и стала высматривать рыбу. Они увидела Баррамунду почти на самой поверхности воды. В том месте было мелко, поэтому женщина вошла в воду и занесла над рыбой острогу. Но Баррамунда юркнул в сторону, и женщина промахнулась. Она ещё раз нацелилась острогой и опять промахнулась. А в это время вода в лагуне стала медленно подниматься, и рыба стала всё расти и расти. Девочка увидела, что делается с рыбой, испугалась и закричала: - Мама, убей её! Смотри, какое чудовище! - Это просто большая рыба, - ответила мать. - И я забью её. Она снова ударила острогой - и опять промахнулась. А вода всё прибывала и прибывала, и рыба становилась всё больше и больше. Женщина всё била и била по рыбе острогой, а вода всё поднималась, и рыба всё росла. Вдруг Баррамунда подплыл под женщину, поднял её на свой хребет и утащил прочь. Баррамунда понёс женщину в свои края, и там он превратился в горный утёс, а женщину превратил в каменный столб возле себя. Девочка и мальчик побежали домой к отцу, и девочка сказала: - Отец, случилось страшное несчастье! Наша мама увидела рыбу, а это была не рыба, а чудовище, и оно утащило её. Отец взял каменный топор: - Я пойду и отрублю ему голову. Это Нимбува. Дошёл он до утёса и стал рубить Нимбуве голову, и, когда уже почти совсем отрубил, вдруг сам превратился в камень, и теперь стоит он рядом со своей каменной женой и Нимбувой. Вот почему у скалистого утеса Нимбува в Арнемленде вершина похожа на голову с наполовину перерубленной шеей, и вот почему рядом с ним расположились два больших каменных столба. | |
Сказка № 4223 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Mного-много лет назад земля была совсем плоской. Как блюдо. А над ней нависало небо, плоское, как крышка от блюда. Между небом и землёй был только очень небольшой промежуток, так мало места, что там могли жить только крохотные люди и звери, не больше термитов. Дожди не выпадали, потому что они могли утопить и унести эти маленькие существа. Деревья были совсем низенькие, как травинки. В те далёкие времена в одном из селений жил храбрый охотник и вождь племени по имени Йонди. Однажды охотился он далеко от дома и прилёг отдохнуть возле небольшого источника. Йонди был очень умён и заметил, что к этому источнику приходят слабые и больные звери, пьют из него и становятся здоровыми и сильными. Окунулся охотник в источник и почувствовал, что его мускулы стали как камень, а усталость исчезла. Поглядел Йонди в воду, а там, на дне источника, лежит палка, которую волшебная вода сделала твёрдой и прочной. Взял Йонди палку и ещё раз окунулся в чудесный источник, который он назвал источником будущего. Вышел охотник из воды и стал расти всё выше и выше. Палка тоже всё увеличивалась. Стукнулся Йонди головой о свод небес, схватил волшебную палку, напрягся и начал ею отодвигать небосклон всё выше и выше, пока и сам не стал таким, как теперешние люди. Ещё поднатужился охотник и отбросил небо далеко ввысь, туда, где оно находится сейчас. А вместе с небом взлетели вверх солнце, месяц и звезды. Вода из источника будущего тоже поднялась вверх, к солнцу, превратилась в тучи, и из них пошёл благодатный дождь. Волшебная вода напоила землю и всех людей, зверей, деревья и траву, и всё начало расти, пока не стало как сейчас. Из земли забило множество источников. Они соединились и стали реками и морями. На небе засверкала яркими цветами радуга. Вдруг она разбилась на тысячи и тысячи кусочков. Эти кусочки превратились в чудесных многоцветных птиц. Все люди стали танцевать и хвалить великого охотника Йонди, отодвинувшего небо так далеко. Звери тоже радовались и танцевали, а кенгуру так распрыгался, что разучился ходить, и с тех пор только прыгает. А глупый страус испугался, бросился бежать - и бежал до тех пор, пока его ноги не стали такими сильными, как сейчас. А некоторые звери проспали всё чудо. Им было лень встать. Так на земле появились ленивцы. Отодвинув небо, Йонди начал искать свою палку, которой он подпирал свод небес. Смотрит, а палка эта изогнулась и стала бумерангом. С тех пор жители Австралии почитают бумеранг... Ведь он помог людям вырасти, а не ползать по земле, как муравьи. | |
Сказка № 4222 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жила на свете мама-кенгуру, и был у нее шустрый сын-кенгуренок. Стоило матери отвернуться пощипать травы, как малыш убегал, и ей приходилось долго искать его. Однажды кенгуру оставила сына в приметном месте, а сама решила полакомиться сочной зеленью. Трава была вкусная, и мать-кенгуру с удовольствием ее щипала. Вдруг видит - через поляну бредет старый-престарый вомбат. Медленно бредет через поляну и разговаривает сам с собой -жалуется на немощь, на то, что никому теперь не нужен и что всем безразлично, жив он или умер. Сердобольная кенгуру спросила старика вомбата, не может ли она чем-либо ему помочь. Вомбат попросил проводить его к зарослям сочной и сладкой травы. Кенгуру в несколько прыжков приблизилась к нему, слепой старик вомбат ухватился за ее хвост и пошел следом. Она подвела его к сочной траве и помчалась к своему детенышу. Но кенгуренка на месте не оказалось. Много времени потратила мать-кенгуру на поиски сына, а когда, наконец, нашла его, подхватила передними лапами и поскакала на поляну, где старый вомбат крепко спал после обильной еды. И тут мать-кенгуру заметила, что из буша крадучись выходит охотник и держит наготове копье - сейчас метнет его в спящего вомбата. Бросила кенгуру сына в кусты и поскакала еще быстрее. Охотник заметил кенгуру и поспешно скрылся в буше - для людей его племени кенгуру была священным животным, он не смел убить ее. Как только опасность миновала, кенгуру направилась к вомбату, но его уже не было на поляне. Старик вомбат был вовсе не вомбатом, а духом, который принял такое обличье, чтобы узнать, кто из живых существ самое доброе и отзывчивое. Дух был добрый и подумал, что не худо бы отблагодарить мать-кенгуру за то, что она пыталась спасти его от смерти, когда охотник намеревался метнуть в него копье. Ведь она рисковала жизнью! И тут добрый дух увидел сумку, которая лежала неподалеку. Духи травы умело сплели ее. Он вспомнил о непоседливом кенгуренке и о том, сколько хлопот доставляет малыш своей заботливой матери, и тут же поручил одному из своих сыновей разыскать мать-кенгуру, отдать ей сумку и сказать, чтобы она привязала ее к животу, да покрепче. Сын доброго духа все так и сделал. И мать-кенгуру послушно выполнила наказ духа. Она привязала сумку лианой и в тот же миг почувствовала, как сумка приросла к животу, стала частью ее тела и покрылась снаружи и изнутри шерстью. Мать-кенгуру поняла, какой ценный подарок она получила от доброго духа, и тут же начала обучать своего детеныша пользоваться новой уютной колыбелью - спать и играть в покрытом мехом убежище. Когда кенгуренок подрос и окреп, он научился выпрыгивать из сумки и вскакивать в нее головой вперед. А мать делала сумку то больше, то меньше. Теперь детеныш всегда был вместе с матерью. А когда враги начинали преследовать кенгуру, она мчалась к бушу гигантскими прыжками, выхватывала передними лапами кенгуренка из сумки и бросала его в чащобу, подальше от себя. А сама мчалась дальше и уводила за собой преследователей, чтобы спасти малыша. О замечательном подарке доброго духа вскоре узнали родственники кенгуру, а потом и другие животные: воллэби, крысиные кенгуру, вомбаты, опоссумы, коалы и даже ехидны. Кенгуру упросила доброго духа дать животным сумки, в которых они могли бы выращивать и воспитывать своих детей. А он попросил духов травы соткать сумки для всех больших и малых родственников матери-кенгуру, а потом и для других животных. С тех пор так и повелось: когда родятся детеныши, животным женского пола их матери дарят сумки, без которых никто из них на австралийской земле обойтись уже не может. | |
Сказка № 4221 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жила на свете мама-кенгуру, и был у нее шустрый сын-кенгуренок. Стоило матери отвернуться пощипать травы, как малыш убегал, и ей приходилось долго искать его. Однажды кенгуру оставила сына в приметном месте, а сама решила полакомиться сочной зеленью. Трава была вкусная, и мать-кенгуру с удовольствием ее щипала. Вдруг видит - через поляну бредет старый-престарый вомбат. Медленно бредет через поляну и разговаривает сам с собой -жалуется на немощь, на то, что никому теперь не нужен и что всем безразлично, жив он или умер. Сердобольная кенгуру спросила старика вомбата, не может ли она чем-либо ему помочь. Вомбат попросил проводить его к зарослям сочной и сладкой травы. Кенгуру в несколько прыжков приблизилась к нему, слепой старик вомбат ухватился за ее хвост и пошел следом. Она подвела его к сочной траве и помчалась к своему детенышу. Но кенгуренка на месте не оказалось. Много времени потратила мать-кенгуру на поиски сына, а когда, наконец, нашла его, подхватила передними лапами и поскакала на поляну, где старый вомбат крепко спал после обильной еды. И тут мать-кенгуру заметила, что из буша крадучись выходит охотник и держит наготове копье - сейчас метнет его в спящего вомбата. Бросила кенгуру сына в кусты и поскакала еще быстрее. Охотник заметил кенгуру и поспешно скрылся в буше - для людей его племени кенгуру была священным животным, он не смел убить ее. Как только опасность миновала, кенгуру направилась к вомбату, но его уже не было на поляне. Старик вомбат был вовсе не вомбатом, а духом, который принял такое обличье, чтобы узнать, кто из живых существ самое доброе и отзывчивое. Дух был добрый и подумал, что не худо бы отблагодарить мать-кенгуру за то, что она пыталась спасти его от смерти, когда охотник намеревался метнуть в него копье. Ведь она рисковала жизнью! И тут добрый дух увидел сумку, которая лежала неподалеку. Духи травы умело сплели ее. Он вспомнил о непоседливом кенгуренке и о том, сколько хлопот доставляет малыш своей заботливой матери, и тут же поручил одному из своих сыновей разыскать мать-кенгуру, отдать ей сумку и сказать, чтобы она привязала ее к животу, да покрепче. Сын доброго духа все так и сделал. И мать-кенгуру послушно выполнила наказ духа. Она привязала сумку лианой и в тот же миг почувствовала, как сумка приросла к животу, стала частью ее тела и покрылась снаружи и изнутри шерстью. Мать-кенгуру поняла, какой ценный подарок она получила от доброго духа, и тут же начала обучать своего детеныша пользоваться новой уютной колыбелью - спать и играть в покрытом мехом убежище. Когда кенгуренок подрос и окреп, он научился выпрыгивать из сумки и вскакивать в нее головой вперед. А мать делала сумку то больше, то меньше. Теперь детеныш всегда был вместе с матерью. А когда враги начинали преследовать кенгуру, она мчалась к бушу гигантскими прыжками, выхватывала передними лапами кенгуренка из сумки и бросала его в чащобу, подальше от себя. А сама мчалась дальше и уводила за собой преследователей, чтобы спасти малыша. О замечательном подарке доброго духа вскоре узнали родственники кенгуру, а потом и другие животные: воллэби, крысиные кенгуру, вомбаты, опоссумы, коалы и даже ехидны. Кенгуру упросила доброго духа дать животным сумки, в которых они могли бы выращивать и воспитывать своих детей. А он попросил духов травы соткать сумки для всех больших и малых родственников матери-кенгуру, а потом и для других животных. С тех пор так и повелось: когда родятся детеныши, животным женского пола их матери дарят сумки, без которых никто из них на австралийской земле обойтись уже не может. | |
|