• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
28 Марта 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Креольские
Сказка № 5760
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил когда-то лулу.
[Лулу (креольск.) маврикийского фольклора, человекоподобное существо, персонаж]
У него была жена и была маленькая дочь, которую звали Занна, а еще у них в доме жил маленький мальчик Зан, которого жена лулу младенцем подобрала на дороге.
Лулу часто говорил жене: «До чего мне хочется съесть Зана!» Но жена ему этого не разрешала, потому что Зан был послушен, трудолюбив и всегда занят делом. Он никогда не спорил с ними и был хорошим слугой. Маленькая Занна очень любила Зана, потому что Зан был добр и ласков, всегда играл с нею и делал все, что она хотела.
Однажды Лулу привел Зана на опушку леса и сказал ему:
Вот топор, пила и рубанок, а вот деревья: сделай мне корабль, который плавал бы по суше. Сейчас восемь часов, я вернусь в десять. Если корабль к этому времени не будет готов, я тебя съем.
Взял Зан топор, срубил несколько деревьев, выпилил части корабля, соединил их — получился корабль. Только стоит этот корабль — и ни с места. Что делать? Бросил он все, упал в траву и горько заплакал.
И вот около половины десятого пришла Занна — она принесла Зану поесть. Увидев, что он плачет, она стала спрашивать:
Что с тобой, Зан? Почему ты плачешь? Что тебя огорчило?
Достав из кармана платок, Занна вытерла ему глаза. Зан ей ответил:
Посудите сами, молодая госпожа: ваш отец велел мне построить корабль, который плавал бы по суше. Когда он вернется в десять часов и увидит, что такого корабля нет, он убьет и съест меня.
Занна засмеялась и сказала:
Так ты плачешь из-за этого?
Занна прошептала несколько слов, и корабль сам поплыл по суше. После этого она ушла.
В десять часов пришел лулу, посмотрел на корабль и говорит:
Молодец, Зан! Тебе под силу то же, что и мне!
На другой день лулу повел Зана на берег реки, дал ему корзину без дна и сказал:
Налови мне этой корзиной из реки две лодки рыбы! Сейчас восемь часов, в десять я приду. Если ты к этому времени не наловишь мне рыбы, я тебя съем.
Зан стал зачерпывать корзиной воду. Зачерпнет, вытащит — в корзине пусто. Он бросил корзину, сел на берегу и заплакал.
К половине десятого пришла Занна — принесла Зану поесть. Увидев, что Зан плачет, она спросила:
Зан, почему ты снова плачешь? Что у тебя случилось?
Посудите сами, молодая госпожа,—ответил Зан.— Ваш отец дал мне корзину без дна и велел наловить ею две лодки рыбы. Когда он придет в десять часов и увидит, что рыбы нет, он убьет и съест меня.
Занна, не говоря ни слова, взяла у него корзину, зачерпнула ею в реке — и разом вытащила рыбы на две лодки.
Зан съел все, что принесла Занна, и она ушла.
В десять часов пришел лулу, увидел рыбу и сказал:
Молодец, Зан! Тебе под силу то же, что и мне!
На другой день лулу повел Зана на вершину высокой-высокой горы. Там он дал ему свинцовую мотыгу и свинцовый полольник и сказал:
Вот хорошая мотыга и хороший полольник. Вскопай всю эту гору и засей ее маисом. Сейчас восемь часов, в десять я приду. Если к этому времени вся гора не будет засеяна и маис не поспеет, я тебя съем.
Маленький Зан взял мотыгу, ударил ею — мотыга погнулась; взял полольник, попробовал полоть — полольник разогнулся. Ничего не получается! Бросил он мотыгу и полольник, сел на камень и заплакал. Вскоре Занна принесла ему поесть и, увидев, что он снова плачет, спросила:
Что это ты, Зан, опять плачешь? Что еще с тобой случилось?
Посудите сами, молодая госпожа,—ответил Зан.— Ваш отец дал мне эту негодную мотыгу и этот негодный полольник и приказал вскопать гору и засеять ее маисом,
да еще маис должен к его приходу поспеть. Когда он придет и увидит, что гора не вскопана и маис не поспел, он убьет и съест меня.
Занна взяла мотыгу и ударила ею по земле, взяла полольник и провела им — мигом гора была вскопана, засеяна, маис вырос и поспел.
Лулу пришел, увидел это и сказал:
Молодец, Зан! Тебе под силу то же, что и мне!
На другой день лулу поднял Зана рано утром, отвел во двор и сказал:
Сегодня ты будешь работать здесь. Вот большой камень, а вот утиное яйцо. Положи яйцо на землю и брось на него этот камень, но смотри не разбей яйцо — если разобьешь, я убью и съем тебя!
Бедный Зан, как он мог спастись? Он положил яйцо на землю, взял камень, бросил на яйцо, и оно разбилось. Лулу завыл от радости, схватил Зана, взвалил его себе на спину, отнес в угол двора, где стоял маленький сарайчик, бросил туда и запер на ключ. После этого он пошел в дом и, встретив по дороге Занну, сказал ей:
Отправляйся скорее на кухню, налей полный котел воды и поставь его на огонь — мне нужно сварить Зана.
Занна побежала на кухню, подобрала там с земли три камешка и сказала одному из них:
Когда отец окликнет меня и спросит, разожгла ли я огонь, ты ответишь ему: «Да, папа, он уже горит!»
Занна бросила первый камешек в котел, а потом взяла второй и сказала ему:
Когда отец окликнет меня и спросит, не закипает ли вода, ты ответишь ему: «Да, папа, уже поет!»
Занна бросила второй камешек в котел, взяла последний и сказала ему:
Когда отец окликнет меня и спросит, готова ли вода, ты ответишь: «Да, отец, приходи за ней!»
Занна бросила последний камешек в котел, а потом пошла в угол двора, к сарайчику, где сидел маленький Зан, произнесла тихонько несколько слов, и дверь распахнулась. Занна схватила Зана за руку, и не говоря ни слова они побежали.
Через некоторое время лулу открыл окно и крикнул из комнаты, думая, что дочь на кухне:
Эй, Занна, ты разожгла огонь? Первый камешек ему ответил:
Да, папа, он уже горит!
Лулу сел, подождал, а потом снова крикнул дочери:
Эй, Занна, вода закипает?
Второй камешек ему ответил:
Да, папа, уже поет!
Прошло немного времени, лулу в третий раз подошел к окну и уже рассерженно крикнул:
Занна, закипела у тебя наконец вода? Последний камешек ему ответил:
Да, отец, приходи за ней!
Лулу сбежал с лестницы, бросился на кухню, а там огонь не горит и котел пуст. Бросился на другой конец, двора, подбежал к сарайчику — дверь распахнута, а Зана и след простыл.
От злости на губах у лулу выступила пена. Он помчался обратно в комнату, надел сапоги, выскочил на дорогу и бросился вдогонку за беглецами.
Занна оглянулась, увидела, что лулу их догоняет, и сказала Зану:
Отец гонится за нами!
Сердце у Зана замерло, и он воскликнул:
О Боже, молодая госпожа, что нам теперь делать?
Не бойся,—ответила ему Занна.—Ты превратишься в пруд, а я в утку, и пусть он тогда нас ловит!
И тотчас Зан превратился в пруд, а Занна в утку. Лулу добежал до пруда, увидел в нем утку и спросил:
Эй, утка, Зан и Занна здесь не пробегали? Утка ответила:
Кря-кря!.
Лулу опять спросил то же самое, а утка ему снова:
Кря-кря!
Он не стал больше спрашивать, вскарабкался на вы-сокое-превысокое дерево и стал смотреть. Смотрел-смотрел — на дороге ни души. Ничего не поделаешь — спустился с дерева и, так и не придумав, как ему быть дальше, вернулся домой и сказал жене:
Я видел только утку в пруду, но сколько ни спрашивал ее про Зана и Занну, у нее на все был один ответ: . «Кря-кря, кря-кря!» Нет ни одного живого существа глупее утки!
Жена засмеялась:
Ну нет, я знаю существо глупее: лулу глупее утки! Как ты не понял, что это они и были? Занна посмеялась над тобой — она и есть эта утка. Беги скорее, поймай их!
Лулу пришел в ярость, вернулся на дорогу и снова помчался следом за беглецами. Занна обернулась, увидела, что лулу за ними гонится, и сказала Зану: . . ..
Отец снова нас догоняет, но ты не бойся — все будет хорошо. Я превращу тебя в повозку с ослом, а себя в возчика.
Лулу добежал до них и, увидев на дороге повозку с ослом, который упирается и не хочет идти в гору, спросил у возчика:
Эй, возчик, не видел, не пробегали здесь Зан и Занна? А возчик знай подталкивает сзади повозку и покрикивает:
Н-но, пошел! Н-но, пошел!
Лулу снова спросил, не видал ли возчик Зана и Занну, а возчик вместо ответа:
Н-но, пошел! Н-но, пошел!
Лулу надоело спрашивать, он поднялся на пригорок и стал смотреть оттуда. Смотрел-смотрел, но кроме возчика с повозкой никого на дороге не увидел. Так и пришлось ему вернуться ни с чем. Он рассказал обо всем жене, а жена ему и говорит:
Ну и глуп же ты! Ведь это они и были! Пойду-ка я сама — тебе их все равно никогда не поймать!
И она побежала по дороге. Занна обернулась, увидела бегущую мать и сказала Зану:
Зан, бедный мой Зан, мы погибли — на этот раз за нами гонится моя мать, она хитрее меня! Но я все-таки что-нибудь придумаю, и, может быть, нам удастся спастись.
И тотчас они превратились в два цветка. Жена лулу добежала до них и сказала:
Эй, дети, вы думаете, два несмышленыша вроде вас могут играть со мной в волшебников? А ну вставайте сейчас же!
Зан и Занна встали перед ней и заплакали. Жена лулу посмотрела на них и задумалась. Если она отведет их к мужу, он их съест; но ведь Занна ее дочь, да и Зан у нее с первых дней его жизни. Сердце женщины сжалось: нет, она этого не сделает. Из глаз ее потекли слезы, она обняла .Занну, расцеловала ее, а потом подтолкнула к Зану и сказала:
Идите, дети! Идите же,я вам разрешаю!
Зан и Занна пошли дальше, а женщина стояла и смотрела им вслед до тех пор, пока они не исчезли вдалеке. Тогда мать Занны утерла слезы и пошла в свой дом.
По дороге ей встретились две большие собаки. Она убила их, разрезала у них животы и вынула печень. Придя домой, она отдала печень мужу и сказала:
Вот их печень, ешь, а я пойду лягу спать — я очень устала.
Лулу съел собачью печень, но не наелся и стал ворчать:
Почему ты не принесла их целиком?
А жена ему на это сердито ответила:
Что я, лошадь, чтобы везти на себе два таких тяжелых тела? Хватит ворчать, дай поспать — у меня глаза слипаются!

Сказка № 5759
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жила-была девушка, и ходила она каждый день по воду к источнику. И вот однажды шла она туда и увидела льва, который лежал в зарослях возле родника, Перепугалась она и кинулась бежать, но дома ни словом не обмолвилась. На следующий день она снова увидела льва на том же месте, впопыхах набрала воды и бросилась домой. И так продолжалось много дней: лев по-прежнему лежал в зарослях. Наконец девушка сообразила: неспроста лев не двигается с места, верно, он болен. И однажды она сказала себе:
- Бедняга, должно быть, умирает с голоду?
За ужином она тайком припрятала немного еды со своей тарелки. Когда на следующий день она собралась к источнику, то завернула еду в банановый лист и спрятала за пазуху. У источника она поставила кувшин наземь и отправилась в заросли, где лежал лев. Близко она не подошла, а бросила ему еду издали. Так она делала изо дня в день и привыкла ко льву, перестала его бояться. Долго ли, коротко ли, а они крепко подружились. Она называла его дон Лев, а он ее - дона Элена.
Однажды лев сказал ей, чтобы она не носила ему еду в заросли: пусть, мол, просто покличет его, и он сам выйдет к источнику. И дона Элена звала его песенкой:
Выходи, дон Лев, ко мне,
Пришла твоя подружка,
Выходи, дон Лев, ко мне,
Тебе поесть ведь нужно.
А лев отвечал:
Дона Элена,
Иду-иду,
Спасибо,
Элена,
Тебе за еду.
С тех пор как Элена стала кормить льва, она уже никого не брала с собой по воду. Бывало, только рассветет, она схватит кувшин и бежит к источнику. А уж сколько времени она там проводила! И вот однажды ее сестра, дона Анинья, и говорит:
- Что такое приключилось с доной Эленой? Почему она никого не берет с собой к источнику? Прежде она всегда звала меня, а теперь все одна и одна! И что только она там делает так долго?
И когда дона Элена опять пошла к источнику, дона Анинья потихоньку отправилась вслед за ней. Возле источника она спряталась в зарослях и стала наблюдать за сестрой. Дона Элена поставила кувшин на землю и запела свою песенку, а лев отвечал ей из лесу. Скоро он и сам появился, огромный такой. Дона Элена обрадовалась, заулыбалась и достала еду, которую принесла за пазухой. Когда лев поел, она пригладила ему гриву, вытащила из нее сухие листья, вычесала блох. Все это заняло немало времени. Когда лев ушел в лес, дона Элена набрала воды и поспешила домой.
- Ах, вот почему ты ходишь одна! - сказала себе дона Анинья. - Ну, я тебе покажу!
На другой день она поднялась чуть свет, раньше доны Элены, взяла большой острый нож и побежала к источнику. Там она спела песенку Элены. Лев ответил ей и вышел из зарослей. Тут дона Анинья бросилась на него с ножом, пырнула в загривок, и лев упал. Злая девчонка пошла домой и никому ничего не сказала. Дона Элена, бедняжка, как раз собиралась идти за водой и нести еду дону Льву.
А лев, израненный, весь окровавленный, кое-как добрался до того места, где дона Элена увидела его впервые. Она пришла к источнику и позвала его своей песенкой, но ответа не получила. Она снова запела, и снова никто не ответил. И в третий раз повторила она песенку, и опять нет ей ответа. И сказала дона Элена:
-Ах, боже мой, дон Лев умер. И заплакала горючими слезами. Дону Льву, который слышал, как она его звала и как слезами заливалась, стало жалко дону Элену, он собрался с силами и слабым голосом ответил ей. Кинулась к нему дона Элена, продираясь сквозь густые заросли. А когда нашла его, израненного, окровавленного, то зарыдала так, что сердце у нее чуть не разорвалось. Дон Лев сказал ей:
- Не надо, не плачь. Я поправлюсь. Это твоя сестра так меня изранила. Она пришла к источнику и запела, я и подумал, что это ты. Тут она бросилась на меня с ножом, чуть не до смерти убила. Но ничего. Ты пойди домой и принеси мне большую миску золы.
Так она и сделала. Пришла домой, потихоньку взяла большую миску, набрала в нее золы и побежала к дону Льву. Она помогла ему натереться золой, и с тех пор дона Элена каждый день ходила поглядеть на него и покормить его. Когда дон Лев выздоровел и начал ходить, он сказал ей:
- Завтра уж не приходи сюда. Позови меня от источника, и я сам выйду к тебе.
Назавтра так и было, он сам вышел к доне Элене, а когда поел, долго разговаривал с девушкой и потом сказал ей:
- Больше не приноси мне еды, меня уже здесь не будет. Иди домой и готовься к свадьбе. Мне тоже надо приготовиться. Меня околдовали, но сегодня чарам конец.
Он велел ей все свадебное угощенье стряпать своими руками, и чтоб никто, ни одна живая душа, ни к чему не прикасалась. И назначил день свадьбы.
Полетела дона Элена домой, от радости ног под собой не чуяла и, таясь от всех, принялась за свое приданое. Накануне дня, назначенного доном Львом, она не выходила из кухни и наготовила такую уйму еды, что все удивлялись и спрашивали, зачем она это делает. А дона Элена знай себе помалкивает. И вот в дверь постучал прекрасный принц. Дона Анинья помчалась к себе в комнату, нарядилась-надушилась и вся сияя пошла в гостиную. Но прекрасный принц сказал;
- С вами, сеньора, я и разговаривать не желаю. Не вы ли меня изранили у источника? Я пришел за доной Эленой, я женюсь на ней.
Дона Анинья убежала прочь, сгорая от стыда и зависти к сестре, которая выходила замуж за такого прекрасного принца. Дона Элена вошла в гостиную растрепанная, вся в саже, с засученными рукавами и босая. И тут она поняла, кто такой был дон Лев. Принц попросил руки доны Элены у родителей, а раз все было готово, то свадьбу сыграли на следующий день. Ну и веселились же все, ели-пили до отвала, а потом молодые поехали в свой прекрасный дворец, где и прожили много лет в счастье и довольстве.

Сказка № 5758
Дата: 01.01.1970, 05:33
Недалеко от королевского дворца жил один темнокожий старик. Был он человек веселый, никогда не жаловался, не печалился. Работал с утра до вечера, а как стемнеет, сядет у дверей своей хижины и поет:
До чего же жизнь прекрасна! До чего же жизнь прекрасна! Не понравилось это королю. “Почему, - думает, - этот старик такой счастливый? Почему веселую песню поет? Как посмел? Ну, погоди же! Я тебе покажу прекрасную жизнь!”
Думал-думал, как чужую радость загубить, и надумал. Приказал позвать к себе старика и говорит:
- Возьми этот перстень с бриллиантом. Спрячь его и храни хорошенько. Он больших денег стоит. Вернешь, когда скажу. И смотри у меня, пропадет перстень - болтаться тебе на виселице.
- Ай-ай-ай! - испугался старик. - Где же мне спрятать эту вещь?
- Твое дело. Сам думай. Бери кольцо и ступай.
Поплелся старик домой. Идет и голову ломает: как быть? Пришел домой, сунулся в один угол, в другой, так и сяк прикинул да и закопал перстень в золе очага. Разровнял золу, сел на пороге и давай напевать:
До чего же жизнь прекрасна!
До чего же жизнь прекрасна!
А король во дворце слушает и руки потирает:
- Играй, играй, недолго тебе осталось! Ведь что придумал, злодей! Послал слугу подсмотреть, куда старик драгоценность запрячет, чтобы после украсть и в море бросить.
Тот все в точности исполнил. Прокрался к хижине, залез на крышу, солому раз-греб и увидал, как старик перстень в очаге прячет. Утром ушел старик в поле, а слуга перстень стащил и в море кинул.
Вскоре позвал король старика во дворец и говорит:
- Приказываю тебе принести мне завтра перстень, который доверил я тебе сохранить.
Тот, конечно, сразу домой. Шарил, шарил в золе - нет кольца! Схватился за голову, ах, беда-то какая! Не миновать теперь виселицы. Погоревал, погоревал да и решил:
- Ничего не поделаешь. Чего зря слезы лить!
Присел у дверей и поет свое:
До чего же жизнь прекрасна! До чего же жизнь прекрасна! Глядь - идет мимо торговец рыбой. Окликнул старик рыбака, купил у него большую рыбу, наточил нож поострее и - ж-жик! - распорол рыбине брюхо. А там как блеснет! Ох ты, ах ты, да ведь это королевский перстень!
Тут старик и впрямь чуть не помер, от радости-то! Пляшет, вопит что есть мочи:
До чего же жизнь прекрасна! До чего же жизнь прекрасна! У короля чуть уши не лопнули. Ногами затопал.
- Тащи сюда этого мошенника! - орет слуге. - Чтоб сей же час представил мне мое сокровище!
А старик поет-веселится! Себя не помнит от счастья.
Прибежал он во дворец, протягивает королю перстень. Тот прямо ошалел.
- Говори, - кричит, - как дело было! Рассказал старик все по порядку. Стыдно стало королю. Отпустил он старика. Пошел старик домой, сел возле хижины и запел:
До чего же жизнь прекрасна! До чего же жизнь прекрасна! Так и пел до последнего своего часа, и никто его больше не трогал.
Вошла сказка в дверь как надо, а вышла задом наперед. Пусть король свою расскажет, а слушать- мой теперь черед.

Сказка № 5757
Дата: 01.01.1970, 05:33
Расскажу вам одну историю. Хоть я и не мастер рассказывать, зато вы мастера с
Жил-был один человек, и умел он колдовать. И был другой человек, который страть как любил играть в карты. Вот однажды встретились эти двое и сели играть. И тот, что был колдун - его звали дон Хуан, - все время выигрывал. Дон Педро - так звали второго - сперва проиграл ему все свои деньги, потом колечко с пальца, потом булавку из галстука, потом другие вещи - пока наконец уж и проигрывать стало нечего.
Тогда дон Хуан говорит:
- Хочешь, сыграем на твою жизнь? Может, еще отыграешься!
“Эх, была не была!” - подумал дон Педро и согласился. Но ему опять не повезло! Проиграл и эту ставку.
- Теперь ты мой! - сказал дон Хуан. - Будешь мне служить. Справишься с работой - отпущу тебя с миром, а не справишься - не взыщи.
- Что ж, я готов, - говорит дон Педро.
- Когда начинать?
- Мне не к спеху, - отвечает колдун. - Как надумаешь, так и приезжай. Вот тебе мой конь, он дорогу знает.
Захохотал и исчез.
Побрел было дон Педро домой, а конь следом идет. И какая-то вдруг тоска его одолела: так и тянет, так вот прямо и тянет поскорей попасть к дону Хуану! Колдовство, да и только.
Сел он на коня и глазом не успел моргнуть, как очутился в незнакомом месте, перед воротами старинного замка.
Навстречу ему вышел сам дон Хуан, похвалил за расторопность и кликнул свою дочку, чтоб она свела гостя наверх и показала, где ему ночевать.
Дочь колдуна была красивая девушка по имени Бланкафлор - что значит “Белый Цветок”.
А надо вам сказать, что и дон Педро был молод и хорош собой. И, как водится, они приглянулись друг другу.
- Знаешь что, - сказала девушка дону Педро. - Мой отец задумал тебя погубить! Будь начеку! Утром я подам тебе к завтраку горячего шоколаду. Отец приказал подмешать туда жгучее зелье: пока пьешь- оно не чувствуется, а после как огонь разгорается в желудке и может спалить дотла. Так ты потихоньку подсыпь в чашку вот этот холодильный порошок. А когда отец спросит: “Не горячо ли вам, дон Педро?”, отвечай: “Спасибо, в самый раз”.
Вот наступило утро. За завтраком хозяин спрашивает дона Педро, не горяч ли, мол, шоколад.
- Спасибо, - отвечает дон Педро, - в самый раз как я люблю!
А сам уж, конечно, все сделал, что Бланкафлор велела.
Удивился колдун:
- Ну, - говорит, -хорошо! Вот тебе моё первое задание. Покойная бабушка моя еще в девицах каталась на лодке да обронила в море золотой перстень. Ты мне эту драгоценность фамильную отыщи и принеси! А иначе не видать тебе свободы.
Вышел дон Педро за дверь, идет мрачнее тучи. А там уже Бланкафлор его поджидает.
- Не горюй, - говорит, - все обойдется! Пойдем на берег, я обернусь русалкой, и хоть все дно морское обшарю, а перстенек прабабкин тебе сыщу!
Так они и сделали. Вечером приходит дон Педро к хозяину и подает перстень. Тот самый, золотой, старинный, двести лет под водой пролежал!
Удивился дон Хуан пуще прежнего, да ничего не поделаешь. Похвалил усердного слугу и отослал до утра.
Утром за завтраком опять та же история. Хозяин спрашивает:
- Не горячо ли вам, дон Педро? А тот ему- нет, мол, в самый раз. Нахмурился колдун.
- Ну что ж, - говорит, - вот тебе мое второе задание. За одни сутки построй ты мне новый дворец вон там, неподалеку от старого, и чтоб завтра с утра мог бы я со всей семьей да со всем скарбом туда перебраться! А не сделаешь, не видать тебе свободы.
У дона Педро душа в пятки ушла. Ясно ведь, одному человеку такое не под силу. Вышел он за дверь туча тучей, а там уже Бланкафлор дожидается.
- Не горюй, - говорит, - это мы уладим! Вот тебе волшебная палочка, ударишь ею трижды по земле - появятся слуги на все руки. Им и приказывай.
И точно! Отошел дон Педро подальше от хозяйского дома, трижды удалил палочкой по земле, и выросли перед ним трое молодцов.
Объяснил он им, что ему нужно, а они в ладоши - хлоп, хлоп, хлоп! И, откуда ни возьмись, появилась целая армия работников. Одни камни таскают, другие землю копают, фундамент закладывают… Глядь-уже стены поднялись, уже и крышу кроют, и внутри красоту наводят!
Только солнышко взошло, вышел хозяин на балкон, видит: высится прекрасный дворец, чистыми окошками сверкает. Что тут скажешь?
Сделал он вид, будто ужас как доволен, похвалил дона Педро за усердие и отослал до следующего утра.
Наутро снова дон Педро в свою чашку с шоколадом холодильного порошка подмешал.
Хозяин спрашивает:
- Вы не обожглись, дон Педро? А он в ответ - ничего, мол, я как раз люблю погорячей.
Колдун от злости зубами заскрипел.
- Ну, - говорит, - слушай же мое последнее задание! Есть у меня дикий жеребец. Ты мне его объезди да так усмири, чтоб на него малый ребенок без опаски садился! Выполнишь - ступай на все четыре стороны, а не выполнишь - прощайся с жизнью.
Ну, дон Педро не очень-то испугался. Вышел за дверь, идет-посвистывает. Тут навстречу ему Бланкафлор, спрашивает: что, мол, за работу отец ему задал. Он в ответ:
- Работенка - пустяк, в два счета управлюсь, уж с лошадьми-то я обращаться умею!
- Ах! - говорит Бланкафлор. - Бедный ты мой дон Педро! Ведь это как раз самое трудное и есть! Конь-то этот будет мой отец, а седло-то - моя мать, а подпруги, да ремешки, да стремена - все мои сестрицы. А сама я буду уздечкой. Вот возьми ты этот хлыст, у него в рукоятке свинец, да как сядешь на коня - бей его по чему попало этой рукояткой, и по седлу колоти, по стременам да подпругам, а в бока вонзай ты ему вот эти шпоры. Да смотри за гриву не берись, а держись только за уздечку! Глядишь, мы их и одолеем.
Так и вышло. Сколько ни брыкался, ни храпел страшный жеребец, не удалось ему сбросить дона Педро. Он крепко сжимал уздечку, а коня, седло, подпруги да ремни со стременами так и осыпал ударами тяжелого хлыста! Под конец измученный, исколотый шпорами конь не то что присмирел, насилу добрел до конюшни.
Ну вот, стучится дон Педро к хозяину, а хозяин заперся у себя в спальне и не выходит. Просит передать дону Педро, что нездоров. Ездил, мол, вместе с хозяйкой в город на корриду, а там быки вырвались из загона и потоптали зрителей. И пусть, мол, дон Педро возьмет на прощание любого коня из его табунов и поскорей уезжает.
Пошел дон Педро за конем, а Бланкафлор тут как тут. Опять научила его, что надо делать.
Табунщики показывают ему самых красивых, дорогих лошадей, а он ни в какую! Показывают лошадок похуже - он на них и не глядит! Наконец видит - стоит конь старый-престарый, тощий-претощий, все ребра на просвет.
- Вот этого, - говорит, - возьму.
Стали конюхи его отговаривать, но он им наплел, что разбойников боится. Дескать, на хорошем-то коне еще, пожалуй,остановят: и коня отнимут, и кошелек. А на такую клячу никто не позарится.
Вот повел он со двора своего тощего конька, а звали его, между прочим, Пенсамьенто, что значит “Мысль”. И недаром его так звали!
Ведет, значит, дон Педро коня, а Бланкафлор подбежала и говорит:
- Тот самый конь! Теперь можно ехать.
И как только стемнело, вскочили они на коня и умчались.
Но перед самым отъездом Бланкафлор прокралась к себе в спальню, взяла стакан, поплевала в него и поставила у изголовья.
Неспроста она так сделала! Потому что в полночь ее матушка, хоть и была сильно избита, вдруг вскочила с постели и разбудила мужа.
- Эй, эй, -зашептала она, -только бы этот дон Педро не увез нашу дочку на коне Пенсамьенто - быстром, как мысль!
Тут дон Хуан громко позвал:
- Бланкафлор! Ты у себя? И услышал в ответ:
- Я здесь, отец! Что, пора подавать завтрак?
Ему и в голову не пришло, что это отвечают слюнки из стакана.
- Спи, детка, спи! - сказал он и повернулся к жене: - Видишь, все в порядке.
Но через некоторое время мать опять проснулась. Опять она тормошит мужа:
- Эй, эй! Как бы этот дон Педро не увез нашу дочку на коне Пенсамьенто - быстром, как мысль!
Снова позвал дон Хуан:
- Бланкафлор, ты у себя? И услышал в ответ:
- Я здесь, отец! Что, пора подавать завтрак?
- Спи, детка, спи! - сказал он и повернулся к жене: - Больше не смей меня будить!
Но мать все не унималась. Видно было у нее нехорошее предчувствие!
Еще несколько раз она поднимала мужа и заставляла его окликать дочку. И каждый раз повторялось то же самое, только ответы Бланкафлор звучали все тише, все слабее, потому что слюнки в стакане стали высыхать.
А дон Хуан сердился на жену:
- Дай же дочке поспать, слышишь, какой у нее сонный голосок!
Но все-таки жена опять не выдержала и растолкала его.
- Эй, эй! - закричала она. - Боюсь я, что этот дон Педро увез нашу дочку на коне Пенсамьенто-быстром, как мысль!
И тогда муж вконец рассвирепел, задал ей трепку, и она угомонилась до утра Но как только рассвело, мать сама побежала в спальню Бланкафлор и тут же все поняла!
- Ах ты, старый болван! -запричитала она. - Что я тебе говорила? Ведь этот проходимец увез-таки нашу любимую дочку! Сейчас же лети и верни ее!
Пришлось дону Хуану обернуться черным вороном и лететь в погоню. И вот он уже настигает беглецов!
- Эй, эй, - говорит Бланкафлор дону Педро, - это мой отец нас догоняет. Сейчас я превращу коня в церковь, себя - в колокольню, а ты будешь звонарем. Станет он тебя расспрашивать, а ты тверди одно:
“Да, сеньор, сейчас начнется служба!”
Так они и сделали.
Дон Хуан обернулся опять человеком, подбежал к церкви и кричит дону Педро:
- Звонарь, звонарь, не проезжали тут парень с девушкой? Конь под ними тощий, да больно резвый!
А дон Педро знай названивает в колокола и бормочет:
- Да, сеньор, служба вот-вот начнется, не опоздайте, сеньор!
“Тьфу, да то дурак какой-то! - подумал дон Хуан. - Видно, мне их не догнать”. И он повернул назад. Воротился домой и все рассказал жене.
Жена рассердилась-раскричалась:
- Сам ты дурак! Ведь это ж они и были! Из ума ты выжил! Придется мне самой лететь за дочкой.
Обернулась она серой цаплей и полетела. И вот она уже настигает беглецов!
- Эй, эй, - говорит Бланкафлор дону Педро, - это моя мать нас догоняет. Брошу-ка я перед ней свой гребешок.
Бросила гребень, и тотчас на пути у цапли встали высоченные горы! Задержалась цапля, но горы все-таки обогнула. И вот она опять настигает влюбленных.
- Эй, эй, - говорит Бланкафлор, - это снова моя мать нас догоняет. Брошу-ка я перед ней свое зеркальце, больше у меня ничего нет. Пусть оно разольется озером, ты и конь будете берегами, а я - маленькой рыбкой.
Так они и сделали.
Цапля опустилась на озеро и стала ловить рыбку. Но рыбка все время ускользала от нее. Наконец Бланкафлор сказала:
- Ну, будет, матушка! Видишь, тебе меня не достать.
- Что ж, будь по-твоему, - отвечала ей мать, - только знай: если твоего разлюбезного дона Педро, когда он вернется домой, обнимет кто-нибудь из его родни, то он тут же забудет тебя на целых семь лет!
И улетела.
А Бланкафлор и дон Педро помчались дальше, и по дороге он обещал ей, что нипочем не позволит никому из родственников себя обнимать.
Но вот они подъехали к воротам города, где жил дон Педро, и он сказал:
- Подожди меня здесь, я поеду вперед и все подготовлю.
Он, понимаете, хотел, чтобы родственники устроили его невесте торжественную встречу.
Все домашние очень обрадовались дону Педро. Еще бы, они ведь считали его погибшим! И конечно, каждый хотел тут же заключить его в объятия. Но он запретил им это, хотя и не объяснил почему. А потом он на минутку прилег на диван и задермал - очень уж устал с дороги.
В это время к дому подъехала еще одна родственница -двоюродная тетушка. Она жила на другом конце города и радостную новость узнала последней. Своих детей у тетушки не было, и она всем сердцем любила дона Педро. И вот эта славная женщина ворвалась в дом, растолкала слуг, отмахнулась от родных и, не слушая никого-она к тому же была глуховата! - бросилась прямо к спящему и крепко обняла его…
Проснулся дон Педро, протер глаза. Ему говорят, что все, мол, готово для торжественной встречи - и музыка, и угощение. А он и в толк не возьмет - в чем дело да что за встреча.
- Ну как же, - толкуют ему, - ты ведь привез с собой какую-то девушку, собирался жениться!
- Откуда привез? - удивляется дон Педро.- Я разве куда-нибудь уезжал?
В общем, что предсказывала старая колдунья, жена дона Хуана, то и сбылось. Забыл дон Педро свою невесту, будто ее и на свете не было.
И что же ей, бедняжке, теперь делать? Выстроила она себе дворец на окраине города - вот когда колдовство-то пригодилось! - да и стала там жить одна-одинешенька. От скуки завела она себе пару голубков и обучила их человеческой речи. И столько раз пересказывала она голубкам свою печальную историю, что те запомнили ее наизусть и даже выучились представлять в лицах: голубок-за дона Педро, голубка - за Бланкафлор.
А между тем по городу уже ходили слухи о молодой незнакомке, что поселилась одна в прекрасном дворце, который неведомо откуда взялся. Кто принимал ее за удалившуюся от двора иностранную принцессу, кто за богатую вдову какого-нибудь заморского купца, и, само собой, многим хотелось познакомиться с ней поближе.
Вот однажды, когда Бланкафлор уже несколько лет прожила в уединении, дон Педро давал у себя званый обед. Кажется, он справлял именины. А впрочем, точно не знаю. Стали созывать гостей, и тут кто-то говорит:
- Давайте пригласим и ту девушку, принцессу или как там ее, что живет одна во дворце. Уж больно охота узнать, кто она и откуда!
Бланкафлор согласилась прийти, но только если ей позволят взять с собой обоих голубков. Ей, конечно, разрешили. Но за обедом она все время молчала. А когда подали сладкое, кто-то из гостей не вытерпел и попросил:
- Любезная принцесса, не откроете ли нам, кто вы и откуда? Сделайте такое одолжение!
- Ладно, так и быть, - вздохнула Бланкафлор. - Только пусть за меня говорят мои милые голубки.
И голубки заговорили. Они ведь отлично знали всю эту историю и умели разыгрывать ее в лицах.
- Эй, эй, - начала голубка, - неужели ты забыл, как мой отец потчевал тебя огненным зельем? Неужели не помнишь, кто тебя выручил?
- Не помню, - отвечал голубок.
- Ну, так я тебе напомню!
И голубка стала рассказывать дальше, а перед самым концом истории опять спрашивает:
- Эй, эй, может, вспомнишь, как серая цапля, моя мать, предсказала нам разлуку? Она знала, что дома тебя кто-то обнимет и ты забудешь меня на целых семь лет!
- Вспомнил! Ей-богу, вспомнил! - закричал вдруг дон Педро. - Ты - Бланкафлор, моя спасительница и невеста!
Ну, сами понимаете, тут решили уж заодно отпраздновать и свадьбу. Тем более на кухне оставалось вдоволь еды и питья, да и музыканты еще не разошлись.
Тотчас принесли новые вкусные кушанья, все опять наполнили бокалы, а жениха и невесту усадили во главе стола на мягких подушках и подносили им самые лакомые кусочки.
И хоть мы с вами сидим не на бархатных подушках, а на соломенных тюфяках, но и нам не мешало бы промочить горло и подкрепиться. Я бы сейчас не отказался и от обычных бобов с кукурузной лепешкой.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2023