Сказка № 3452 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В давние времена женился, говорят, один парень. Вот и стали они с женой хаживать к её родителям в гости. Шли они раз из гостей домой. С собой девушке дали поджаренных рисовых зёрен, и она их в полу завязала. Это так уж положено — вроде гостинца. А масло в те времена не носили в бутылках; женщины для масла брали кувшинчик из глины, а мужчины — коленце бамбука. Это нынче масло носят в бутылках — от сахибов такое пошло. А в те времена, о каких речь идёт, были глиняные кувшинчики. Вот жена и несла узелок с рисом на голове, а кувшинчик висел на шнурке у неё на запястье. И шли они от её родителей к себе домой. Муж-то шёл впереди, а жена шла сзади. И как раз когда она спустилась в ложбинку, невесть откуда взялся бхут, принял человечье обличье и пошёл за ней следом. Женщина думает: \"Верно, это какой-то сантал. Тоже куда-то идёт\". Она ему ничего не сказала, и он ей ничего не сказал. А солнце до заката всего на два кола не дошло — время-то было к ночи. Случилось тут, так или иначе, что муж обернулся и видит: за его женой идёт кто-то чужой. Остановился он. Только он остановился, бхут сразу схватил женщину и не пускает дальше идти. Муж бегом к ним, палкой замахивается. Кричит: - Ты чего чужую жену хватаешь? Я тебя мигом пристукну. Бхут говорит: - Ты что? Жена-то моя. А ты ей чужой. Потому и идёшь впереди, а она сзади. Была бы она твоя жена, ты разве не шёл бы сзади и не смотрел бы за ней? Раз она моя жена, я и иду сзади — за ней приглядываю. Что ж, я и тронуть её не могу? Иди-ка своей дорогой. Я веду её домой. Пока он так говорил, муж ухватил жену за руку. А бхут-то всё держит её за другую. Муж её тянет вперёд, а бхут — назад. Тут жена как закричит: - Эй, путники! Эй, звери лесные! Идите сюда все, кто поблизости. Идите и спасите меня, а то они меня разорвут. Говорят, в ту пору поблизости рыскал шакал — искал, чем поживиться. Услыхал он её крик, мигом подбежал и спрашивает: - Что такое? Что такое? О чём спор? - Это моя жена, — говорит парень. — Я иду с ней домой. Мы идём от тестя с тещей. А этот паскудник невесть откуда взялся и хвать за руку. - Вот и нет, — говорит бхут. — Это моя жена. Я и иду с ней: она впереди, а я сзади. Я её позади себя не оставляю. А этот паскудник шёл, кто его знает куда, впереди нас. Как увидел нас, побежал к нам, палкой машет, грозится меня прикончить. Схватил мою жену за руку и потащил. А с чего мне её ему уступать? Вот о чём у нас спор. - Погодите. Не спорьте. Разобраться надо, — говорит шакал. Он-то догадался, что один из них бхут. Вот он и спрашивает женщину: - Что это у тебя висит на руке? Дай-ка посмотреть. Она дала ему кувшинчик. Шакал вылил из него масло на землю, вернул кувшинчик женщине и говорит: - Кто сумеет влезть в этот кувшинчик, тому жена и достанется; а кто не сумеет, тот её не получит. - Ладно, — говорит парню бхут. — Давай полезай. - Мне не влезть, — говорит парень. Тут бхут сам в кувшинчик полез — только свист пошёл. Как влез туда целиком, муж с женой возьми да и заткни горлышко. Заперли его там. — Не берите кувшинчик с собой, бросьте тут, — сказал им шакал. Так они и сделали. Кувшинчик оставили и пошли своей дорогой. А шакалу дали рису поесть. | |
Сказка № 3451 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Разве можно считать сильным того, у кого нет друзей? Жили на южном берегу моря Кулик со своей женой. И вот, когда настало для жены Кулика время нести яйца, говорит она Кулику: – Послушай, муженёк, это место совсем не подходит для нашего гнезда. Как бы волны не смыли в море моих птенцов. – Нашла о чём беспокоиться! – важно сказал Кулик. – Пока я жив, никто не посмеет тронуть твоих птенцов. Неужели ты думаешь, я слабее моря? Услышала это жена Кулика и от смеха чуть не вывалилась из гнезда. – Конечно, что тебе одно море!-насмешливо сказала она. – Тебе и все семь морей вместе ничего сделать не смогут... Как ты можешь сравнивать себя с морем! Да разве ты с ним сладишь? Никогда не надо ссориться с тем, кто гораздо сильнее тебя. Ведь недаром в наших древних священных книгах сказано: «Браться за то, чего не знаешь, ссориться с близким и враждовать с сильным – значит заранее обрекать себя на неудачу». Но как ни уговаривала Кулика жена, он ничего не хотел слушать. – Нечего и говорить об этом, – гордо заявлял он. – Я никуда не уйду с этого места. А если море осмелится обидеть тебя, плохо ему придётся! Услышало море разговор Кулика с женой, и захотелось ему проверить силу Кулика. И вот, когда снесла жена Кулика яйца, послало море волну на берег, и волна смыла яйца. Очень опечалилась жена Кулика, когда не стало у неё яиц. Горько заплакала она и сказала мужу: – Вот видишь, говорила же я тебе, что надо уйти с этого места! Что же нам теперь делать? Принялся Кулик успокаивать свою жену: – Не плачь. Я верну тебе твои яйца. Собрал Кулик всех своих друзей птиц и полетел вместе с ними к Гаруде. [Гаруда – в индийской мифологии царь птиц в образе орла на котором летал бог Вишну. ] Прилетели птицы к Гаруде и рассказали ему, как обидело море Кулика. Опечалился Гаруда, узнав о горе своего сородича. Полетел он к богу Вишну и поведал ему о том, что случилось с Куликом и его женой. Выслушал Вишну Гаруду и велел передать морю, чтобы оно тотчас же вернуло жене Кулика яйца. Поворчало море, но делать нечего, пришлось ему повиноваться приказу бога Вишну. Вернуло оно Куличихе яйца и больше уж никогда не трогало её гнезда. [Вишну – в индийской мифологии бог-хранитель, одно из трёх главных божеств. ] – Поэтому я и говорю, – продолжал Даманак: – нельзя определить силы противника, не зная, действует он один или в союзе с кем-нибудь. Прежде чем предпринимать что-нибудь против Сандживака, надо выяснить, нет ли у него союзников... Не беспокойся, я сделаю это сам. – Ладно, – согласился Пингалак. – Но сначала скажи мне, как я узнаю, что он хочет напасть на меня? – Это очень просто, – ответил Даманак. – Когда он, увидев тебя, опустит голову и направит на тебя свои рога, это и будет означать, что он собирается напасть. Сказав это, Даманак отправился к Сандживаку. Увидел он Сандживака и, притворившись очень расстроенным, подошёл к нему. – Почему ты сегодня такой печальный, Даманак? – участливо спросил его Сандживак. – Уж не случилось ли чего-нибудь с тобой? – Стоит ли об этом говорить!-печально вздохнув, ответил Даманак. – Ты сам знаешь, судьба слуги всегда зависит от воли его господина, и он никогда не знает, что его ждёт завтра. – Что ты хочешь этим сказать? – спросил Сандживак. – Эх, друг, несчастное я существо! – горестно произнёс Даманак. – Если я скажу тебе что-нибудь, я изменю своему господину, а не скажу, то поступлю несправедливо по отношению к другу. Но всё же друг для меня дороже, чем господин. Поэтому слушай, что я тебе скажу... Сегодня, когда я пришёл к радже Пингалаку, он сказал мне, что хочет убить тебя и угостить твоим мясом своих родственников, которых он собирается пригласить в гости. Услышал это Сандживак и понурил голову. – Нечего унывать, мой друг! – воскликнул Даманак. – Давай лучше подумаем, как тебе избежать беды. – За что ему убивать меня? – спросил Сандживак. – Наш раджа всегда был справедлив к своим подданным и к каждому относился так, как он того заслуживал. А я служу ему верой и правдой. – Так-то оно так, – сказал Даманак, – но судьба всякого живого существа переменчива. Стоит ему из ста добрых дел одно сделать не так, как нравится его господину, и для него всё потеряно. А кроме того, ты, видно, не знаешь нашего раджу: у него всегда на устах мёд, а в сердце лёд. – Ну что ж, делать нечего, – горько сказал Сандживак. – Но уж если мне суждено умереть, так пусть умру я в битве. – А теперь иди и напади на него первым, – посоветовал Даманак. – Кто первым нападает, тот побеждает. – Нет уж, лучше я подожду, когда он сам придёт сюда. – Ну как хочешь, – сказал Даманак. – А я скорей побегу к Пингалаку и посмотрю, что он собирается делать. Только запомни: когда у Пингалака глаза нальются кровью и он оскалит зубы и начнёт бить себя по бокам хвостом – значит, он вот-вот на тебя прыгнет. Сказав это, Даманак побежал ко Льву Пингалаку. Прибежал он к нему и говорит: – О махараджа, тебе нечего бояться Сандживака! В этом лесу у него нет союзников, а один он тебе не страшен. Поскорей разделайся со своим врагом, и тогда ничто уж не будет тебя тревожить. Послушался его Пингалак и пошёл к Сандживаку. И вот увидел Лев Сандживака, и глаза его налились кровью. От ярости стал он бить себя по бокам хвостом и с грозным рёвом ринулся навстречу Сандживаку. Понял Сандживак, что Лев сейчас нападёт на него, и тоже приготовился к бою: опустил голову и направил на Льва свои острые рога. И тут прыгнул Лев на своего друга Буйвола и убил его. Очень опечалился Пингалак, когда пришёл в себя и увидел, что Сандживак мёртв. Сел он на землю рядом со своим мёртвым другом и, горестно опустив голову, стал думать о том, какой тяжкий грех он совершил. Увидал Даманак, что Пингалак сидит погружённый в печальные размышления, подошёл к нему и сказал: – О махараджа, почему ты так печален? Ведь говорится же: «Тот, кто хочет править, не должен оставлять живыми своих врагов». Обязанность раджи в том и состоит, чтобы наказывать тех, кто не хочет повиноваться. А Буйвол только притворялся другом. Если кто-нибудь – пусть это будет даже мать, отец, брат или сын – захочет отнять у раджи трон, его надо убить без всякой жалости. Ты правильно поступил, что убил Буйвола, и тебе не о чем печалиться... Да здравствует махараджа! – закричал Даманак. Собрались на крик Даманака и другие лесные звери. Увидели они убитого Буйвола и стали поздравлять Пинга-лака с победой. А Даманак с Каратаком громче всех восхваляли его подвиг. Очень понравилось это Льву, забыл он о своём друге и загордился одержанной победой. А Даманака и Каратака Лев снова назначил своими министрами. – Вот и всё, что хотел я рассказать вам о ссоре друзей, царевичи, – продолжал Вишну Шарма. Почтительно поблагодарили сыновья раджи Вишну Шарму, и сказал он им: – Так пусть же ссоры будут только в стане врагов ваших! Пусть страна ваша вечно будет садом счастья и процветания! И пусть всегда веселится юность в этом чудесном саду! | |
Сказка № 3450 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Силен тот, у кого есть разум. Какой прок от сильного, да глупого? В горах Мандара жил Лев, по имени Дурдант, что значит «Неукротимый». Не было в этих горах другого зверя, равного ему по силе. И был он так жесток, что убивал животных, где бы их ни увидел, даже если совсем не хотел есть. Испугались звери, жившие в тех горах. Поняли они, что, если и дальше так будет продолжаться, Лев их всех перебьёт. Собрались они тогда на совет, а потом пошли ко Льву и сказали: – О махараджа, не надо убивать напрасно стольких животных! Ведь однажды настанет время, когда ты всех нас убьёшь и тебе самому нечего будет есть. Давай лучше сделаем так: каждый день мы будем бросать между собой жребий, и тот, на кого он падёт, добровольно будет приходить к тебе. Так и мы будем жить спокойно, и тебе не надо будет зря силы расходовать. – Ладно, – согласился Лев, – пусть будет по-вашему. С того дня так и повелось. Каждый день звери бросали жребий, и на кого он падал, тот и отправлялся ко Льву на обед. Но вот однажды жребий пал на старого Кролика. И хоть был он уже стар, ему всё-таки очень не хотелось умирать. «Если я приду ко Льву и попрошу его не убивать меня, он только рассмеётся, – размышлял Кролик. – Надо что-нибудь придумать – может, я и останусь в живых». Пока он думал, давно уже прошло то время, когда звери обязаны были являться ко Льву на обед. Ждал Лев, ждал и решил наконец сам пойти выяснить, в чём дело. Но только он вышел из своего логовища, как видит – бежит ему навстречу маленький старый кролик. – Негодяй! – взревел Лев от голода и злости. – Ты как посмел явиться так поздно?! – Прости меня, махараджа, – сказал Кролик, – но я совершенно в этом не виноват. – Так почему же ты так поздно пришёл ко мне? – О махараджа! Я уже шёл к тебе, как вдруг встретился мне по дороге какой-то лев и хотел меня съесть. Еле-еле уговорил я его подождать немного, объяснив ему, что я предназначен на обед тебе. Я сказал ему, что вернусь обратно, как только предупрежу тебя. Ещё больше рассвирепел Лев, когда узнал, что кто-то хочет отнять у него его добычу. – Покажи мне, где этот негодяй! – заревел он. – Сначала я убью его, а потом уж и тебя съем! И Кролик повёл Льва. Через некоторое время подошли они к глубокому колодцу. – Махараджа, – сказал Кролик, – вот здесь и живёт тот лев. Посмотри сам. Заглянул Лев в колодец, увидел в воде своё отражение и, решив, что это его противник, заревел что было мочи. Ответило ему из колодца эхо. Подумал Лев, что это противник на бой его вызывает, прыгнул в колодец и... утонул. – Поэтому я и говорю, – продолжал Ворон, – что сильнее тот, кто умнее. – Всё это ясно, – возразила его жена. – Скажи лучше, что нам теперь делать. – А вот что. Ты знаешь, что неподалёку отсюда находится озеро. Каждый день приходит к этому озеру купаться царевич. Лети к озеру и жди, когда он придёт. А как только царевич разденется и положит на берегу свою одежду и золотую цепь, которую он носит на шее, хватай эту цепь, лети сюда и брось её в дупло к Кобре. А дальше посмотришь, что будет. Так жена Ворона и сделала. Только царевич разделся и вошёл в воду, как она схватила золотую цепь и полетела к дереву. Заметили это телохранители царевича и побежали за воровкой. Подбежали они к дереву, на котором жил Ворон со своей женой, и заглянули в дупло. Увидели они, что лежит золотая цепь рядом с Коброй, убили змею, взяли цепь и ушли. – Поэтому я и говорю, – продолжал Даманак: – то, что нельзя сделать силой, легко можно выполнить с помощью хитрости. Вот так и я разрушу дружбу между Пингалаком и Сандживаком. И Даманак отправился к Пингалаку. Подошёл он к своему повелителю, низко поклонился ему и сказал: – Прости меня, махараджа, что я явился к тебе без зова, но я хочу кое-что сообщить тебе. – Ну что ж, говори, – ответил Пингалак. – Что ты хочешь сказать? – О махараджа, – сказал тогда Даманак, – хочешь верь, хочешь не верь, но то, что я собираюсь сказать тебе, правда. – Сын министра, – ответил ему Пингалак, – не первый год ты служишь у меня, и я всегда верил тебе. Почему же сегодня ты сомневаешься в том, что я тебе поверю? – О махараджа, ты всегда оказывал мне особую милость, потому-то я никогда и не лгал тебе. Но сегодня речь идёт о твоём друге, и я боюсь, что ты не поверишь мне. Дело в том, что этот Сандживак ведёт себя недостойно по отношению к тебе. Сегодня в нашем присутствии он очень непочтительно отзывался о тебе и даже говорил, что хочет сам стать правителем этого леса. Услышал это Пингалак и даже онемел от изумления. – Махараджа, – продолжал Даманак, – ты сам назначил его на пост казначея, отстранив от этих дел своих старых слуг. Поступив так, ты совершил серьёзную ошибку. Ведь Сандживак всё делает, как ему хочется, и не считается с тобой. Разве ты не видишь ничего опасного в этом? Помолчал Лев немного, а потом и говорит: – Мой добрый друг, даже если ты прав, я всё равно очень люблю Сандживака. Ведь тот, кого любят, остаётся любимым даже тогда, когда он нехорошо ведёт себя. – И опять ты делаешь ошибку, махараджа, – возразил Даманак. – Как ты мог разогнать всех своих старых слуг и довериться этому пришельцу! – Разве могу я поверить в то, что ты говоришь! – воскликнул Пингалак. – Как может Сандживак стать предателем после того, что я для него сделал? – О махараджа, – вкрадчиво сказал Даманак, – плохой человек никогда не оставит свои дурные привычки, как бы хорошо с ним ни обращались. Ведь как ни распрямляй собачий хвост, он всё равно останется загнутым. Если ты, махараджа, ничего не сделаешь и из-за этого пострадаешь, виноват буду не я. Моё дело предупредить. – Может быть, надо позвать сюда Сандживака? – спросил Пингалак. – О нет, нет! – испуганно замахал лапой Даманак.– Если он увидит нас вместе, он сразу поймёт, в чём дело. Всё, о чём мы с тобой говорили, надо пока держать в глубочайшей тайне. – Так что же нам делать?-тревожно спросил Пингалак. – Не беспокойся, махараджа, – успокоил его Даманак. – Пока я жив, с тобой ничего не случится. – Во всяком случае, – сказал Лев, – надо выяснить, что он может нам сделать. – Махараджа, – произнёс Даманак, – нельзя определить силы противника, не зная, действует он один или в союзе с кем-нибудь. Вот послушай, как маленький Кулик заставил отступить море. – А как это было? – просил Пингалак. И вот что рассказал Даманак... | |
Сказка № 3449 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
То, что нельзя сделать силой, легко можно выполнить с помощью хитрости. Жил на одном дереве Ворон со своей женой. Дерево это было такое старое, что вся сердцевина его сгнила и на её месте образовалось глубокое дупло. В этом дупле поселилась чёрная Кобра. Стоило птицам вывести птенцов, как Кобра тут же пожирала их. Горько плакали вороны, но ничего не могли сделать Кобре, потому что она была сильнее их. И вот однажды, когда пришло жене Ворона время снова нести яйца, сказала она Ворону: – Послушай, Ворон, давай переберемся отсюда на какое-нибудь другое дерево. Ведь если мы будем жить на одном дереве с Коброй, у нас никогда не будет птенцов. – Не бойся, – ответил ей Ворон. – До сих пор я не наказывал Кобру за все её преступления, но больше так продолжаться не может. – Уж не собираешься ли ты драться с ней? – засмеявшись, спросила жена Ворона. – Разве тебе не известно, какая она сильная? – Ну и что ж из этого! – возразил Ворон. – Побеждает не тот, кто сильнее, а тот, кто умнее. Если ты не веришь в это, то послушай, что я расскажу тебе о Льве и Кролике. – Расскажи, – согласилась жена Ворона. | |
|