• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
25 Апреля 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Баскские
Сказка № 6004
Дата: 01.01.1970, 05:33
Было когда-то в Басконии всё совсем не так, как теперь. Там, где поднимаются сегодня в Пиренеях горные пики, лежали зелёные луга, а там, где глубокие пропасти рассекают горы, текли спокойные реки. И звери тогда разговаривали, и люди их язык понимали. И жили бы в Пиренеях люди, звери и деревья в мире, если бы не поселилась в горах огромная Змея. Тело её извивалось между горных склонов, а хвост мёл землю у самого подножия Пиренейских гор, на берегах французской реки Гаронны.
Змея спала весь год, а когда просыпалась, высовывала свой страшный раздвоенный язык и слизывала им целые селения. Не было от этой Змеи спасения ни людям, ни зверям, ни деревьям, ни цветам! Даже камни стонали от страха! Аюди на землях Басконии разучились радоваться солнцу, играть с детьми и возделывать поля.
- Зачем? - спрашивали они. - Не всё ли равно, что окажется в животе у этой ненасытной твари? Если камни и сухая земля, так ещё и лучше. Может быть, тогда Змея погибнет.
Но Змея всё жила и жила, а цветущие долины, склоны гор и поля превращались в пустыню. И люди начали уходить из этих страшных мест...
И вот однажды летом, когда Змея проснулась и отобедала двадцатью селениями, четырьмя лесами со всеми их обитателями и всеми рыбами из одной горной реки, а потом снова заснула, положив голову на самую высокую гору в Пиренеях - Полуденный пик, собрались на совет все мужчины-баски от французской реки Гаронны до испанской реки Арагон. Много часов они решали, что делать, как убить ненасытную Змею, как сохранить свои горы и землю, но придумать ничего не могли.
Тогда поднялся один старик и сказал:
- Змея теперь проснётся осенью. Но мы должны справиться с ней раньше, чем уйдёт за горы последний летний месяц. Повалим лес на одном склоне Полуденного пика, разрубим на дрова и разведём огромный костёр.
- Зачем? - спросили тогда мужчины-баски, собравшиеся на совет от французской реки Гаронны до испанской реки Арагон.
- Вы не дослушали меня, - ответил старик. - Мы разведём огромный костёр и разбудим Змею. А когда она проснётся и откроет глаза, то увидит на склоне Полуденного пика костёр. Она будет очень злой и со злости не поймёт, что костёр - это её смерть. Она высунет свой раздвоенный язык, проглотит костёр и погибнет.
- Умно придумано, - решили мужчины-баски, собравшиеся на совет. Они пошли домой, взяли топоры, а когда вернулись на склон Полуденного пика, то срубили там весь лес, разрубили его на дрова и зажгли костёр. Заполыхало тут такое пламя, что его увидели все жители Пиренейских гор. Они поняли, что пришёл конец их несчастьям, и очень обрадовались. А обрадовались - значит, зашумели, заиграли на волынках и барабанах, пошли танцевать. Шум поднялся к небу, и от всего этого шума проснулась Змея. Она пришла в такую ярость, что хвостом смела три селения. Она разевала пасть и искала тех, кто посмел её потревожить. Но Змея никого не увидела. Тогда она пригнула голову к земле и увидела красные языки пламени от огромного костра. А так как все змеи видят плохо, да она ещё и не проснулась хорошенько, то не поняла, что это такое.
Змея слизнула костёр и закричала. До тех пор никто не слышал, как кричат змеи! От её крика вздрогнули горы, остановились в горах водопады, а реки потекли вспять.
От боли Змея стала метаться по склонам Пиренеев, и там, где только что высились горы, ложились долины, а там, где были поля, вздымалась земля.
Кричала Змея, стонала земля, и бежали под градом камней люди. Чтобы погасить огонь, который сжигал её изнутри, выпила Змея всю воду из горных рек.
Но вот в последний раз дёрнулась её голова, погибла Змея, и страх ушёл из Пиренеев. И тогда вся вода, которую она выпила из горных рек, вытекла из её пасти и стала озером, горным озером под названием Изабит.
И Змею эту с тех пор тоже стали называть Змеёй озера Изабит...
Не стало Змеи. Но память о ней навсегда осталась в стране басков. Спросите
любого: как родилась долина, в которой стоит его дом, или почему это за селением выросла гора?
- Это Змея всё наделала, - ответит баск. - Огромная была Змея, но мы победили её, потому что когда весь народ собирается вместе, ему не страшны никакие змеи.

Сказка № 6003
Дата: 01.01.1970, 05:33
Ну, вот как всё было. Как повелось на этом свете, жила в деревне мать с сыном. Бедно было в доме. И пришёл день, когда сын (а его-то и звали Попугайчиком) говорит матери: – Матушка! Пойду я по свету, посмотрю, кто как живёт, и узнаю, на что я гожусь, зачем на свет родился. Мать заплакала, но отпустила сына. Идёт Попугайчик, идёт, много стран прошёл, но нигде не остановился.
Вот пришёл он в большой город и спрашивает, не нужен ли здесь в королевском дворце слуга (в том городе, как водится, стоял королевский дворец). Люди ему говорят:
– Нужен нашему королю садовник. Старого-то на днях схоронили.
Попугайчик обрадовался: знает, мол, как с мотыгой обращаться, а остальному научится. Так и вышло. Научился. А так как был этот Попугайчик и собой хорош, и учтив, то он в королевском дворце так садовником и остался. И всем он там нравился, даже принцесса смотрела, как Попугайчик в саду работает.
А в том городе жил принц, который хотел на принцессе жениться. Он увидел, что принцесса с Попугайчиком беседует, улыбается ему, а с ним, принцем, который хочет на ней жениться, разговаривает редко и неохотно. Затаил он на садовника зло. А потом вот что придумал. Пришёл к королю, отцу принцессы, и говорит:
– А ваш садовник, этот Попугайчик, хвастается, что может привести сюда коня, на котором сам Тартаро ездит!
Король позвал к себе Попугайчика.
– Стало быть, – говорит, – можешь привести ты сюда коня, на котором Тартаро ездит?
– Я ничего такого не говорил! – отвечает Попугайчик.
– Говорил не говорил... Король тебе приказывает – ты делай.
Тогда попрощался Попугайчик со всеми в королевском доме и пошёл искать, где Тартаро живёт.
Все в Басконии про Тартаро знают. Это грозный великан. Силы он необычайной и нрава крутого. И хоть глаз у него один, но всю округу Тартаро видит, каждого, кто к его дворцу идёт, чует.
Но вот где его дворец стоит, никто не ведает, все разное говорят.
Идёт Попугайчик по Басконии, леса проходит, на горы взбирается, реки вброд переходит. Добрался он до бурной горной реки, названия которой никогда не слышал. На реке – перевозчик, за рекой – дикий берег и вдалеке огромный дом стоит. Говорят, там Тартаро живёт.
Перевёз перевозчик Попугайчика на дикий берег, а Попугайчик ему говорит:
– Ты подожди меня здесь. Я назад, может быть, с тяжёлой ношей пойду.
Согласился перевозчик, сел на камень, лодку на берег вытащил. А Попугайчик прямо к огромному дому пошёл.
Идёт, идёт, дошёл до дома. Навстречу ему старуха вышла, такая старая, что, наверное, видела, как люди на земле родились.
– Уходи, – кричит, – Тартаро тебя съест! Ничто тебя не спасёт!
А Попугайчик не ушёл. Спрятался в большой поленнице. Сидит, сидит и слышит: земля загудела, как барабан, ветер поднялся и такой грохот по округе пошёл, будто гора о гору стукается. Это Тартаро домой идёт.
Подошёл он к дому и сразу стал человека искать.
За домом посмотрел – нет, под лестницей – никого, пошёл к поленнице и давай дрова разбрасывать. Вот уже четыре полена над Попугайчиком осталось, но устал Тартаро, поленницу ногой пнул и в дом пошёл. Попугайчик услышал, как Тартаро за стол сел, начал похлёбку есть.
Вылез Попугайчик тогда из-под дров, пошёл к конюшне, где Тартаро своих коней держал. Выбрал того, что ближе к входу стоял, и решил с собой увести, да хорошо, заметил, что на шее у коня колокол болтается. И такой этот колокол огромный, что впору ему на городской колокольне висеть, народ созывать, а не на шее у коня болтаться.
Вынул Попугайчик из колокола язык – не позвать колоколу больше Тартаро на помощь. Взвалил Попугайчик язык от колокола на плечо, взял коня под уздцы и пошёл к реке. Колокол на шее у коня болтается, а молчит. Тартаро ничего не слышит,Перевозчик на берегу сидит. Увидел издали, что возвращается Попугайчик, да ещё не один, а огромного коня, на котором сам Тартаро ездит, под уздцы ведёт, – быстро лодкув воду столкнул, сам в неё вскочил. Тут и Попугайчик с конём подошли.
Поплыли. Плывут, плывут, до середины реки доплыли, назад обернулись. Видят, бежит к берегу Тартаро, по дороге кусты и деревья вырывает, кричит:
– Отдай, человек, моего скакуна, я тебевсё, что хочешь, подарю – Нет! – кричит ему Попугайчик с середины реки. – Не отдам!
Тут они реку переплыли, Попугайчик на коня Тартаро сел и к тому королю, у которого был садовником, поскакал.
Приезжает в город. Все двери и окна домов распахнулись, люди выглядывают: никогда такого огромного коня не видывали. А тут ещё Попугайчик в колокол снова язык вложил. Скачет конь, колокол у него на шее бьётся, то в одну сторону, то в другую качается, и такой звон и гул по городу идёт, будто собирают народ пожар тушить на всём белом свете.
Король вышел из королевского дома. Радуется, что такое чудо получил, будет теперь чем чужестранцев удивлять.
Попугайчик королевской дочери ещё больше понравился. Принцесса ему улыбается. А принц злится. Злился, злился и придумал вот что.
– А Попугайчик ваш, – говорит он однажды королю, – может и олано, с которыми Тартаро на охоту ходит, вам привести!
А королю хочется посмотреть, на кого же эти самые олано похожи. Одни говорят: полусобаки они, полукони. Другие говорят: полукони они, полусобаки.
Послал король за Попугайчиком.
– Олано, с которыми Тартаро охотится, можешь привести?
– Не знаю! – говорит Попугайчик.
– Знаешь не знаешь, а сделаешь, – отвечает король. – Приведёшь мне этихолано – волшебных собак или волшебных коней, это уж как тебе хочется, но такое моё королевское приказание.
Пошёл Попугайчик за олано, с которыми Тартаро охотится. Дорога-то уже известна – быстро до реки добрался, опять перевозчика просит на берегу подождать.
Встретила Попугайчика старуха, вон гонит, но Попугайчик вон не пошёл, в поленницу спрятался.
Приходит Тартаро, ногами стучит – грохочет земля, дышит – горы поднимаются, кричит – облака в тучи сбиваются. Стал Попугайчика искать. Попугайчик лежит, не шевелится. Вот уже над ним два полена осталось, сейчас его Тартаро схватит. Но бросил Тартаро дрова на землю, махнул рукой, так что ветры с четырёх сторон света к его дому слетелись, и ужинать пошёл.
Попугайчик вздохнул, одной рукой пошевелил, другой рукой пошевелил, из-под дров вылез и к дому пошёл. Видит: Тартаро спит уже, руку под подушкой держит.
– Ну, – говорит Попугайчик волшебным собакам Тартаро, – вставайте!
Дал он им мяса, что на кухне у Тартаро взял. Олано свои собачьи головы подняли, копытами лошадиными забили, хвостом завиляли, за Попугайчиком пошли.
Бежит Попугайчик с олано к реке, быстро бежит, ничего перед собой не видит, только цвета разные в глазах мелькают: зелёная полоса, красная, жёлтая, голубая.
Добежал до реки, вскочил в лодку, сел грести перевозчику помогать.
Плывут. До середины реки доплыли, обернулись – видят: Тартаро по колено в воде стоит и кричит, чтобы Попугайчик ему олано отдал.
– Нет! – отвечает Попугайчик. Вылез он из лодки и к королевскому домупобежал. Олано за ним несутся, зубы оскалили, копытами гремят, хвостами виляют.
Привязал Попугайчик олано в саду. Стали они королевский дворец сторожить.
Работает день, работает два, все его ещё больше стали любить, все с ним разговаривают, даже принцесса. Только принц не знает, что бы ещё такое придумать. И придумал.
– Он самого Тартаро привести может! – сказал королю.
Король поверил и говорит Попугайчику:
– Не знаю, говорил ты, не говорил, что Тартаро можешь привести, но я вас вместе сюда жду. Один не смей приходить, не прощу!
– Будь по-вашему, – говорит Попугайчик. – Только дай мне, любезный король, бочку мёда, бочку перьев, бычьи рога, шёлкаблестящего, серебряную упряжь и карету самую большую, какую только найти можно.
Нашли такую карету. Всё, что Попугайчик просил, в карету погрузили, и поехал он за Тартаро.
Едет, едет, доехал до реки. Перевозчику говорит:
– Жди меня и ничему не удивляйся! Вышел из лодки, сначала в бочку с мёдомпрыгнул, из неё – в бочку с перьями, потом бычьи рога на голову нацепил, в шёлк замотался, сел за кучера на козлы кареты, конями в серебряной упряжи правит, к дому Тартаро катит.
А Тартаро дома был. Сам на стук вышел. Увидел, что какое-то чудище карету прямо под его дверь прикатило, и испугался.
– Ты кто? – спрашивает.
– Я, – отвечает Попугайчик, – самый старый чёрт в преисподней. Садись, за тобой приехал!
Сел Тартаро в карету. Поехали. На берегу еле-еле Попугайчик с перевозчиком ту карету в лодку затащили.
Поплыли. Чуть не утонули, но до берега добрались.
А потом, когда все дороги, по которым им надо было проехать, проехали, появились они у стен того города, где король жил.
Испугались люди Тартаро, стали на него пушки наводить и ядрами в великана стрелять. Но Тартаро ядра руками ловил и назад кидал. Мог совсем тот город ядрами закидать, но Попугайчик его связал, заставил себе служить. Только потом в город привёл.
А так как всё, что король велел, Попугайчик выполнил, то король ему свою дочь в жёны отдал. И принцесса такого жениха хотела.
А вот что с тем завистливым принцем стало, никто не знает, но из города он ушёл: боялся, что Тартаро, который теперь Попугайчика слушался, его съест.
А Попугайчик жил там долго и счастливо, всем бы так.

Сказка № 6002
Дата: 01.01.1970, 05:33
Ты думаешь, что Луна, которая восходит на новом небе, всегда была такой? Нет. Старые люди в Пиренеях помнят, что не было на ней ни пятнышка, ни тени, светлая, чистая, как только что вымытая тарелка, поднималась она над горами. А в те ночи, когда Луна смотрела во все глаза на Землю, гулял по Пиренеям Северный ветер – Трамонтана. Сердитый это ветер, добра от него не дождёшься: то снегом глаза засыплет, то за шиворот пыли накидает, то с дороги сгонит. И что самое плохое, не терпел Трамонтана, когда его бранят. Что ни делает, всё хорошо, всё ему позволено. И вот однажды дул Трамонтана всю ночь напролёт, овец заморозил, людей в дома загнал, за дровами выйти и то не пускает. Вот и кончилось терпение у одного баска, который жил в деревне недалеко от Полуденного пика. Вышел Пиар – так его звали – за порог, поднял к небу лицо да как начал Трамонтану бранить, чуть не силами помериться зовёт... Услыхал Трамонтана, как бранит его Пиар. Усмехнулся, подхватил смельчака с земли, поднял в небо, заставил прошагать по всем небесным дорогам и довёл его до Луны.
А как добрался Пиар до Луны, тут его Трамонтана и бросил. Стал баск жить на Луне один. Горы там, конечно, тоже есть, но разве Пиренеям чета? Ходит по лунным горам Пиар, ходит, дорогу назад, на Землю, ищет, но никак найти не может. Да и тем, кто на Земле остался, Пиару не помочь. Люди его тень на Луне видят, а дороги к Луне не знают. Только Трамонтане она и ведома, да разве есть ему дело до людских забот и горестей? Трамонтана и думать про Пиара забыл. А баск на Земле как посмотрит на Луну, так и вздохнёт ненароком: как-то там Пиару в чужих горах, и словом не с кем перекинуться...
А те, кто этой сказки не знают, те просто на Луне какие-то пятна да тени видят. Им вроде и невдомёк, что там Пиар один-одинёшенек мается...

Сказка № 6001
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил, как ведётся в этом мире, один крестьянин. Держал двух волов, овец и ещё кое-что по хозяйству. И вот залезли к нему на двор два вора. Подумали-подумали, что брать, и решили увести с собой волов. Увели они двух волов со двора, а тут и хозяин объявился. Разгневался – сил нет.
– Беги, – кричит подпаску, – верни волов на двор!
Побежал подпасок и назад не вернулся.
– Иди, – говорит тогда хозяин служанке, – верни волов на двор!
Побежала служанка и тоже не вернулась.
А тут уж старое небо сменилось новым. Новое небо – чёрное. Луна, звёзды, ветер на нём хозяйничают. До зари длится властьветров над людьми, над землёй и зверями, и не любят они, когда им перечат, А крестьянин ногами топает, небу кулаками грозит.
Подхватил тогда Трамонтана крестьянина под руки, закрутил его, завертел, с собой унёс.
Встретил на своей дороге Трамонтана служанку, что за подпаском побежала, подпаска,что за ворами погнался, воров, что двух волов со двора увели, да и самих волов, что по дороге шли. Решил ветер Трамонтана их тоже с собой забрать. Поднял всех семерых высоко в новое небо, и стали они звёздами.
Так вот на новом небе и остались. Идут друг за другом по чёрной небесной дороге семь звёзд: крестьянин, служанка, подпасок, два вора и два вола. Это – главные звёзды на ночном небе. Называют их ещё Большой Медведицей, но это имя звёзды уже, наверное, в другой стране получили, потому что в Басконии никто медведицу на небо не закидывал.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2023