Сказка № 1315 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил в давние времена простой студент по имени Дан Кон Хат. Он квартировал в чужой семье и, как всякий прилежный студент, вставал очень рано. Однажды, проснувшись, он увидел, как соседка во дворе развешивает для просушки белье. Но едва она ушла со двора, как появилась другая соседка и стащила развешанное. Вечером женщины стали браниться, одна обвиняла другую в воровстве. Ни до чего не добранившись, они решили пойти в деревенский храм, где обитал дух Тьен Вуонг, чтобы поклясться перед ним в своей невиновности. Так они и сделали. Взяли с собой подарки, одна - курицу, другая - вареный рис, и пошли. Дан Кон Хат достал свою кисточку для письма и сделал запись об этой истории. Вскоре после этого он уехал сдавать экзамен, а вернувшись, застал воровку в добром здравии и благополучии. \"Теперь я знаю, чего стоит справедливость духов! - с усмешкой подумал студент. - Они бессильны даже наказать за ложную клятву\". Он пошел к храму, постучал в дверь - и вдруг Тьен Вуонг предстал перед ним. - Эх, доктор, доктор, - сказал дух, качая головой. - Когда ты станешь мандарином - неужели у тебя хватит совести сделать человека несчастным из-за двух штук белья? | |
Сказка № 1314 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Однажды министр подал императору жалобу на кирпичника. Он утверждал, что кирпичник, копая глину, перерезал \"драконову жилу\", в которой находилась могила его отца. Кирпичник пошел за помощью к Цяо Шуню. - А кто был отец министра? - спросил Цяо. - Тоже министр, - ответил кирпичник. Тогда Цяо Шунь написал на листе бумаги: \"Если его отец был министр и он сам министр - чего же он еще хочет?\" Кирпичник принес эту записку императору. Император прочел ее и тотчас отстранил министра от должности. Так кирпичник с помощью Цяо Шуня выиграл это дело. | |
Сказка № 1313 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Объявился в одной стране мудрец и стал всех уму-разуму учить. Многие стали роптать: явился, мол, гость непрошеный, всех поучает, а мы сами не глупее. И сговорились недовольные от мудреца избавиться. Взял один барашка и повел на базар продавать. Как и было договорено, второй подходит будто бы покупать и говорит: - Какой же это барашек, это же обыкновенный щенок. Завязался у них спор, и обратились они к мудрецу, чтобы спор разрешить. - Разве ты не видишь, что это баран? - говорит мудрец. А тот свое знай твердит: щенок - и только. Тогда мудрец сказал: - Спросим у людей, как народ скажет - то и правда. Отправились спорщики с мудрецом на базар. А там одни заговорщики и были, и все в один голос отвечали: не баран это, а щенок. И воскликнул тогда мудрец: - Что ж, наверно, это и впрямь щенок. | |
Сказка № 1312 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Один человек нес на продажу пампельмусы, привязанные к двум концам коромысла. Его путь лежал мимо суда. Человек зашел в него и присел отдохнуть в зале. Через несколько минут послышался какой-то шум. Судья спросил: - Что это за звуки? - Господин, - отозвался продавец пампельмусов, - это шум катящейся повозки. - Нет, - возразил судья, - это не повозка. Человек упорствовал: - Это, безусловно, повозка. - Если это окажется не повозка, то какое наказание ты готов понести? спросил судья. - Если это не повозка, господин судья, можете отрубить мне голову! Но если это действительно повозка, то что вы дадите мне, господин? - Я дам тебе денег. Шум приближался. Судья приказал, чтобы этот предмет остановили перед зданием суда; он сам вышел на улицу и спросил у возницы: - Как это называется? - Это называется дышлом. - А это? - Колесом. . - А вот это? - Ступицей. На дальнейшие вопросы судьи возница отвечал названиями других частей повозки. - Я много спрашивал, - заключил наконец судья, - но я не слышал ничего, что назвали бы повозкой. Иди, тебе отрубят сейчас голову! Продавец пампельмусов очень испугался. Он попросил: - Подождите, дайте мне время найти защитника! Я хочу доверить ему свое дело. Если он не сможет доказать вам, что я сказал правду, то тогда прошу рубить мне голову. Человек побежал к зайцу и сказал: - Господин сопхеа*, придите мне на помощь. Большое несчастье нависло над моей головой, я очень боюсь! Заяц осведомился о подробностях дела. - И это все? - сказал он. - Не бойтесь. Я помогу. Я обещаю это вам. Заяц и его подзащитный отправились в суд. Заяц спросил: - Господин судья, какое дело этот несчастный затеял против вас? - Мой дорогой сопхеа, - заявил судья, - этот человек - необыкновенный наглец! Вот что было: я услышал шум и спросил о причине. Этот человек взялся ответить. \"Это шум повозки\", - сказал он. Мы поспорили: если это не повозка, он согласился поплатиться головой. Со своей стороны, я обязался дать ему денег, если это окажется повозкой. Наконец появился предмет нашего спора. Мы вышли вместе, чтобы посмотреть на него, и вот никто не назвал это повозкой! Следовательно, я выиграл! - Господин, - заметил заяц, - вы говорите совершенно справедливо. Несомненно, вы выиграли. Итак, я прошу вас рубить голову этому человеку. Ответчик ужаснулся. Он воскликнул: - Это так-то, господин сопхеа, вы мне помогаете? Я доверил вам свою жизнь, а вы сами предлагаете судье рубить мне голову? И в этом заключается вся ваша помощь, которую вы мне оказываете? - Молчи! - вскричал заяц. - Это было вашим условием; тебе не остается ничего другого, как поплатиться своей головой. Бедняк, весь дрожа, склонил голову. Судья взял саблю и грозно замахнулся, но заяц остановил его. - Извините, господин, - сказал он. - Обратите внимание на то, что вы собираетесь отрубить! Как это называется? - Это волосы. - А как называете вы это? - Кожей. - А что находится под кожей? - Череп. - Так что же вы хотите отрубить? - Голову. - Но, господин, я вижу волосы, кожу, череп, но не голову! Когда вы бились об заклад, вы не видели повозки. В свою очередь, я не вижу головы. Если вам будет угодно показать мне голову, я покажу вам повозку. Было решено, что судья и продавец памнельмусов квиты. | |
|