Сказка № 1816 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жили волк и лиса, работали вместе, кормились с одного стола. С большим трудом они скопили берестяную кадушку хаяка - замороженной сметаны. Волк был терпелив, бережлив, сам не дотрагивался до запасов и лисе не позволял. - Надо пока питаться тем, что попадется, а хаяк прибережем на случай большой нужды, голодовки. - Ах, волчик, долго ли мы будем питаться отбросами? - говорила лиса. - Давай откроем кадушку и хоть попробуем, какой он есть, наш хаяк. - Не позволю! Потерпи! Лиса себе места не находит: и сядет, и встанет, из юрты выйдет, обратно зайдет. - Старик, я пойду в гости. - Р-р-р, это к кому же? - Э-э, схожу к Хара-каану. - Принеси мне чего-нибудь. - Принесу, принесу, - сказала лисица, и только хвост ее мелькнул за дверью. Крадучись, от страха прижав уши к загривку, плутовка спустилась в погреб и стала уминать за обе щеки припасенный хаяк. Увидев, что кадушка опустела до верхнего обруча, лиса остановилась. «Кажется, я слишком много съела, - подумала она, - увидит клыкастый - мне от него крепко достанется». Вспомнив про обещанный гостинец, лиса соскребла с мордочки и с лап прилипший хаяк, скатала его в комок величиной с куриное яйцо и понесла волку, - Н-ны, н-ны! Ты вернулась? - Э-э! А то кто же, куда я денусь. - Как поживают соседи? - У них радость и веселье, у старшей невестки первенец появился. - Чем там угощали? - Гостей на левой половине потчевали хаяком, на правой - кишками с кашей, на нарах - супом и кобылятиной, а в углу - лакомствами всякими. - О, как много всего было! А мне что принесла? - Названий много, кушать нечего. Вот все, что могла захватить для тебя. - И она швырнула комочек хаяка. Волк одним махом проглотил его. Три дня волк и лиса просидели дома. Лиса, поевшая третьего дня хаяка, была добрее, она топила печь, делала кое-что по дому. Волк, свернувшись калачиком, дремал. - Старина, ты бы сходил к Хара-каану, может, чем-нибудь попотчует, - сказала лиса. - Э-э, не пойду я к Хара-каану, меня собаки загрызут. - Не сходить ли мне? - говорит лиса. - Иди, сама поешь и мне чего-нибудь принеси. - Ты думаешь, они каждый день устраивают праздники?.. Все же я схожу, авось и на этот раз чего-нибудь перепадет мне. Вильнула хвостом и юркнула за дверь, посмеиваясь про себя над глупым волком. Снова забралась она в погреб и принялась за хаяк, опорожнила кадушку до нижнего обруча. Слегка опьянев от сытости, лиса соскоблила прилипший к мордочке и лапам хаяк, скатала в комок величиной с кулачок пятилетнего ребенка и понесла в юрту. - Почему так долго? - спросил волк, от голода еле шевеля языком. - Задержалась у Хара-каана, снова у него торжество: у средней невестки первенец появился. На вот, тебе гостинец принесла. Волк проглотил комочек хаяка, облизал губы. - Кто у них появился на свет? - Сын, говорят. - Какое ему дали имя? - Обруч, говорят. - Плохое дали имя, - сказал волк и задремал. Прошло еще несколько голодных дней. - Волчище, не могу больше так мучиться, давай съедим запас. - Не время еще, терпеть надо, самый большой голод впереди. Завертелась лиса, забеспокоилась и начала бегать взад и вперед. Хочется ей в погреб, но боится волка. - Старина, ты бы сходил к соседу нашему Хара-каану. - Э-з! Я покажусь, а он подумает, что иду его стадо резать, и напустит на меня своих собак... - Мне, что ли, сходить? - Иди, авось снова чего принесешь? Того только и ждала плутовка. Она быстро скрылась за дверью, только хвост ее мелькнул. По старому следу она спустилась в погреб и съела весь хаяк. Потом соскребла со дна остатки, собрала с пола крошки, скатала в комок величиной с напалок рукавицы из телячьей кожи, сунула под мышку и пошла к волку. - Где так долго пропадала? - спросил волк. - Снова на праздник попала. - Какой такой праздник? - У младшей невестки первенец появился. - Как думают назвать ребенка? - Днище. - Неслыханное имя!.. А чем потчевали гостей? - Угощения разного было очень много, наелась до отвала. - А мне чего принесла? - Пища вся была жидкая и горячая, ее не понесешь. Вот все, что я могла захватить для тебя. И она бросила ему кусок хаяка. Волк съел и задремал. Прошло еще несколько дней. Чувствует волк, конец ему приходит, не в силах он больше голодать. - Пойдем в погреб, - сказал он, встав на ноги и пошатываясь от голода, - пропадаю совсем!.. - Пойдем, волчик, - сказала лиса, виляя хвостом. Пришли они в погреб. Увидел волк пустую кадушку и взвыл от горя и обиды: - Н-ны! Рыжая, так вот куда ты ходила на праздник, вот где тебя потчевали!.. - Как ты смеешь так говорить, - завизжала лиса, - сам все слопал, когда я в гостях у Хара-каана бывала... Потому ты, хитрец, и не хотел из дома уходить. Лиса визжала так громко, будто бы и впрямь виновником был волк. - Вам, лисицам, никогда нельзя верить. Чем больше лести у вас на языке, тем больше злодейства на уме. Каждое ваше слово, каждая ваша слеза - ложь... Долго-долго они бранились, а потом разошлись в разные стороны. Обманутый волк, поджав хвост, ушел в лесную чащу, а обманщица лиса, заметая следы, скрылась в кустах. | |
Сказка № 1815 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Бычы-Бычехан и Лягляр-Бергесе жили хоть и вместе, а дружбы между ними не было. Они и пропитание добывали по-разному: Бычы-Бычехан ловил рыбу, а Лягляр-Бергесе промышлял белок. Как-то Бычы-Бычехан пошел ставить верши (орудие для ловли рыбы из прутьев, плетёных в виде конуса) и вернулся домой с пустыми руками: какой может быть улов, если ловушки только поставлены! А Лягляр-Бергесе в этот день добыл двух белок. Пришел, сварил се бе обед из беличьих тушек, одну съел, другую на утро оставил. У голодного Бычы-Бычехана при виде пищи слюнки потекли. - Друг, Лягляр-Бергесе, поделился бы добычей,- говорит он товарищу.- Завтра я наловлю рыбу - то же поделюсь. - Не могу,- отказал ему Лягляр-Бергесе.- Мне утром надо как следует поесть, а то силы не хватит целый день по лесу ходить. Так и пришлось Бычы-Бычехану ложиться спать голодным. Добычливый охотник Лягляр-Бергесе спит крепко и встает рано. Голодный сосед спит плохо и встает поздно. Когда он встал, Лягляр-Бергесе уже успел съесть вторую беличью тушку и отправиться на охоту. Побрел и Бычы-Бычехан осматривать свои верши. Попались ему два здоровенных налима. Радостный идет он домой. Вскоре возвращается с охоты и Лягляр-Бергесе. В этот день удачи ему не было и вернулся он с пустыми руками. Бычы-Бычехан варит из налимов обед. Сварил, садится есть. - Друг, Бычы-Бычехан, дал бы и мне рыбки,- просит Лягляр-Бергесе. - Ты-то мне вчера мяса дал?- отвечает товарищ.- Если бы ты вчера поделился, тогда и я бы с тобой рыбу поделил. Жалеет Лягляр-Бергесе, что вчера пожадничал, да теперь, жалей не жалей, дело не поправишь. Приходится ложиться на голодный желудок. Сытый Бычы-Бычехан встает рано, голодный Лягляр-Бергесе - намного позже. Каждый уходит своей дорогой: один идет на реку, другой - в лес. Бычы-Бычехан на этот раз вынимает из вершей сразу несколько налимов. От радости он начал прыгать через прорубь. Прыгал, прыгал, поскользнулся, угодил прямо в прорубь и утонул. Лягляру-Вергесе в этот день на охоте тоже повезло: он убил двух белок. Но ему показалось этого мало, погнался за третьей. Догнал, выстрелил в белку, когда та уселась на суку лиственницы, а сук возьми да обломись и - прямо ему на голову. Упал охотник и больше не встал. Вот так и погибли в один день два живших вместе человека. Старые люди говорят, что если бы они не только называли один другого «друг», но и в самом деле дружили, ничего плохого с ними бы не произошло и они жили бы себе да жили. Может, и до наших дней бы дожили. | |
Сказка № 1814 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Некогда жили в соседстве, в урочище Бурунур, богач Боилыт и бедняк-старик Бордо с тремя сыновьями: старшего звали Додой, среднего Налыбыр, младшего Берт-Эрь. Бордо и сыновья занимались охотой, тем и существовали. В один год, неизвестно почему, совершенно не было охотничьего промысла, и жить беднякам пришлось очень трудно. Несмотря на то, что иной раз им приходилось ничего не есть, они всё-таки держались, не ходили на грабеж. Но пришла такая сильная нужда, что отец предложил сыновьям, чтобы один из них продался в рабы к Боилыту. Сыновья подумали и решили между собой, чтобы шёл в рабы старший, Додой. На другой день Додой пошёл к Боилыту, рассказал ему, что охота у них неудачна, что дома есть нечего, и просил Боилыта помочь им, спасти их от голодной смерти, а его взять за то в рабы. Боилыт выслушал, пожалел их и сказал: - Хорошо, я тебя возьму и дам твоему отцу и братьям на прожиток, но ты поклянись, что будешь мне верным слугой! Додой согласился. - Ну ладно, - сказал Боилыт, - возьми теперь бересту и сделай на ней свой клятвенный знак! Додой вытащил из ножен костяной ножик и порезал им палец-мизинец, кровью он намазал конец ножа и нарисовал им на бересте не то копьё, не то просто палку, и проговорил: - С сего дня чту тебя над собой владыкой! После этого он поцеловал окровавленный нож и, стоя на коленях, подал бересту Боилыту. Боилыт взял Додоя за руку и привёл к своим семи жёнам. - Вот мой новый подданный - ваш раб. После этого богач дал Додою несколько штук рогатого скота и лошадей и позволил идти домой к отцу ночевать. На другой день, когда Додой пришёл к Боилыту, Боилыт ему сказал, что если Додой в точности не исполнит всего, что ему прикажут, он его жестоко накажет. Затем дал Додою хороших быков, топор для рубки дров, дал мясо для еды и сказал, чтобы он возил дрова. Выслушал приказ, Додой вспомнил о том, как один старик-работник рассказывал про раба, с которого хозяин велел содрать кожу за самую малую провинность, и стало ему страшно. В страхе он не знал, что ему и делать; надо было, однако, собрать все, что нужно, и ехать по дрова. В лесу он все время думал о том, как с раба содрали кожу, и также о том, что невозможно ему одному нарубить десять возов дров в один день. Пот лился с него, а он всё рубил да рубил. Наконец он так устал, что без чувств упал на землю. Очнувшись, он стал кричать: - На десять быков дров наколоть! Это невозможно! Хотел было он встать на ноги, но сил у него не было, и он опять повалился. Стал он свою прежнюю жизнъ вспоминать, как он охотился по своей воле. А теперь ждёт, быть может, и его такая же участь, как того раба, с которого кожу сняли! Не знал Додой, что и делать; голова у него кружилась, начал он плакать и причитать: \"Лучше бы мне не жить, не видать света, лучше умереть!\" Оборотясь в ту сторону, где лес был гуще, он стал просить себе или смерти, или помощи, у лесного духа, покровителя всех находящихся в беде. Запел Додой свою просьбу: - Владыка всех лесов претемных, владеющий пушниной, богатый милостью для бедных, меня, горемыку, спаси! Долго он тянул эту песню, пока не задремал. Когда он проснулся, не было около него ни быков, ни инструментов, ни мяса. Как бешеный искал Додой свою пропажу, но куда ни бросался, нигде не находил. В то время как Додой спал, приходил Боилыт и все утащил. Додой подумал, что быки могли уйти домой; он кинулся поскорее на хозяйский двор; но лишь только он вошел в ворота, как его встретил Боилыт и сказал: - Плохой ты раб, клятвы своей не исполнил! Потом, обратясь к слугам, он велел принести меч. Когда принесли меч, Додоя повалили и без всякой жалости содрали у него кожу со спины, с ног и рук. После этого Боилыт приказал Додоя бросить в воду, а отцу и братьям сказать, что его в лесу медведь задрал. Сильно горевали в семье о том, что Додой погиб. - Верно, духу лесному так было угодно, коли его медведь растерзал! - говорили отец и братья Додоя. Промысла все не было, голод продолжался. Бордо с семьей опять стал бедствовать и решил, чтобы средний брат Налыбыр шел к Боилыту в работники. С Налыбыром случилось то же самое, что и с Додоем; его так же зверски убили и бросили в воду. Старик Бордо так горевал о сыновьях, что и сам умер; остался теперь из всей семьи один Берт-Эрь. Он был человек смышленый и имел необыкновенную силу; ему не раз приходилось на охоте без всякого оружия убивать медведя или волка. Берт-Эрь не поверил, чтобы его братья были зарезаны медведем, и сильно ему хотелось узнать настоящую причину их смерти; ему часто думалось, не виноват ли в их смерти сам Боилыт? Думал-думал Берт-Эрь и решился идти к Боилыту в рабы. Берт-Эрь, заключая с Боилытом условие, выговорил себе, чтобы десять дней ему жить без работы. В эти десять дней, живя без работы, познакомился Берт-Эрь с другими рабами и с тем стариком, что рассказывал Додою, как с раба кожу содрали, и от него узнал, какой смертью погибли его братья. Сильно рассердился после этого Берт-Эрь и поклялся отомстить Боилыту. Когда прошли десять дней, богач дал Берт-Эрю быков, топоры и пищу и послал в лес за дровами. Поехал Берт-Эрь; там он живо справился с работой; как какое дерево схватит, так его с корнем и выдернет, положит в сани, и готово! Не прошло и часу, как у него все десять саней были деревьями навалены; возы были такие тяжелые, что быки их едва тащили; Берт-Эрь убил быков, связал все сани и сам поволок все десять саней. Когда увидели это слуги, все страшно перепугались, сам Боилыт был ни жив ни мертв от страху. Очнувшись, Боилыт послал спросить: как дерзкий раб посмел убить его быков? Посланный с большим страхом подошел к Берт-Эрю, поклонился ему и говорит: - Добрый друг, хозяин спрашивает, зачем ты убил егобыков? - Скажи хозяину, пусть он прежде скажет, зачем он убил моих братьев, тогда и я ему скажу зачем убил быков,- отвечал Берт-Эрь. Посланный пересказал ответ Боилыту. Богач рассердился; в другое время он убивал рабов ради своего удовольствия, а тут так струсил, что послал сказать Берт-Эрю: \"Эту первую вину я ему прощаю, а вторую не прощу! Пусть больше не попадается, а то не миновать и ему жестокой казни!\" Берт-Эрь велел ему сказать: \"Нечего меня пугать, не боюсь я наказаний! Пусть лучше хозяин подумает, как-жестоко отомщу я ему за братьев\". Возвращаясь с этим ответом, посланный думал: \"Вот какой молодец Берт-Эрь! Он Боилыта знать не хочет; верно, он сильный богатырь, коли такие дела проделывает. Скоро, видно, конец настанет Боилыту. Поделом ему! Жестокий он хозяин, с кого кожу драл, кого под стрелами заставлял стоять; мало ли, собака, нашего брата мучил? Теперь остынешь! Научит тебя Берт-Эрь, как с людьми надо жить!\" При этом слуга даже подпрыгнул от радости, так он был рад, что приходит конец Боилыту. С этого времени Берт-Эрь стал всем известен; стали на него все смотреть как на необыкновенного человека. Стали ему все почет оказывать; всем казалось, что он защитник угнетенных, всякое слово рабы его слушали, как священное. Каждый раб старался, чтобы Берт-Эрь обратил на него внимание. Имя его везде было слышно, везде говорили о добрых делах, какие делал Берт-Эрь. Добродетель и геройство Берт-Эря почитались и в доме Боилыта. У Боилыта была дочь, красавица и добрая, совсем на отца не похожая; звали ее Кытень-Кыталын; она полюбила Берт-Эря, а он полюбил ее. Боилыту не нравилось то, что все любили Берт-Эря, что рабы готовы были во всем его слушаться; он боялся за свою жизнь, он знал, что рабы ждут не дождутся его смерти. Ему , не раз самому приходилось слышать, как рабы говорили: \"Хорошо, если бы Берт-Эрь этого Боилыта предоставил нам! Мы бы убили его как собаку!\" Боилыт задумал извести Бэрт-Эря, Вот раз приходит к нему один человек и говорит: - Ты теперь, господин наш, в большой опасности! Этот сиргиляк (негодяй) дьявольское отродье, слишком дерзок! Мы покажем ему, с кем он имеет дело! Ведь ты искони наш великий владыка; никто никогда не смел против тебя идти! - Что и говорить! Он кестюбэть (очень бранное слово), ты песминя (ласковое слово)! - сказал Боилыт. - Не знаешь ли, как бы избавиться нам от Берт-Эря? - Как не знать! Пошли его за медведем, который, кажется, уже три века сидит взаперти. Ты, господин, верно, слыхал о богатыре Халлан-Ола-Харыллы-Мохсоголе, который жил еще при твоем прадеде. Мохсогол схватил этого медведя и посадил в подземелье, а медведь этот, говорят, питается только человечьим мясом и не пропадет, пока наш мир стоит. - Ну что же будет из того, что мы пошлем Берт-Эря за медведем? Еще согласится ли он идти! - Не беспокойся! Наверное, согласится и, наверное, оттуда не вернется. Ты обойдись с ним поласковее, скажи: \"Верный ты мой слуга и храбрый человек! Приведи ты мне моего быка; стоит он у меня в таком-то подземелье; бык совсем особенный: он без рогов и без хвоста\". Чтобы он наверное согласился, ты пообещай ему, что в награду отдашь за него свою дочь замуж; я слышал, что он ее очень любит и за нее на все согласится. На другой день Боилыт позвал к себе Берт-Эря, принял его ласково и с почетом, усадил на биллирик (самое почетное место в доме), угостил его жирным конским мясом и кумысом с молоком. После этого он начал говорить: - Я почувствовал близость смерти, шаманы и снотолкователи тоже предсказывают мне скорую смерть, вот я и думаю, кому оставлю я свое богатство и власть. Сына у меня нет; а дочь без мужа-что за человек! Чужие люди могут все расхитить и дочь мою отдать на поругание. Вот я и придумал найти поскорее зятя. Тебя, Берт-Эрь, я люблю! Ты храбрый человек, хороший; у нас давно таких людей, как ты, не было; то же самое говорит и моя дочь. Я желаю, чтобы ты был моим зятем и моим наследником! Берт-Эрь не верил своим ушам и глазам. Он себя не помнил от радости; забыл все обиды, забыл и о том, что поклялся мстить Боилыту за братьев. Он упал на колени и, держа ноги своего будущего тестя, уверял его в своей преданности и говорил: - Ты меня прости, а я тебя прощаю! Боилыт поднял с пола Берт-Эря и сказал: - Теперь все твое: мое богатство, моя власть и моя дочь! Но ты, конечно, знаешь обычай: если кто желает жениться на девушке, то прежде он должен почтить ее родителей- исполнить одно из их желаний, хотя бы ему это грозило опасностью для жизни. Так вот я, по обычаю, желаю, чтобы ты для меня послужил. Давно, очень давно, когда еще моего отца не было на свете, жил на свете медведь, Ага-огус (отец-бык); мы так называем его, из уважения. Он был страшен всякому; он мстил тем, кто о нем отзывался непочтительно. По ночам он будто бы обращался в Эрен - кыла (змею) и в этом виде летал по всему свету, к какому сонному человеку притронется, так тому либо болезнь, либо смерть приключалась. Вот этого-то медведя во времена моего деда один сильный, как ты, богатырь, по имени Халлан-Ола-Харыллы-Мохсогол, заковал в железные цепи и запер в подземелье, какое я тебе недавно показывал. Не знаю, за что он его туда запер, а много чудесного об этом звере рассказывают в народе; хотелось бы мне посмотреть, каков он и правду ли про него говорят. Сходи, сын мой, приведи это чудовище ко мне, и тогда и дочь будет твоя и всё богатство. - Хорошо, отец! - проговорил Берт-Эрь, поклонился Боилыту и пошел из его дома, думая, как бы ему поскорее достать чудовище. Боилыт рад был, что устроилось все, как он желал, так легко и скоро, и говорил своим приближенным: - Довольно нам Берт-Эря бояться! Пришло время с ним покончить! Недолго времени прошло, слышит Боилыт-на дворе у него страшный шум: люди кричат, быки, коровы мычат, лошади ржут, собаки лают; немного погодя в его юрту вбежали человек двадцать, чуть в дверях друг друга не передавили, и все кричат: \"Абытай! Абахы! Аллярхай!\" Выбежал Боилыт на двор. Видит, везде лежат мертвые люди и всякая скотина, а по двору бегает чудовище и нападает на Берт-Эря, и всякий раз, как оно на него наскочит, Берт-Эрь бьет его дубиной. Сильно испугался Боилыт, упал перед Берт-Эрем на колени и молит: \"Спаси, владыка!\" Тогда Берт-Эрь, недолго думая, с одного взмаха убил дубиной чудовище и изрубил его -на мелкие куски. Потом он подошел к Боилыту и сказал: -Вот я твое желание исполнил, теперь ты своё обещание исполни. - Бери, все твое,-сказал Боилыт, взял его за руку и повел к своей дочери. Показывая ей Берт-Эря, он сказал: - Дитя мое, вот твой муж! После этого богач никогда не отваживался просить о чём-нибудь Берт-Эря. | |
Сказка № 1813 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жила в одном селении бабушка Чачакан-Чачакан. Как-то раз зимой пошла она к реке за водой. Подошла к проруби, видит - прорубь ледком затянуло. Пробила бабушка лёд, льдинки в сторону отвела и целое ведёрко воды зачерпнула. За ним и второе. А ведёрки у бабушки красивые были - из бересты, с узорами по закраинкам. Взяла бабушка оба ведёрка в руки, домой пошла. Да поскользнулась на гладком льду, упала у самой проруби и всю воду пролила. А утро морозное было. Пока бабушка охала да кряхтела, да вставать собиралась - подол-то у неё ко льду и примёрз. Никак бабушке не подняться. Смотрит - кто бы ей помог? Поглядела она на солнце, которое только-только взошло, и спрашивает: - Солнце, солнце, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, я очень сильно. Да только меня чёрная туча закрыть может. Бабушка - к туче. - Туча, туча, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, у меня силы много. Да только меня ветер унести может. Бабушка - к ветру: - Ветер, ветер, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, я очень силен. Но мне гора может путь преградить. Глядит бабушка на каменную гору и спрашивает: - Гора, гора, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, я очень сильна. Да только меня человек расколоть может. Бабушка - к прохожему: - Человек, человек, не ты ли сильнее всех на свете? - Да, бабушка, я очень силён. Да только я огня боюсь. Бабушка - к огню: - Огонь, огонь, не ты ли на свете всех сильнее? - Да, бабушка, я очень силён. Да только меня вода залить может. Бабушка - к воде: - Вода, вода, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, я очень сильна. Да только меня земля выпить может. Бабушка - к земле: - Земля, земля, не ты ли всех на свете сильнее? - Да, бабушка, уж я-то наверное сильнее всех! Рассердилась бабушка: - Так отпусти ты мою юбку! Чего ты её держишь?! Дёрнула она своё платье - а оно уж оттаяло. Встала бабушка Чачакан-Чачакан на ноги, вёдра в руки взяла, набрала снова воды и домой пошла. Пришла. Внукам чай вскипятила. Чай пить сели. С бубликами. С сахаром. На свете так много интересного, правда, малыш? И обо всём нужно немедленно узнать: а почему? а отчего? а зачем? | |
|