Сказка № 788 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В одной деревне недалеко от реки жил старый крестьянин. Было у него две дочери. Трудно жилось крестьянину. С утра до вечера ковырял он мотыгой свой клочок земли поблизости от дома. Но земля была так плоха, что урожая не хватало и на полгода. Однажды, когда крестьянин работал на своём поле, к нему подошёл одетый в нарядное кимоно какой-то человек и сказал: - Доброе утро, друг! Солнце еще не взошло, а ты уже на поле. Зачем ты утруждаешь себя так? - Приходится вставать раньше солнца, - ответил крестьянин. - Иначе и я, и мои дочери - все мы умрём с голода. - Мне жалко тебя, - сказал незнакомец. - Давай я взрыхлю за тебя твое поле. Смутился крестьянин. - Спасибо, добрый человек. Но я очень беден и не смогу заплатить за твой труд. Незнакомец упёрся руками в колени и поклонился крестьянину в пояс: - Отдай мне в жёны одну из твоих дочерей, и мы будем в расчёте. Бедный крестьянин обрадовался, что его дочь выйдет замуж за такого вежливого и трудолюбивого человека, и промолвил: - Хорошо, я согласен. Придя домой, крестьянин сказал старшей дочери: - Счастье не прошло мимо нас. Радуйся: на тебе хочет жениться добрый и трудолюбивый человек. Он работает сейчас на нашем поле. Дочь подошла к окну, взглянула на поле и вдруг закричала: - Отец, отец! Смотрите скорее, это людоед-оборотень! Крестьянин подбежал к окну и увидел на своём поле не человека, -а отвратительную волосатую обезьяну. Заплакала старшая дочь: - Что вы наделали! Ведь это людоед из ближайшего леса. Он уведёт меня к себе и съест, как съел уже многих других девушек. От ужаса отец не мог выговорить ни одного слова. - Не бойся, сестра, - сказала вдруг младшая дочь. - И вы, отец, тоже не отчаивайтесь. Скажите людоеду, что я согласна стать его женой. Только купите мне в приданое красивый веер и большой глиняный котёл. Перед закатом солнца обезьяна снова приняла вид человека. Людоед вошёл в дом крестьянина, поклонился и сказал: - Я своё обещание выполнил, поле обработал. Теперь ты должен выполнить своё обещание - отдать мне в жёны одну из твоих дочерей. Крестьянин указал на младшую дочь и проговорил: - Вот твоя будущая жена. Но я не хочу отдавать свою дочь без приданого. Приходи завтра в полдень. К этому времени всё будет готово. - Хорошо! - проговорил оборотень. - Завтра ровно в полдень я приду за своей невестой... Как только людоед скрылся, крестьянин поспешил в лавку. Здесь он купил на последние деньги черепаховый веер и большой глиняный котёл. На другой день ровно в полдень людоед явился за своей жертвой. Невеста ждала его в белом свадебном наряде и держала в руках новый красивый веер. Увидев жениха, она сказала: - Я готова следовать за вами. Только как быть с глиняным котлом? Это моё приданое, и я ни за что не расстанусь с ним. Людоед покосился на котёл и пробурчал: - Тебя никто не заставляет расставаться с ним. Бери его с собой, если тебе так нужен этот котёл... - Что вы, что вы! - воскликнула невеста. - Разве вы не видите, какой он большой? Да мне его даже не поднять! - Хорошо, я сам понесу его, только пойдём скорее, - сказал оборотень. - Но если вы понесёте котёл, то обе ваши руки будут заняты, - сказала невеста. - Ну и что из того? Пусть будут заняты! - закричал сердито оборотень. - А как же я перейду через речку? - спросила девушка. - Там такие шаткие и узкие мостки. Я умру от страха, если не смогу опереться на вашу руку... - Тогда оставь этот неуклюжий котёл здесь. Завтра я приду за ним. - Нет, нет, я обязательно должна взять его с собой. Знаете, что я придумала? Разрешите, я привяжу котёл вам на спину. Тогда всё будет хорошо: вы сможете помочь мне перейти через реку. - Хорошо, - согласился людоед. - Скорее привязывай котёл, и мы отправимся в путь! Про себя же оборотень подумал: \"Дай только завести тебя в лес, а там я быстро с тобой расправлюсь!\" Девушка привязала крепко-накрепко к спине людоеда огромный глиняный котёл, попрощалась с отцом, с сестрой и отправилась за женихом. Она шла за людоедом и непрерывно восхищалась своим новым веером: - Ах, какой прекрасный веер! Я уверена, что такого веера нет даже у дочери знатного самурая! Я умерла бы от горя, если бы потеряла такой веер! Людоед слушал эти слова и злобно думал: \"Ты умрёшь раньше, чем думаешь! Я уже вижу за рекой вершины деревьев. Там в лесу я тебя и съем!..\" Вскоре они подошли к реке. С одного берега на другой были перекинуты деревянные мостки. Людоед взял девушку за руку, и они направились на другой берег. Но едва они достигли середины реки, как девушка испуганно вскрикнула: - Погодите, погодите! Я уронила веер, мой прекрасный веер! Какое страшное несчастье!!! - Никакого несчастья нет! - сердито сказал людоед. - В моём доме множество драгоценных вееров... Поспешим, и ты сама скоро в этом убедишься. Уверяю тебя, что через час ты уже не будешь огорчаться. Дочь крестьянина, конечно, отлично поняла, почему людоед говорит, что через час она уже не будет огорчаться. Закрыв лицо руками, девушка сделала вид, что плачет, и горестно воскликнула: - Этот веер подарил мне мой дорогой отец! Разве вы не знаете, как надо беречь родительские подарки! Нет, нет! Боги накажут меня, если я забуду о родительском подарке. Умоляю вас, достаньте со дна реки мой драгоценный веер! - Хорошо! - закричал людоед. - Я достану тебе веер! Стой на мостках и не шевелись, а то упадёшь. С этими словами людоед сбежал с мостков на берег и вошёл в воду. - Пройдите, пожалуйста, ещё немного, веер упал дальше, - сказала девушка, увидев, что оборотень остановился недалеко от берега. Людоед продвинулся и начал шарить руками по дну. - Не там, не там! - закричала ему с мостков девушка. - Ближе к середине! Людоед снова сделал несколько шагов вперёд. - Дальше, ещё дальше! - закричала опять дочь крестьянина. Теперь вода доходила людоеду уже до груди. - Вам осталось совсем немного, совсем немного! - воскликнула девушка. - Веер находится у ваших ног, я отлично вижу его сверху. Скорее ныряйте, пока веер не унесло течением. Забыв о том, что на спине его огромный глиняный котёл, людоед изо всех сил нырнул. Котёл мгновенно наполнился водой и сразу же утянул людоеда на дно. Сколько оборотень ни бился, - все оказалось напрасным: уж очень крепко был привязан на его спине котёл. Так крестьянская дочь спасла жизнь себе и своей сестре. С тех пор и говорят люди: борись с несчастьем умом, а не слезами! | |
Сказка № 787 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Один крестьянин оседлал лошадь и поехал в город за соей. В городе он купил двенадцать кадушечек сои. - Больше восьми кадушечек твоя лошадь не поднимет, - сказал ему купец, - оставь четыре здесь. Приедешь за ними завтра. - У меня лошадь старая, - ответил крестьянин. - Ей и восьми кадушечек много. Я навьючу на неё только шесть, а остальные потащу сам. Так он и сделал: шесть кадушечек навьючил на лошадь, а остальные шесть взвалил себе на спину. Потом взобрался на лошадь верхом и поехал. Лошадь сделала шаг-другой и стала. Ноги у неё так и подгибались. Видно было, что до деревни ей не доплестись. - Вот неблагодарное животное! - закричал крестьянин. - Другие навьючивают на своих лошадей по восьми кадушечек, а я жалею тебя - шесть кадушечек на себе везу. Что же ты ещё упираешься? | |
Сказка № 786 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В давние времена жил в одном селении бедный старый человек, по имени Ханасака. Около хижины старого Ханасака росло красивое вишневое дерево. Как-то утром, когда и солнце еще не взошло, увидел Ханасака у своего дерева тощую бездомную собаку. Добрый Ханасака пожалел голодную собаку, накормил ее и оставил жить в своей хижине. Когда наступил месяц цветения вишен, Ханасака вышел из дома полюбоваться своим цветущим деревом. Позади Ханасака шла собака. Когда собака поравнялась с цветущей вишней, она вдруг бросилась под дерево и начала рыть лапами землю. – Не смей подрывать корни у дерева! – закричал Ханасака.– Ты погубишь мою любимую вишню. Но собака, не слушая хозяина, продолжала рыть землю. Рассерженный Ханасака подбежал к дереву и хотел ударить собаку, но в этот момент он увидел, что собака отрыла большой ларец. Удивился Ханасака и открыл осторожно на ларце крышку. Открыл-и глазам не поверил: ларец был наполнен серебряными монетами. В тот же день довольный Ханасака рассказал о своей находке соседям. А рядом с Ханасака жил богатый и жадный старик. Когда сосед узнал, что собака Ханасака нашла клад, он пришел к нему и сказал: – Какая у тебя хорошая собачка, Ханасака-санг. Очень хорошая! Позволь мне немного погулять с ней у себя в саду. Не захотел Ханасака огорчать соседа, разрешил погулять ему со своей собакой до заката солнца. Как только богач привел собаку в свой сад, он сразу же приказал: – Ищи клад! Но собака не стала искать клада. Она легла на дорожке, зевнула и закрыла глаза. – Ах ты, ленивая падаль!-закричал злобно богач и стал бить собаку палкой.– Ищи сейчас же клад! Вот тебе! Вот тебе! Избитая собака вскочила с дорожки, подбежала к хиноки (Хиноки - разновидность кипариса) и принялась скрести под ним землю. – Быстрее, быстрее рой! – торопил жадный богач, не отходя от собаки ни на шаг. И вдруг он увидел, что собака отрыла большой, покрытый ржавчиной ящик. Сан-приставка, означающая почтительное обращение. – Клад! Я нашел клад! – закричал радостно богач и сорвал с ящика крышку. И тогда из ящика с шипом, визгом, писком выползли отвратительные змеи, ящерицы, пауки, жабы, летучие мыши. – Ах ты, подлая тварь! – завопил в ярости богач и так ударил собаку по голове, что та свалилась замертво. Жестокий старик вытащил мертвую собаку на дорогу, закопал под сосной и пришел к Ханасака. – Твоя собака сдохла,– сказал он сердито.-Я закопал ее под придорожной сосной... Долго стоял у могилы своей собаки печальный Ханасака. Потом он спилил сосну и сделал из нее ступку для зерна. – Каждый раз, когда я стану толочь зерно в этой ступке,– сказал Ханасака,– я буду вспоминать мою собаку. В тот же вечер Ханасака бросил в ступку горсточку риса. И как только он это сделал-свершилось чудо. Ступка сразу же наполнилась доверху рисом. Но самое удивительное началось потом: сколько бы Ханасака ни брал из ступки риса, она по-прежнему оставалась наполненной рисом. Вскоре все мешки в хижине Ханасака были наполнены отборным, очищенным рисом. Удивился богатый сосед: откуда у Ханасаки столько зерна? Пришел он к Ханасаке, поклонился, спросил ласково: – Откуда у тебя, почтенный Ханасака-сан, столько прекрасного риса? Простодушный Ханасака и на этот раз ничего не утаил от соседа, все рассказал ему. Тогда жадный сосед скорчил печальное лицо и стал просить: – Дорогой Ханасака-сан, одолжи мне на один вечер твою ступку. Только на один вечер. Весь мой рис съели мыши, и теперь дети мои умирают с голода. Поверил добрый Ханасака лжецу, дал ему волшебную ступку. Прибежал богач домой, насыпал в ступку зерно, начал толочь. И только он прикоснулся к ступке-свершилось чудо: из ступки поднялась туча ядовитых мух, комаров, шмелей, пчел, ос, москитов. И все они, непрерывно жужжа, кусали, царапали и жалили жестокого человека. Тогда богач схватил ступку и бросил ее в горящий очаг. Сгорела волшебная ступка, только кучка золы осталась от нее. На другой день Ханасака пришел к соседу, стал просить обратно свою ступку. Богач говорит: – Ступка твоя сошла с ума. Прыгнула в огонь и сгорела. Огорчился Ханасака: – Эта ступка была мне памятью о моей славной собаке. Дай мне хоть щепотку золы от сгоревшей ступки. – Бери,– сказал богач,-мне для тебя золы не жалко. Положил Ханасака щепотку золы на ладонь и пошел грустныйдомой. Была зима, и все деревья стояли покрытые снегом. И вот, когда Ханасака подошел к своей хижине, налетел ветер, сдунул с его ладони золу и осыпал ею вишню. И снова случилось невозможное. На глазах у всех вишневое дерево Ханасака покрылось нежными цветами. Когда об этом чуде узнал жадный сосед, он обрадовался. – Ну, теперь я разбогатею! – воскликнул он и, собрав всю золу от сгоревшей ступки, побежал во дворец правителя провинции. У дворца его остановила стража. – Доложите благородному правителю,-сказал богач,– что я могу заставить цвести среди зимы любое дерево в его саду. Доложила стража правителю о словах старика. Удивился правитель, вышел посмотреть на человека, который может зимой оживить его сад. Остановился правитель под яблоней, сказал: – Заставь цвести сейчас эту яблоню, и я щедро награжу тебя. Жадный богач проворно залез на яблоню и, недолго думая,высыпал на ее ветви полную шапку золы. Золы было столько, что она залепила правителю глаза, забилась в нос, в уши, в рот. А дерево, каким было, таким и осталось. – Это обманщик! – воскликнул сердито правитель.– Эй, стража! Схватить его! Стража стащила богача с яблони и так избила его палками, что он еле живой добрался до своего дома. С тех пор этот человек даже близко не подходил к хижине Ханасака. | |
Сказка № 785 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Как зовут Толькочона по-настоящему, никто не знал. Дело в том, что, когда он родился, его мать стала придумывать ему имя. А кто-то сказал ей, что люди с длинным именем долго живут. Вот она и стала придумывать длинное-длинное имя. Придумала имя вдвое длиннее, чем у отца, - нет, мало. Придумала в семь раз длиннее - тоже мало. “Дай придумаю ещё!” Думала она день и ночь, и ещё день и ночь, и ещё день и ночь, и так устала думать, что совсем выбилась из сил. Наконец она сочинила такое длинное имя, какого и на свете никогда не бывало. Тут она очень обрадовалась и сказала родным: “Пусть мальчика зовут Чон...” Но едва только она сказала “Чон”, как ослабела и умерла. Так никто и не знал, какое длинное имя придумала она своему сыну. - Ну, - говорят родные, - она успела сказать только “Чон”, пускай же мальчика и зовут Толькочон. Скоро отец Толькочона женился во второй раз, и у его второй жены тоже родился сын. Мачеха Толькочона была женщина сильная и здоровая. Хотя она тоже думала три дня, чтобы придумать сыну имя подлиннее, но от этого ничуть не устала и на четвёртый день выговорила всё имя до конца. И даже после этого не умерла, а осталась жива. А имя и в самом деле было очень, очень длинное. Вот оно: ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭТТО ХЭЙТОКО ХЭЙТОКО ХЭЙХАНОКО ХЭМЭТАКАМЭТА... ИЧООГИРИКА ЧОЧОРАГИРИКА ЧООНИ ЧООНИ ЧОБИКУНИ ЧОТАРОБИЦУНИ НАГАНОБИЦУНИ АНОЯМА КОНОЯМА АМООСУ КОМООСУ МООСУ, МООСУ МООСИГО ЯСИКИАНДОНИ ТЭММОКУ ТЭММОКУ МОКУНО, МОКУНО МОКУДЗОБО ТЯВАНЧООСУНО ХИХИДЗО-ЭИСКЕ Вот какое было длинное имя! Оба мальчика росли вместе и часто ссорились друг с другом. Младший брат то и дело обижал и дразнил старшего: - Ах ты, Толькочон! Чон-чон! Только-только! Только-чон! Толькочон сердился и тоже принимался дразнить брата: - Ах ты, ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭТТО... Но тут язык у него заплетался. А когда он начинал сначала, младший брат был уже далеко. Длинное имя и в самом деле приносило младшему счастье. Чтобы позвать его, нужно было иметь много свободного времени. Поэтому, когда надо было кого-нибудь куда-нибудь за чем-нибудь послать, всегда звали Толькочона: - Толькочон, принеси поскорее воды! Толькочон, сбегай за углем! И Толькочон приносил воду, бегал за углем и делал всё, что ему приказывали. А младший брат делал только то, что ему вздумается. Даже когда младший был в чём-нибудь виноват, отец всегда звал старшего: - Толькочон, иди сюда! Я тебе сейчас задам! А младшему брату всё сходило с рук. И мать его думала: “Как хорошо, что я дала своему сыну такое длинное имя!” Однажды старший брат играл с товарищами на дворе и упал в колодец. Товарищи закричали: - Толькочон упал в колодец! Толькочон упал в колодец! Сейчас же прибежали взрослые, спустили верёвку и вытащили Толькочона из колодца. Мачеха подумала: “Видно, правду говорят, что дети с коротким именем несчастливые. Вот Толькочон и свалился в колодец!” А через два дня дети опять играли на дворе возле колодца. Младший брат вскочил на сруб колодца и закричал: - Толькочон упал в колодец потому, что у него несчастливое короткое имя. А у меня счастливое длинное имя. Значит, я в колодец не свалюсь. Тут он поскользнулся и полетел в колодец. Товарищи бросились к дому его родителей и стали кричать: - Скорее! Скорее! Ваш ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭНКЭЙ (НЕТ, НЕ БЭНКЭЙ!) ХАРИМАНОБЭТТО ХЭЙТОКО ХЭЙТОКО ХЭЙХАНОКО КОКЭТАОТИТА... ХОНЭТАТОКЭТА... Тут они сбились и начали сначала: - Скорее! Скорее! Ваш ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭТТО ХЭЙТОКО ХЭЙТОКО ХЭЙХАНОКО ХЭМЭТАКАМЭТА... Тут они опять сбились и опять начали сначала: - Скорее! Скорее! Ваш ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭТТО ХЭЙТОКО ХЭЙТОКО ХЭЙХАНОКО ХЭМЭТАКАМЭТА... АНОЯМА КОНОЯМА АМООСУ КОМООСУ МООСУ, МООСУ... Но тут один мальчик закричал: - Неверно, неверно, мы пропустили всю середину! И они опять начали сначала: - Скорее! Скорее! Ваш ОНЮДО КОНЮДО МАППИРАНОНЮДО ХИРАНЮДО СЭЙТАКАНОНЮДО ХАРИМАНОБЭТТО ХЭЙТОКО ХЭЙТОКО ХЭЙХАНОКО ХЭМЭТАКАМЭТА... Тут они замолчали, отдохнули немного и заговорили снова: ИЧООГИРИКА ЧОЧОРАГИРИКА ЧООНИ ЧООНИ ЧОБИКУНИ ЧОТАРОБИЦУНИ НАГАНОБИЦУНИ АНОЯМА КОНОЯМА АМООСУ КОМООСУ МООСУ, МООСУ МООСИГО ЯСИКИАНДОНИ ТЭММОКУ ТЭММОКУ МОКУНО, МОКУНО МОКУДЗОБО ТЯВАНЧООСУНО ХИХИДЗО-ЭИСКЕ упал в колодец! Услышали это родители, схватили верёвку и побежали к колодцу. Но было уже поздно: мальчик с длинным именем утонул. | |
|