Сказка № 816 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно на дне моря в прекрасном дворце жил морской Дракон со своею женой. Правил он всеми рыбами, и не было в море никого, кто бы не признавал его власти. Но вот случилось так, что ни с того ни с сего заболела жена Дракона и слегла в постель. Уж как ни старались врачи, каких только лекарств ни давали ей – ничего не помогало. Таяла жена Дракона на глазах, и никто не знал, доживет ли она до завтра. Дракон совсем потерял покой. Созвал он своих подданных и стал держать совет, как быть дальше. Но все только недоуменно переглядывались. Вышел тогда вперед осьминог-отшельник, поклонился морскому царю и говорит: – Бывал я везде, знаю много и о людях, и о зверях, что на суше живут. Так вот, слышал я, что при такой болезни лучше всего помогает печень живой обезьяны. – Где же ее раздобыть? – К югу отсюда есть остров Саругасима, что означает обезьяний остров . Живет на этом острове множество обезьян. Вот и нужно послать туда кого-нибудь поймать обезьяну. Стали судить да гадать, кого послать за обезьяной. Тут морской окунь и говорит: – С такой службой лучше всего, пожалуй, медуза справится. Она хоть на вид и безобразна, да есть у нее четыре лапы. А надо сказать, что в те далекие времена медуза была совсем не такой, как сегодня. Были у нее и кости и сильные лапы, и могла она не только плавать, но и по земле ползать, как черепаха. Позвали тотчас же медузу и приказали ей отправляться на обезьяний остров. Медуза среди морских жителей не очень-то выделялась своим умом. Приказал ей Дракон достать обезьяну, а как это сделать – она понятия не имела. Принялась медуза останавливать всех без разбору да расспрашивать: – Скажите, какова на вид эта обезьяна? Говорят ей рыбы: – Это зверь с красной мордой и с красным задом, хорошо лазает по деревьям и очень любит каштаны и хурму. – А как же поймать эту обезьяну? – Нужно обмануть ее. – А как обмануть? – Говори о том, что обезьяне больше всего нравится, а после скажи ей, что во дворце у Дракона полно всяких вкусных вещей. Расскажи обезьяне что-нибудь такое, чтобы ей захотелось с тобой поехать. – А как же я ее довезу до подводного дворца? – Повезешь на себе. – Пожалуй, тяжело будет. – Ничего не поделаешь, придется потерпеть. Таков приказ Дракона. – Ладно, я постараюсь, – сказала медуза и поплыла к острову Саругасима. Скоро вдали показался какой-то остров. – Не иначе как Саругасима, – решила медуза. Подплыла она, вылезла на берег, осмотрелась вокруг и видит: неподалеку на ветвях сосны качается какое-то чудище с красной мордой и красным задом. «Так вот она какая, эта обезьяна!» – подумала медуза. Как ни в чем не бывало подползла она не торопясь к дереву и говорит: – Здравствуй, обезьяна. Чудесная сегодня погода. – Хорошая! – отвечает обезьяна. – Только я тебя как будто не примечала раньше на нашем острове. Откуда ты взялась такая? – Зовут меня медузой, я подданная его величества морского Дракона. Сегодня уж очень денек погожий, вот я и пришла сюда погулять. Правду говорят: Саругасима – прелестный уголок! – Да, здесь неплохо. И место красивое, и каштанов и хурмы вволю. Вряд ли где найдется столько, – сказала обезьяна и гордо посмотрела сверху на медузу. Выслушала медуза обезьяну и нарочно так громко расхохоталась, будто и в самом деле было над чем смеяться. – Конечно, что и говорить, Саругасима местечко хорошее! Да только куда ему до дворца Дракона. Ты там не была, вот и хвастаешься своим островом. Эх, хотела бы я показать тебе наше подводное царство. Дворец там весь из золота, серебра и драгоценных кораллов, а в саду круглый год полным-полно каштанов, хурмы и других разных плодов – бери сколько хочешь! Слушает обезьяна, а сама все ближе к медузе спускается. Наконец, слезла с дерева и говорит: – Да, в таком месте и я бы не прочь побывать. Дело, кажется, идет на лад , – подумала медуза. – Что ж, если хочешь, могу взять с собой, – сказала она обезьяне. – Так я же не умею плавать!.. – Ничего, я свезу тебя. Давай садись ко мне на спину. – Ах вот как! Ну что ж. спасибо. Взобралась обезьяна медузе на спину, и поплыли они по морским волнам. Проплыли немного, обезьяна и спрашивает: – Скажи, медуза, далеко еще до дворца Дракона? – Да порядочно... – Уж очень скучно так ехать! – Ты сиди там смирно да держись покрепче, а то, чего доброго, в море свалишься. – О, прошу тебя, будь осторожней, не плыви так быстро! Так переговариваясь, плыли они и плыли. А медуза, мало того, что умом слаба, была еще и болтлива. Не вытерпела и спрашивает: – Послушай, обезьяна, а что, есть у тебя живая печень? Что за странный вопрос , – подумала обезьяна. – Конечно, есть, да зачем она тебе вдруг понадобилась? – А как же! В печени вся суть... – Какая суть? – Да я просто так говорю... Но встревоженная обезьяна все приставала с расспросами. Медузе показалось это очень забавным, и она принялась подтрунивать над обезьяной. А обезьяна с тревогой все спрашивала: – Послушай, медуза, скажи, в чем дело? – Ну, что мне с тобой делать! Сказать или не сказать? – Не дразни, говори скорее! – Так уж и быть, скажу. Видишь ли, недавно тяжело заболела жена Дракона. Говорят, что спасти ее можно только живой печенью обезьяны. Вот я и приплыла на остров, чтобы заманить тебя. Теперь тебе ясно, почему я говорила, что вся суть в печени? Услышала это обезьяна и затряслась от страха. А сама думает: Пока я на море, сколько ни шуми, все равной ничего не сделаешь! Вот она и говорит: – Ах вот оно что! Ну, если от моей живой печени жена Дракона поправится, пожалуйста, берите сколько угодно. Только что же ты не сказала об этом раньше? Я ведь ничего не знала и всю свою печень оставила на острове. – Что? Оставила печень? – Ну да! Висит она на ветвях той сосны, где я сидела. Видишь ли, печень это такая штука, что ее нужно время от времени вытаскивать и просушивать хорошенько. Сказала это обезьяна, а медуза просто в отчаянии. – И нужно же такому случиться! Как же я повезу тебя во дворец Дракона? Кому ты нужна там без печени?! – Да и мне самой тоже как-то неудобно: иду во дворец, и без подарков. Ты уж извини, придется тебе потрудиться. Отвези-ка меня обратно на остров, я заберу свою печень, тогда и поплывем во дворец Дракона. Поворчала, поворчала медуза, но делать нечего, поплыли они обратно к острову. Только подплыли к берегу, соскочила обезьяна со спины медузы и проворно взобралась на дерево. Да так и осталась там. – Послушай, обезьяна, ты что там сидишь? Скорей забирай свою печень и иди сюда! – закричала медуза. А обезьяна сидит на дереве и презрительно смеется: – И не подумаю. Убирайся-ка восвояси! Хватит с меня морских прогулок! Медуза чуть не лопается от досады: – А как же твое обещание? – Глупая ты, медуза! Кто же это отдаст тебе свою печень? Печень отдай, а сама с жизнью простись? Нет уж, извини! Впрочем, если тебе так хочется получить мою печень, полезай сюда. Что? Влезть не можешь? Эх ты глупая. С этими словами повернулась обезьяна к медузе спиной и похлопала себя по красному заду. Поняла медуза, что осталась в дураках, да делать нечего, пришлось ей возвращаться во дворец Дракона ни с чем. Приплывает медуза во дворец, а там все ее ждут не дождутся. Увидели, окружили толпой и спрашивают: – Ну, что, где обезьяна? Достала ты живую печень? Нечего делать, пришлось медузе рассказать по порядку все, как было дело. В бешенство пришел морской Дракон. – Ах ты глупое создание! Чтобы впредь была тебе наука, переломайте ей все кости! Эй, кто там! Бить эту тварь до тех пор, пока в ней костей не останется. Набросились тут все жители моря на медузу и начали ее колотить как попало: – Получай, болтунья! Получай, простофиля! Били ее, били, переломали все кости, и стала медуза с тех пор такой, какой мы ее видим сегодня. | |
Сказка № 815 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил когда-то в маленькой горной деревушке старик-дровосек. Родных у него не было, вот и хил он вдвоем со своей собакой. Вместе они в горы ходили хворост собирать, вместе потом его в город на продажу отвозили. Продадут - купят риса, тем и жили. Вот как-то раз поутру отправился дровосек в лес. Идет, по сторонам глядит, птичек слушает, а собака впереди бежит, хвостиком виляет. Вдруг видит старик: остановилась собака, уши подняла, а потом стремглав в заросли бросилась. - Эй, эй, подожди! Куда ты? - закричал дровосек. И за собакой в глубь леса побежал. Глядь: лежит у старого дерева медведь, стонет жалобно, а двинуться не может. Подошел старик ближе - а медведь-то раненный: торчит из лапы острая стрела. - Вот бедняжка! - воскликнул старик. - Надо бы тебе помочь. Вынул он стрелу из медвежьей лапы, а кровь-то как хлынет. Подбежала тут собака и давай рану зализывать. Сорвал дровосек полынь, к ране приложил - полегчало медведю. - Ну вот и славно, - сказал старик. - Теперь ты, медведь, лежи тихонько и не двигайся, скоро боль твоя пройдет. На следующий день снова пришел дровосек со своей собакой медведя проведать. Стали они за ним ухаживать да подкармливать. Совсем скоро поправился медведь и стал старику во всем помогать. Погрузит, бывало, дровосек хворост на повозку, медведь ее по тропинке везет, а собака сзади толкает. Так они до города и шли. А в городе только, и разговоров, что о медведе, который повозку с хворостом привозит. Как увидят люди, что старик с горы спускается, мигом на улицу высыпают, товар у него купить спешат. Хорошо зажил старик со своими зверями. Вместе работают, вместе вечера коротают. Так несколько лет и прошло. А тут новая беда. Совсем стар старик стал, хвори его разные одолели. Случалось, что не было у него сил утром в горы идти. Решили соседи позвать лекаря из города, да поздно - помер дровосек. Стали люди думать, что теперь со стариковыми зверями делать. Многие их приютить хотели. Да только собака с медведем по-своему решили. Забрались они на вершину холма, сели у могилы дровосека и завыли. Как ни старались их в деревню забрать, ничего не получалось. Стали тогда им пищу на холм носить, а они и есть-то ничего не едят. Много прошло времени. Сдохла старикова собака. Остался медведь один-одинешенек. Но вот как-то раз пришли люди к могиле дровосека, смотрят - нет медведя. Стали его искать - найти не могут. Вдруг видят - лежит у самой дороги, что по холму вьется, большой камень, ну, точь-в-точь - медведь. Сказывают, что стал тот медведь-камень деревню охранять да крестьянам помогать. Бывало, везут они товар в город на продажу, а путь-то нелегкий - попробуй повозку на холм втащить, обязательно к медведю-камню подойдут, поклонятся. - Здравствуй, господин медведь, - скажут. - Как нынче твое здоровье? Загудит камень, будто с людьми здоровается. - Помоги нам, - попросят крестьяне. - Подними повозку на холм по крутой дорожке, очень тебя просим. Качнется камень вправо, качнется влево, глядь - повозка в гору сама поехала. Поблагодарят крестьяне медведя-камень, поклонятся ему низко и дальше пойдут. Говорят, камень тот по сей день на дороге лежит и в деревню ту только добрых людей пускает. | |
Сказка № 814 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Как-то раз выдалось лето особенно жаркое. Солнце пекло день за днем, а дождя все не было. Наступила жестокая засуха. Высох даже старый колодец в Киото, где жила одна лягушка. Думала она, думала, как ей быть, и решила переселиться в другое место. – Осака, говорят, оживленный город, и море там близко! Хочется мне посмотреть на море. И отправилась лягушка из Киото в Осака. Но в Осака тоже стояла такая же засуха. Вода даже в лотосовом пруду пересохла. Лягушка, что там жила, целыми днями смотрела на безоблачное небо и, наконец, сказала с досадой: – Нельзя больше оставаться в Осака! Киото – столица Японии, в нем живет сам Сын Неба, наверно, там много интересного. И лягушка из Осака отправилась в Киото. Между Киото и Осака десять ри расстояния. Обе лягушки двинулись в путь рано утром в одно и то же время, точно сговорились: одна из Киото в Осака, другая из Осака в Киото. Быстро-быстро запрыгали они по дороге. Благополучно добрались лягушки до горы Тэннодзан, что стоит на полпути между Осака и Киото. Они прыгали по дороге целый день, очень проголодались, поясницу у них разломило, и от усталости обе лягушки еле двигали лапками. Наконец, они достигли горного перевала и тут встретились. Окликнули лягушки друг друга, поздоровались и познакомились. Лягушка из Киото стала рассказывать лягушке из Осака о столице. Лягушка из Осака стала рассказывать столичной лягушке о своем городе. Лягушка из Киото была жестоко разочарована, узнав, что и в Осака тоже нет дождя. Лягушка из Осака страшно огорчилась, узнав, что и в столице засуха. Но обе не решались верить друг другу, пока не посмотрят собственными глазами. – Ну-ка, я посмотрю с вершины горы на Киото, – сказала лягушка из Осака. – И я тоже посмотрю на Осака. Мне так хочется увидеть море! – отозвалась лягушка из Киото. Тут обе лягушки поднялись на задние лапки, вытянулись, что было сил, и давай таращить свои большие глаза. Лягушка из Киото старалась получше рассмотреть Осака, а лягушка из Осака хотела увидеть столицу. Вдруг лягушка из Киото сердито крикнула: – Что такое! Этот самый хваленый город Осака похож на Киото, как две капли воды! Болтали: Там море, там море! А его и не видать! Лягушка из Осака тоже завопила: – Что такое! Какое безобразие! Болтали: Ах, Киото, ах, столица! Я и думала, что там красивые сады, чудесные здания, и что же! Киото просто второй Осака. – Ну, если Киото так похож на Осака, что же в нем интересного? – Ну, если Осака так похож на Киото, что же в нем хорошего? Обе лягушки решили, что дальше идти не стоит. Лягушке из Киото надо идти в Киото, а лягушке из Осака надо вернуться в Осака. И крикнули лягушки друг другу прощай и запрыгали восвояси. Но на самом-то деле случилось вот что: лягушка из Киото увидела совсем не Осака, а свой родной город, и лягушка из Осака тоже увидела не столицу, а старые места. Потому что глаза у лягушек на спине, и когда они поднялись на задние лапки, то, конечно, стали смотреть не вперед, а назад. Вернулась лягушка из Киото домой в свой колодец и принялась рассказывать подружкам: – Никакого моря на свете нет! Все это пустая болтовня! А лягушка из Осака снова поселилась в лотосовое пруду и с тех пор наставляла своих деток: – Киото, что наш Осака! Одна слава, что столица, а на деле такой же пыльный городишко! | |
Сказка № 813 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Случилось это давным-давно. Стояла среди гор маленькая деревушка. Тихо и спокойно жили там люди. Только стали вдруг поговаривать, что поселилась на перевале лиса-оборотень и людей морочит. Думали-думали жители деревни, что им делать, и решили на перевал отправиться - посмотреть, вправду ли лиса там живет. Взяли они фонари и пошли в горы, да прежде договорились: кто лису приметит, фонарем знак подаст. Жил в той деревне один парень. Звали его Гонсукэ. Вот идет Гонсукэ и думает: \"Эх, хорошо бы мне ту лису увидеть! Уж я-то ее бы одурачил!\" А тем временем все по лесу разбрелись. Остался Гонсукэ один, за деревом спрятался и стал ждать. Вдруг видит: кусты зашевелились, и лиса из зарослей выходит. Заметался Гонсукэ, словно воздушный змей в небе, - как бы лисе на глаза не попасться! А лиса в его сторону и не смотрит. Присела она под большим деревом, что у самой дороги росло - отдыхает. Посидела-посидела, а потом - давай с дерева листья рвать, да на голову себе сыпать. Не успел Гонсукэ и ахнуть, как превратилась лиса в красивую девушку с волосами до пят. Наклонилась девушка, собрала с земли сочные плоды, подняла руку над головой и - засверкал у нее в волосах чудесный гребень. Смотрит Гонсукэ на лису, дивится. \"Ну и повезло же мне, - думает. - Не каждый день увидишь, как лиса к своим плутовским забавам готовится\". Сорвала тут девушка-лиса пучок сухой травы да себя им по спине ударила. Глядь - а это уж и не солома вовсе, а младенец! Огляделась лиса вокруг и прямо к дереву-фуки направилась. Листья с него стряхнула, и обратились они в зеленое покрывало. Завернула лиса в него младенца и на спину себе посадила. Смотрит Гонсукэ на лисьи превращения, глазам своим не верит. Вышла лиса на горную тропинку. Видит - на дороге конский навоз валяется. Провела она рукой, и появились на том месте сладкие рисовые лепешки. Взяла лиса листья прицветника - стали они узелком для гостинцев; завернула в них лепешки и по тропинке к деревне спускаться стала. Идет девушка по лесу, а Гонсукэ за ней тихо-тихо крадется. Шли они, шли и подошли, наконец, к большому дому. Стукнула лиса в дверь раз, стукнула другой и говорит: - Это я пришла, дочка ваша! Отоприте дверь! - Ох, доченька! Заждались тебя совсем, - услышал Гонсукэ голоса из-за двери. Видит - на пороге старик со старухой стоят. Испугался Гонсукэ не на шутку: \"Вот хитрая бестия! - думает. - В старикову дочку обратилась и теперь морочить их будет! А старикам-то и невдомек, что лиса это!\". Ворвался он в дом, да как закричит: - Гоните ее, гоните! Я - Гонсукэ из деревни, что под самой горой! Эй, старик, не дочка это твоя, а лиса-оборотень! Я сам видел! Берегись - обманет она тебя! Подскочил Гонсукэ к девушке, да крепко-накрепко за волосы схватил. - Эй, парень, не тронь дочку нашу! - накинулся на него старик. - Никакая это не лиса! - Да нет же, - не унимался Гонсукэ, - лиса это! Я сам в горах видел, как она в девушку превратилась. И не младенец у нее за спиной, а пучок сухой травы! А сладкие лепешки в узелке - из конского навоза! - Ты, негодный, в дом чужой врываешься, да еще и глупость всякую несешь! - вконец рассердился старик. - Да не вру я, не вру! - чуть не заплакал от досады Гонсукэ. - Ну, не верите - проверьте! Подпалите ей подол платья - коли прав я, она тот-час в лису обернется! - А что, может, и впрямь огнем ее испытать? - обратился старик к своей старухе. Взял он из очага головешку, да к дочкиному подолу поднес. Заплакала девушка, запричитала: - Какая же, какая же я лиса? А искорки уж по платью побежали. Вспыхнула девушка и в тот же миг умерла. - Что ты наделал! - закричал старик. - Дочку нашу страшной смертью погубил! Что теперь нам, старым, делать, как жить?! Залилась старуха слезами горькими. Побледнел Гонсукэ, а потом тоже заплакал: - Я ведь и вправду думал, что лиса это. Спасти вас хотел! Вот сидят они втроем, слезы льют. Вдруг слышат - по деревне монах идет, сутру читает. Бросился старик к монаху: - Господин монах, - стал просить он, - в дом мой зайдите. Беда у меня случилась. Согласился монах, в дом вошел. Рассказали ему старики обо всем. Выслушал монах, а потом и говорит Гонсукэ: - Дурной поступок ты совершил - дочь старикову убил. Должно теперь тебе монахом стать - так закон велит. Возьму тебя к себе в ученики, и будешь ты молиться духу усопшей, прощение вымаливать. Сказал так и к старикам обернулся: - Не горюйте, старики, - говорит, - была дочка ваша доброй и ласковой, потому и на небесах покой обретет. Научу я Гонсукэ уму-разуму. Отслужит он по девушке заупокойную, душа ее счастьем и наполнится. Усадил монах Гонсукэ посреди комнаты, молитву прочитал, а потом и голову брить начал. И спереди сбрил волосы, и сзади. Стала голова на большой шар похожа. - Делайте, господин монах, все, что положено, - говорит Гонсукэ смиренно. - Надо мне вину свою искупить. Закрыл он глаза, сидит, голову наклонив. Вдруг слышит чей-то голос: - Эй, Гонсукэ, что с тобой случилось? Кто тебе голову обрил? Уж не лиса ли? - Какое там! - отвечает Гонсукэ. - Совершил я дурной поступок, вот и пришлось мне в ученики к монаху идти. Раздался тут в ответ громкий смех. Очнулся Гонсукэ, голову поднял. Видит - стоят вокруг деревенские парни, со смеху покатываются. Огляделся он вокруг: нет старика, нет старухи, да и монаха тоже нет. Лежит перед ним лишь куча конского навоза, да фонарь у самых ног валяется. - Обморочила! - только и смог выкрикнуть Гонсукэ. Схватился он руками за голову - а она-то бритая! Ни одного волоска лиса-оборотень не оставила! Вот такую историю сказывают! | |
|