Сказка № 820 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Когда-то очень давно жил в одном монастыре монах. Откуда он появился в тех местах, никто не знал, но тянулись к нему люди — и лицом пригож, и нрава доброго. Очень скоро пошли дела старого монастыря на лад, да и монах тот разбогател. Только стали замечать прихожане странную вещь: как придут они в храм, нападает на них глубокая дремота, а как очнутся — то денег не досчитаются, то украшений богатых не найдут. Что за чудеса в нашем храме творятся? — стали спрашивать друг друга люди.— Не может ведь такого быть, чтоб монах этот на нас дремоту насылал! Подумали прихожане и так решили: не будем больше в старый монастырь ходить, может, и не виноват монах, да зачем с темной силой тягаться. А монах-то тот и вправду непростой был. Научился он еще в юности колдовскому мастерству, да вот беда: не во благо, а во зло свой дар использовал. Понял он скоро, что заподозрили прихожане неладное, и надумал он по-другому себе богатство добывать. Стал монах ночи дожидаться да незаметно в дома чужие проникать. Усыпит хозяев, да и обворует. Никто его поймать не мог. А монах так осмелел, что забрался к самому князю во дворец, да и его обокрал! Собрал князь своих слуг и говорит: Неладные дела творятся в наших краях. Объявился здесь монах-колдун, насылает он на людей дремоту и порчу, а сам тем временем черные дела вершит. Надо бы нам придумать, как от монаха этого избавиться. Не гневайся на нас, князь,— ответили ему слуги,— позволь сказать. Беда-то наша в том, что не видим мы того монаха, когда он на воровскую охоту выходит. Умеет этот колдун оставаться невидимым. Мы ему никакого вреда причинить не можем, а он нас то за волосы схватит, то ногой ударит, а то и мечом норовит зарубить. Призадумался князь, призадумались слуги: как от монаха-колдуна избавиться, да так ничего и не решили. А тем временем прибыл в те края принц Тятан. Был он юноша бесстрашный. Услышал он историю про монаха-колдуна, удивился: Неужто во всем государстве не нашелся смельчак, чтоб злого колдуна одолеть? Покажите мне тот монастырь, где монах скрывается, потягаюсь я с темной силой! Не ходи туда, принц Тятан! — стали отговаривать его люди.— Неровен час — погубит он тебя. Но смелый принц никогда своих решений не менял. Раз надумал с колдуном сразиться, так тому и быть. Отправился принц в старый монастырь. Видит — стоит монастырь в лесной глухомани, дорожки, по которым некогда люди ходили, травой заросли высокой, а сам монастырь затянут паутиной. Да, не очень-то веселенькое местечко,— почесал затылок принц Тятан,— видно, давно сюда добрые люди дорогу забыли. Подошел он к покосившимся воротам, да как закричит: Эй! Есть тут кто-нибудь, кто Будде служит? Отворились ворота, и вышел навстречу принцу монах-колдун. Кто ты и что тебе надо? — грозно спросил он. Я принц Тятан,— ответил юноша. Услышал монах такое знатное имя, задумался: «Раз называет себя этот юноша принцем, значит, очень он богат. Будет чем поживиться». А вслух сказал: Прошу вас, заходите! Очень я рад, что сам принц Тятан посетил эту скромную обитель! Провел колдун принца в храм и спрашивает: Позвольте спросить, зачем пожаловал ко мне принц в гости? Слышал я,— отвечает Тятан,— что большой ты мастер играть в шашки-го. Вот и решил я с тобой силой да умением потягаться. Давай сыграем партию! Воля ваша,— ответил монах. Принес он шашки-го, начали они играть. Только не смотрит колдун на игру, не может он взгляд отвести от драгоценного меча, каменьями украшенного, что у принца Тятан на боку висит. «Вот бы мне такой меч заполучить!»—думает. Забормотал колдун свое заклинание, начал на принца дремоту наводить. Видит — склонил юноша голову над доской да и заснул крепким сном. Обрадовался монах, подкрался к принцу, только руку к мечу протянул, как вскочит тут принц Тятан да как закричит: ^— Ах ты, негодный монах! Надумал меня обморочить и меч мой, что от предков мне достался и славную службу нашему роду служил, украсть?! Оторопел монах: Разве ты не заснул?—спрашивает. Не боюсь я твоей колдовской силы! — воскликнул юноша.— Ты меня в дремоту ввести хотел, да я хитрее оказался. Только дурман твой голову наполнять стал, притворился я, что уже заснул крепким сном, а ты, глупый, и поверил! Загорелись глаза монаха недобрым светом. Никто прежде не видел, как я колдовство свое творю! — прошипел он.— Придется мне тебя убить! С этими словами бросился злой колдун на бесстрашного юношу, да не тут-то было! Отскочил принц в сторону. Понял тут монах, что принц его убить надумал. Превратился он в маленькую птичку и хотел было из храма вылететь, но вскинул Тятан свой драгоценный меч и задел птичку. Превратилась та птичка снова в монаха. Упал он на пол весь в крови, исчезла его колдовская сила. Испустил дух злой колдун. Вернулся принц Тятан в свой замок целый и невредимый. Только начались с того дня в его владениях всякие чудеса. Стал появляться в разных местах страшный призрак: косматый, грязный, весь в крови, глаза злобой светятся. Испугались люди, пришли к принцу и говорят: Принц Тятан, защити нас от этого чудища! Боимся мы теперь наступления ночи. Понял принц, что не дает ему покоя душа умершего монаха. Дождался он, когда призрак в его замке появится, вышел ему навстречу и говорит: Не позволю тебе мой народ пугать. Убирайся по-хорошему из моих владений! Засмеялся в ответ ему призрак страшным голосом. Но не испугался юноша. Вскинул он меч и ударил по тому месту, где призрак появился. В тот же миг закричали в садах птицы, посыпались с деревьев листья, разлетелись во все стороны голубые искры. А потом все стихло. С тех самых пор никто больше страшного призрака во владениях принца не видел. Но вот скоро пришло в те края новое несчастье: как родится у кого в семье мальчик, вскрикнет и тут же умрет. Снова пришли люди в замок принца Тятан. Новая беда у нас случилась,—говорят.— Не дают нам темные силы спокойно жить. Помоги нам, принц Тятан. Думал, думал принц, как людям помочь, и так решил: как родится в семье мальчик, пусть выходят родители на улицу и громко об этом всем сообщают. Не посмеют тогда злые силы к тому дому приблизиться, да и колдовские чары силу потеряют. С тех пор, говорят, отступила беда от владений принца Тятан. А на юге Японии, на островах Окинава, обычай появился о рождении мальчика во всеуслышание рассказывать. | |
Сказка № 819 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно жили в домике над рекой старик со старухой. Старик ходил в лес за дровами, а старуха стирала на реке белье. Однажды сидела старуха возле воды, белье полоскала. Вдруг видит: плывет по реке огромный персик, плывет, с боку на бок переворачивается. \"Ох, какой прекрасный персик! - подумала старуха. - Вот бы поймать его: хороший бы гостинец был старику!\" Наклонилась она над водой, протянула руку, да никак не может дотянуться. Стала она тогда хлопать в ладоши и приговаривать: Дальше вода горькая, А ближе ко мне - сладкая. Не плыви в воду горькую, Плыви ко мне, в сладкую! И вот закачался персик на волнах, подплыл к самым ногам старухи и остановился. Обрадовалась старуха: \"Скорей отнесу его старику, съедим персик вместе\". Подобрала она персик, положила его в таз с бельем и пошла домой. Наступил вечер. С вязанкой дров за спиною вернулся из лесу старик. - Ну, старуха, как ты тут без меня? - Ах, это ты, старик? Да все тебя ждала. Заходи скорее, у меня для тебя припасен гостинец. - Посмотрим, посмотрим, что ты там приготовила! Снял старик соломенные сандалии, вошел в дом. Тут старуха достала персик, большой да тяжелый... - Ну-ка, посмотри! - Хо-хо, вот это да!.. Где же ты купила такой чудесный персик? - Не купила, а в реке поймала! - Что? В реке поймала? Ну, совсем диво-дивное.! С этими словами старик взял персик и принялся его разглядывать со всех сторон. И вдруг персик в руках старика с треском разломился на две половинки, и оттуда с громким плачем выпрыгнул красивый мальчик. - Ох! - вскрикнули в испуге старик и старуха. - Что же это такое? Но потом подумали: \"Мы все время горевали, что у нас нет детей. Вот боги и послали нам этого мальчика!\" Поднялась тут в доме суматоха: старик принялся воду греть, старуха пеленки готовить. Искупали они найденыша. Взяла старуха младенца на руки, а он как толкнет ее! - Вот это крепыш! В удивлении переглянулись старик со старухой. Чудесный достался им сын! И так как родился он из персика, назвали они его Момотаро. Стали старик и старуха бережно растить мальчика. Оба души в нем не чаяли, рос Момотаро не по дням, а по часам. Другим детям за ним было не угнаться. Вскоре стал он таким богатырем, что не было в целой округе никого, кто мог бы померяться с ним силой. Но сердце у Момотаро было доброе, старика и старуху почитал он, как своих родителей. Минуло Момотаро пятнадцать лет. К этому времени во всей Японии не было человека сильнее его. И захотелось Момотаро отправиться куда-нибудь в другую страну испытать свою богатырскую силу. Тут как раз объявился в их краях один купец. Объездил он весь мир, побывал на разных островах и в далеких заморских землях и много рассказывал интересного. Рассказывал он и про остров Онигасима, что стоит далеко за морем, на самом краю земли. Плыть туда нужно много лет. А живут там черти в неприступном железном замке, сторожат они несметные богатства, что награбили в разных странах. Услышал Момотаро про остров чертей и потерял покой: решил он до него добраться. Приходит Момотаро домой и говорит старику: - Отпусти меня, отец! Испугался старик: - Куда же ты собрался? - Хочу походом идти на Онигасима, - отвечает Момотаро. - Хочу чертей разогнать! - Ну что ж, ступай! Дело это достойное. Старуха тоже согласилась и добавила: - Дорога будет дальняя, в пути, пожалуй, есть захочется. Ну, ничего, мы тебе наготовим припасов. Вытащили тут старик со старухой большую ступку на середину двора; старик взялся за пест, старуха принесла зерно, и начали они толочь просо для лепешек. Удались лепешки на славу. А к тому времени и Момотаро свои сборы закончил. Облачился он в плащ, что носят в походе воины, пристегнул к поясу меч, а с другого боку подвесил мешок с просяными лепешками. Потом взял в руки боевой веер с персиками и благоговейно склонил голову. - Прощай, отец, прощай, мать! - Задай чертям хорошенько! - сказал ему на прощанье старик. - Будь осторожен, береги себя! - напутствовала его старуха. - Ну что ты, не беспокойся! Ведь у меня лепешки, каких во всей Японии не сыскать, - ответил Момотаро и весело отправился в путь. А старик и старуха вышли за ворота и долго смотрели ему вслед, пока он не скрылся вдали. Долго ли, коротко шел Момотаро, а пришел он на высокую гору. Вдруг из густой травы с лаем выскочила большая собака. Оглянулся Момотаро, а собака поклонилась ему почтительно и спрашивает человечьим голосом: - Момотаро-сан, куда это ты путь держишь? - Иду походом на Онигасима. - А что это у тебя в мешке? - Просяные лепешки, каких во всей Японии не сыскать. - Дай одну, с тобой пойду. - Ладно, пойдем! Вот тебе лепешка! Съела собака лепешку и пошла следом за Момотаро. Спустились они с горы, прошли немного и очутились в лесу. Вдруг откуда ни возьмись с громким криком соскочила с дерева обезьяна. Оглянулся Момотаро, а обезьяна поклонилась ему почтительно и спрашивает человечьим голосом: - Момотаро-сан, куда ты путь держишь? - Иду походом на Онигасима. - А что у тебя в мешке? - Просяные -лепешки, каких во всей Японии не сыскать. - Дай одну, с тобой пойду. - Ладно, пойдем! Вот тебе лепешка! Съела обезьяна лепешку и тоже пошла следом за Момотаро. Спустились они с горы, прошли лес и вышли в широкое поле. Вдруг откуда ни возьмись с неба фазан летит. Оглянулся Момотаро, а фазан сел перед ним, поклонился почтительно и спрашивает человечьим голосом: - Момотаро-сан, куда это ты путь держишь? - Иду походом на Онигасима. - А что у тебя в мешке? - Просяные лепешки, каких во всей Японии не сыскать. - Дай одну, с тобой пойду. Ладно, пойдем! Вот тебе лепешка! Склевал фазан лепешку и полетел следом за Момотаро. Стало у Момотаро три верных слуги: собака, обезьяна и фазан. Вчетвером идти веселей. Долго ли, коротко ли они шли; и наконец вышли на берег моря. Здесь, как на счастье, увидели они лодку. Быстро вскочил в нее Момотаро, а за ним его верные слуги. - Я буду грести, - сказала собака и взялась за весла. - Я буду править, - сказала обезьяна и уселась за руль. - Я буду смотреть вперед, - сказал фазан и примостился на носу лодки. Ярко светило солнце, море сверкало как зеркало. Понеслась лодка, точно стрела из лука, точно молния, пронзающая тучи. И скоро фазан на носу закричал: - Вижу остров, остров вижу! Захлопал он громко крыльями, взмыл в небо и полетел прямо навстречу ветру. Посмотрел Момотаро в ту сторону, куда полетел фазан. Далеко-далеко, где небо с морем сходилось, заметил он что-то темное, вроде облачка. Но чем ближе подплывала лодка, тем яснее видел Момотаро, что это не облако, а мрачный остров. Наконец, он сказал: - Вот он, остров Онигасима, перед нами! Смотрите! - Банзай, банзай! - дружно закричали в ответ собака и обезьяна. А лодка уже подплывала к берегу. Вот показался и замок чертей. Со всех сторон его обступили неприступные скалы. У огромных чугунных ворот виднелись часовые. На самой высокой крыше сидел фазан и смотрел в их сторону. Много, много лет понадобилось бы другому, чтобы доплыть до острова чертей, а Момотаро и глазом не успел моргнуть, как был возле него. Момотаро выскочил на берег, а за ним его верные слуги. Увидели черти незнакомых пришельцев, испугались. Поспешно скрылись они за стенами замка, а чугунные ворота за собой крепко заперли. Подбежала тогда собака к воротам, стала, скрести лапами и громко лаять: - Эй вы, черти, отпирайте ворота! Пришел к вам сам Момотаро из Японии! Услышали черти эти слова, задрожали от страха. Изо всех сил навалились они на ворота и держат, не пускают. Слетел тут с крыши фазан и давай им клевать глаза. Не выдержали черти - разбежались. Тогда обезьяна вскарабкалась на высокую стену и отворила изнутри ворота. С боевым кличем ворвались Момотаро и его воины в замок. Навстречу им выскочил сам главный черт, окруженный толпой чертенят. Все они размахивали толстыми железными палицами и испускали страшные вопли. Но только видом страшны были черти, а как стал им фазан глаза клевать, а собака за ноги хватать, заметались они, визжа от боли. А когда и обезьяна пустила свои когти в дело, взвыли они еще громче, побросали свои палицы и попрятались кто куда. До конца бился только главный черт, но и его Момотаро придавил к земле. Сел он верхом на широкую спину черта, сжал ему шею сильными руками и говорит: - Ну что, пришел твой конец? Перехватило у черта дух, из глаз его покатились слезы, и запросил он пощады: - Отпусти меня, пощади мою жизнь! Я тебе за это все свои богатства отдам! Отпустил его Момотаро. Тут открыл главный черт кладовые и отдал ему все свои сокровища. А тем сокровищам равных на свете нет. Были тут и плащ-невидимка, и зонт-невидимка, и волшебная колотушка бога счастья, и драгоценный жемчуг, и кораллы, и черепаховые щиты, и много-много другого добра. Сложил все это Момотаро в лодку и с тремя своими слугами поплыл обратно. Еще быстрее прежнего полетела лодка по волнам. И вскоре добрались они до Японии. Пристали они к берегу, нагрузили драгоценностями целую повозку. Впряглась в нее собака и повезла, фазан за веревку сбоку тянет, обезьяна сзади подталкивает - так втроем они и тащили тяжелый воз. А дома старик со старухой ждут не дождутся Момотаро. То один, то другой повторяет: \"Пора бы ему вернуться!\" Но вот настал радостный день, и Момотаро вернулся домой. Он гордо шагал впереди, а за ним его верные слуги везли богатую добычу. Увидели его старик со старухой и обрадовались. - Вот это герой! - восхищался старик. - Нет ему равных в Японии! - Хорошо, что целым вернулся! - говорила старуха. - Это дороже всего! А Момотаро обернулся к своим верным слугам и спрашивает: - Ну как, страшно было биться с чертями? В ответ ему радостно залаяла собака, обезьяна громко засмеялась и показала белые зубы, а фазан прокричал свое \"кен-кен\", взлетел вверх и несколько раз перевернулся в воздухе. День был ясным, безоблачным, и вишни буйно цвели в саду. | |
Сказка № 818 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно жили в одной деревне старик со старухой. Были они старыми-престарыми, еле ноги волочили, но жили дружно и во всем друг другу помогали. Бывало, сидят у огня, греются: - Немощные мы с тобой стали, - скажет старик. - Вот который день крыша протекает, а сил прореху заделать нет. - Не печалься, - ответит ему старуха. - Течь в крыше - не беда. Хуже, что мы с тобой того гляди помрем, а очень бы хотелось еще чуток пожить. Вот как-то раз отправился старик в горы - хворост собирать. Идет и думает: \"Помню, любила моя старуха грибочков поесть. Пойти поискать, что ли?\" Взвалил он вязанку на спину и вглубь леса пошел. Идет - там грибочек увидит, тут - сорвет. Шел-шел, да и заблудился. А день-то жаркий выдался. Светит солнце - спасу нет. \"Вот бы глоток воды сейчас\", - думает старик. Вдруг слышит - журчит где-то в чаще ручеек, звонко так поет - бьются капельки о камушки. Пробрался старик через заросли, видит - струится по скале вода, а у подножья - небольшое озерцо. - Эх, напьюсь сейчас холодной водички! - обрадовался старик. Сбросил он вязанку, сел на бережку, рукой воду зачерпнул: - Ой да вода! Ой да вкуснотища! - воскликнул. - А какая прохладная! А какая сладкая! Никогда в жизни такой воды не пил! Напился он воды, чувствует, будто спина болеть перестала и голова на бок не падает. Поднялся было, а ноги как не свои - все попрыгать да побегать норовят. Весело старику стало: \"Что за чудесный лес! - думает. - Что за яркое солнце! Эх, хороша жизнь!\" Невдомек старику, что не простой воды он напился, а молодилъной, и что не старик он теперь вовсе, а молодой парень. Старику бы в воду глянуть! Да куда там! Подхватил он вязанку и по горной тропинке к старухе побежал. Прибежал к дому, да как закричит: - Старуха, старуха, это я вернулся! Заплутал малость, вот и припозднился. Повернула старуха голову и проворчала: - Эй, парень, ты чего в мой дом врываешься, да еще вдобавок околесицу всякую несешь? Раскрыл старик рот от удивления. - Ты что, старуха, - говорит, - совсем ума лишилась, что ли? Это же я! - Ха-ха-ха! - засмеялась старуха. - Думаешь, раз я старая, меня дурачить можно? - Ты, видно, днем дрыхла, - рассердился старик, - не проснулась еще. Протри глаза! - И не спала я днем, - обиделась старуха. - Что мне надо, то я вижу. Отвечай немедленно: кто ты такой и что тебе надо? Опешил старик - понять не может, что с его старухой стряслось? - Ты что же, не узнаешь меня? Это же я, твой старик, - снова заговорил он. - Какой же ты старик? - вытаращила глаза старуха. - Ты же молодой еще совсем! Ой, насмешил! - Кто молодой? - не понял старик. - Да ты поближе подойди, погляди получше! Подошла старуха поближе. - Странно, - говорит, - вроде кимоно на тебе стариково... - Не стариково, а мое собственное, - рассердился старик. - А чье, по-твоему, кимоно я носить должен? - И голос, вроде, совсем как у моего старика, - призадумалась старуха. - А как ты думаешь? - не унимался старик. - Чьим же еще голосом я говорить должен? - Да и лицо у тебя такое, какое у моего старика в молодости было... - совсем растерялась старуха. - Как в молодости? - не поверил старик. - Ну ты, старуха, скажешь! Вспомнила, что сто лет назад было! Уставилась старуха на него, глаз оторвать не может. Не по себе старику стало. Подошел он к лохани с водой, да в воду и заглянул: смотрит на него оттуда молодой парень, улыбается. - Эй, старуха, - пробормотал старик. - Что со мной случилось? - Вот и я не пойму, - ответила старуха. - Вроде ты, а вроде и не ты! Посмотрел старик еще раз в воду, да как себя по лбу ладонью хлопнет. - Понял, понял! - кричит. - Напился я в лесу воды из озерца. Была та вода, видно, молодильная, вот и вернулась ко мне молодость! Стал старик по дому прыгать да плясать. - Ой да я! Ой да я! - радуется. - Вновь я молодым стал! Не боюсь теперь ни болезней, ни смерти! А потом старухе и говорит: - Не печалься! Завтра поутру в горы пойдем, озеро то найдем. Будешь и ты у меня снова молодой и красивой! Заживем мы с тобой опять весело и счастливо. - Почему это я должна до утра ждать? - обиделась старуха. - Ты сегодня молодым стал, а я до завтра старухой жить должна. - Так ведь поздно уже, - стал уговаривать ее старик. - Кто же по ночам в горы ходит? Да и озерца того впотьмах не найдем. Подожди до утра! - Подожди, подожди... Не хочу! - не унималась старуха. - Вон сколько лет ждала - старухой стала. Не стал старик ее больше слушать, лег и заснул, да так крепко, что ничего не услышал. Наутро видит - нет старухи. - Эй, старая, где ты? - закричал он. Но никто ему не ответил. Понял старик, что не дождалась его старуха, сама в горы отправилась. \"Ладно, пусть идет, - думает ста-рик. - Нет у нее, видно, сил ждать. Придет назад такой же красивой, как раньше была\". Поднялось солнце из-за гор, за го-ры и село. Смеркаться стало, а старуха все не возвращается. - Видно, заблудилась в лесу моя старуха, - решил старик. - Придется идти ее искать. Собрался он и в горы пошел. Идет - старуху кличет. Вдруг слышит - плачет где-то в чаще младенец. Удивился старик: откуда тут младенец? Пробрался он сквозь заросли, к озерцу вышел, видит - лежит на каких-то тряпках младенец, кричит-надрывается. Пригляделся старик получше, а это и не тряпки вовсе, а старухино кимоно. Понял тут старик, что пожадничала его старуха: оторваться от воды молодильной не могла, вот и превратилась в дитя малое. Взял старик младенца и домой отнес. Так и пришлось ему свою старуху нянчить. | |
Сказка № 817 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно жили по соседству краб и обезьяна. Однажды в погожий день отправились они прогуляться. Идут по горной тропинке – лежит на земле зернышко хурмы. Обезьяна его подобрала, и пошли они дальше. Подходят к реке, и тут краб нашел рисовый колобок. Поднял его краб и показывает обезьяне: – Смотри-ка, что я нашел! – А я нашла вот это зернышко! – отвечает обезьяна. А сама с завистью думает: Эх, мне бы такой колобок! И начала она уговаривать краба: – Давай поменяемся: ты мне рисовый колобок, а я тебе семечко хурмы. – Э, нет. Мой колобок вон какой большой... – Но ведь семечко можно посадить, взойдет оно, вырастет дерево, сколько хурмы ты соберешь, подумай! Подумал краб и согласился: – Ну что ж, пожалуй, ты права! – И краб променял свой большой колобок на маленькое семечко хурмы. Схватила обезьяна колобок и тут же, у краба на глазах стала им лакомиться. А когда съела, сказала: – До свидания, краб! Спасибо тебе за угощение! И, посмеиваясь, убежала. А краб поспешил к себе в сад и посадил там семечко. Посадил и приговаривает: Скорее всходи, семечко хурмы, а не то раздавлю клешней. – Ах, эта подлая обезьяна! Ну, ничего, не плачь, я тебе помогу. Но безутешен молодой краб, плачет и плачет. Тут подкатывается к нему с грохотом ступка и спрашивает: – Ты чего, краб, плачешь? – Как же мне не плакать, – отвечает краб, – убила обезьяна моего отца, а как отомстить ей – не знаю. – Ах, эта подлая обезьяна! Ну, ничего, не плачь, я тебе помогу. Тогда перестал молодой краб плакать. Собрались вокруг него каштан, оса, морская капуста да ступка, и стали они совет держать, как отомстить обезьяне. Посоветовались и отправились в путь. Приходят, а обезьяны нет дома: видно, наелась она хурмы и пошла прогуляться в горы. – Вот и хорошо! – сказала ступка. – Ступайте все в дом, спрячьтесь там и ждите. Вошли они в дом. Огляделся каштан и говорит: – Я тут спрячусь! – Забрался в очаг и зарылся в золу. – А я здесь, – сказала оса и притаилась возле кувшина с водой. – А я здесь, – сказала морская капуста и раскинула свои стебли на пороге. I- Ну, а я сюда заберусь, – сказала ступка и влезла на притолоку. Наступил вечер. Вернулась обезьяна домой и говорит: – Уф, в горле все пересохло! Присела она у очага, протянула руку к чайнику, но тут из горячей золы с треском вылетел каштан да как стукнет ее прямо по носу! – Ой! – вскрикнула обезьяна и, закрыв морду лапами, побежала на кухню. Только нагнулась она над кувшином с водой, чтобы нос омыть, как вдруг с жужжанием вылетела из своего укрытия оса и впилась ей в глаз. – Ай! – закричала обезьяна пуще прежнего и стремглав бросилась на улицу. Второпях поскользнулась она на стеблях морской капусты, что дожидалась ее на пороге, и растянулась плашмя у входа. Этого только и нужно было ступке. С грохотом свалилась она на обезьяну и придавила. Лежит обезьяна под ступкой, только лапами дрыгает. Тут и подполз к обезьяне молодой краб. – Вот тебе за отца! – крикнул он, взмахнул своими клешнями и отхватил обезьяне голову. | |
|