• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
18 Ноября 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Адыгейские
Сказка № 1579
Дата: 01.01.1970, 05:33
Однажды муж и жена поспорили о том, кто коварнее (или находчивее), мужчина или женщина. Муж говорил, что мужчина коварнее; жена - что женщина. Не убедив друг друга на этот раз, они разошлись. Раз приходит муж домой и приносит жене живую рыбу, говоря, что он отрыл её в земле, когда копал яму. Жена, очень удивившись находке мужа, сказала, что рыба будет сварена к тому времени, как он вернётся обедать. Муж опять ушёл на работу, жена же сварила скорее рыбу, съела большую её часть сама, а остаток заперла в сундук. Муж, воротившись, спросил у жены о рыбе. Та с удивлением заметила, о какой это рыбе он спрашивает. «Если бы ты принёс рыбу, куда же бы я её дела, не подав её тебе?» - сказала она.
Когда же муж напомнил ей о рыбе, выкопанной им из земли и принесённой утром, жена всплеснула руками, вскричав: «Бог мой, да он с ума сошёл!» Муж начал сердиться, говорить, чтобы она перестала шутить и дала бы ему скорее рыбы. Дело дошло почти до драки. Жена выбежала тогда из сакли и, прибежав впопыхах к мечети, сказала находившимся там людям, что муж её сошёл с ума, кидается на всех и едва её не убил, и просила помочь ей связать и уложить его.
Пришедшие люди, узнав, в чём дело, и видя, как муж кидается и ругает свою жену, упрекая её в утайке какой-то выкопанной из земли живой рыбы, признали его действительно одержимым бесами и связали его. Потом призвали к нему знахаря лечить его. Дня два-три муж бился, ругался и уверял, что он действительно выкопал из земли рыбу, но, видя, что это не помогает, стал тише.
Но жена только этого и ждала. Как только остались они вдвоём, жена, показав мужу из сундука остаток рыбы, спросила: «А что, признаёшь ли теперь, что женщина коварнее?» Муж заорал что было силы: «Рыба, рыба!»
Прибежали люди и, думая, что он заболел сильнее прежнего, связали его ещё крепче, не слушая его уверений в том, что рыба, которая им найдена, хранится в сундуке и что жена сейчас показывала ему её. Всякий раз потом, как муж с женой оставались одни, она поддразнивала его, показывая из сундука остаток рыбы со словами: «А что, кто хитрее, мужчина или женщина?»
Приходившие же на шум люди вязали мужа ещё крепче, не слушая его уверений и полагая, что с ним приключился более сильный припадок. Продолжая таким образом, жена довела мужа до того, что хоть относи на кладбище. Наконец, ей стало жалко совершенно обессиленного мужа, и она прекратила его мучения, но с условием - признавать отныне, что женщина коварнее и находчивее мужчины.

Сказка № 1578
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил один старик, звали его Нормэрышхо. Двери его кунацкой всегда были открыты для гостей, и она редко пустовала.
Однажды в гости к нему пришёл высокий и статный юноша. Он поговорил с хозяином, какие хабары в ауле, а потом встал и начал важно прохаживаться по кунацкой, придерживая рукоятку кинжала.
Удивился хозяин.
- Что, Нэтшауко, тебя беспокоит? - спросил он гостя.
- Я хотел бы встретиться с мужчиной, с которым мог бы помериться силой и испытать своего коня. Я думаю, на свете нет человека, который одолел бы меня, - ответил гость.
- Ты молод и глуп, не знаешь жизни и людей и потому говоришь такие слова, - сказал старик. - Я в молодости был таким, как ты. Но один джигит заставил меня убедиться, что это не так. Тебе ещё не повстречался такой человек, и ты думаешь, что сильнее тебя нет на свете. Я - старик, но и я мог бы помериться с тобой силой. Но я не стану этого делать - лучше расскажу тебе, как проучили меня.
Нас было несколько всадников, и мы сражались с вражеским войском. Бились мы бесстрашно. Я был в самой гуще битвы, мне не хотелось, чтобы люди сказали, что Нормэрышхо был в стороне. Когда бой был в разгаре, наши враги выставили против нас необыкновенного воина - настоящего великана. Ему удалось обойти меня, и я оказался у него словно в тисках. Он держал меня так крепко, что я не мог даже пошевелиться. Он повёл меня прямо к предводителю войска.
- Не позорь меня, лучше сразу убей, - попросил я его.
А тот даже не удостоил меня ответом - молча вёл к шатру предводителя. Когда до шатра осталось не больше ста шагов, позади меня грянул выстрел, и я почувствовал, что меня никто не держит.
Я оглянулся и увидел, что великан убит и с грохотом свалился с коня. Тот, кто стрелял в него, сидел на белом коне и был одет в белую одежду. Он быстро скрылся из виду, но я решил непременно найти своего спасителя.
Трижды я ударил плетью своего коня и помчался за ним. Я скакал изо всех сил, но не мог нагнать его. Я стал так сильно хлестать плетью своего коня, что всадник услышал звук моей плети. Он оглянулся и сказал:
- Нормэрышхо, ты так же глуп, как и велик! Ты погнался за мной на утренней заре и можешь гнаться, пока не сядет солнце, но всё равно тебе не догнать меня. Ты хочешь узнать, кто я, из какого двора вышел и из какого я рода, но тебе этого никогда не узнать!
Тут я понял, что это не джигит, по голосу догадался, что это была женщина...
Старик закончил рассказ и пристально посмотрел на Нэтшауко.
- Вот так, мой мальчик, было со мной. Не ищи людей сильнее тебя - таких много. Заденешь кого-нибудь из таких, бесславно погибнешь.
- Воллаги, ты сказал правдивое слово! - отвечал молодой джигит. - То, чем я хотел заняться, дурное ребячество!

Сказка № 1577
Дата: 01.01.1970, 05:33
В одном ауле жили два вора; одного из них звали Кайтуко, а другого Шералуко. У последнего был сын восемнадцати лет по имени Кучук. Однажды Шералуко испытал неудачу: в то время, когда он выводил лошадь, его ранили; от последствий раны он и умер. По смерти отца Кучук явился к его товарищу Кайтуко и сказал:
- Отец мой был с тобой в дружбе; вы вместе воровали и по-братски делились добычей, и я хотел бы продолжать отцовское дело; только позволь мне у тебя поучиться воровскому ремеслу!
- Хорошо, я готов тебя научить уму-разуму. Приходи ко мне сегодня в гости!
Кучук пришел к нему в гости, но хозяина не было дома: он отлучился куда-то по делу. Войдя к нему, Кучук спросил у старухи матери Кайтуко:
- Дома ли мой друг?
- Кайтуко нету дома; но если он твой друг, то, пожалуйста, будь гостем!
Кучук рад случаю поболтать; он уселся на лавке и стал рассказывать старухе всякие небылицы. Старухе гость пришелся по душе, и она начала угощать его бараниной и бузой. Тем временем зоркий глаз Кучука заметил, что под потолком сакли висит вяленая баранина, на вид весьма жирная и, должно быть, весьма вкусная. Разгорелись глаза у будущего вора, и он решился украсть ее следующей ночью. Наболтавшись со старухой вдоволь, Кучук ушел. Немного спустя является Кайтуко в дурном расположении духа. Желая его развеселить, старуха сейчас же ему докладывает, что у них был в гостях Кучук.
- А бузу он пил? - спросил Кайтуко.
- Да, пил! - ответила старуха.
- А когда пил, не смотрел ли он вверх?
- Да, смотрел!
- Стало быть, он видел под потолком вяленую баранину?
- Должно быть, видел.
- Он ее непременно украдет следующей ночью!
- Да ведь он друг тебе!
- Друг-то друг, но он из таких, что последнюю рубашку снимет с тела.
Подумав немного, Кайтуко сказал своей матери:
- Знаешь что, матушка? Сними баранину, спрячь в сундучок и положи к себе на ночь под подушку; авось он не найдет!
Как сын сказал, так мать и сделала. Сын лег спать на кровати, а мать на полу и положила себе под подушку сундучок с вяленой бараниной. Ночью почти каждый час Кайтуко спрашивал мать, цел ли сундучок.
- Да, цел! - отвечала мать, и Кайтуко на некоторое время успокаивался.
Под утро Кайтуко одолела дремота, и наконец он крепко уснул. Подкрался Кучук; видя, что дверь накрепко заперта, он взобрался на крышу сакли, а оттуда через трубу пролез внутрь. Стал он ощупывать то место, где висела баранина, но, к своей досаде, ничего не нашел. Вор догадался, что опытный хозяин понял его намерения и принял меры предосторожности.
- Мяу-мяу! - раздается по сакле чуть внятное мяуканье, и слышно даже, как кошка скребет своими лапками.
- Чёрт с ней, с этой бараниной! - ворчит недовольная старуха.- Спать мне не дадут! То раньше говорили, что вор за ней полезет, а тут уж кошка подбирается.
- Мяу-мяу! - снова послышалось громкое мяуканье кошки. Старуха разворчалась, и теперь ей уж не было удержу.
- Ну, право, чего она лезет? Баранину ведь я спрятала в сундучок и положила под подушку. Жирен кусок, да не про тебя припасен!
А Кучуку только это и нужно было. Мяуканье кошки прекратилось, и раздосадованная старуха, успокоившись несколько в своей тревоге, забылась старушечьим сном. Этим моментом воспользовался Кучук, вытащил неслышно из-под подушки сундучок, пролез тихохонько в трубу и был таков...
Прошло две-три миьуты. Проснулся Кайтуко и спрашивает мать:
- Матушка, лежит ли сундучок на своем месте?
- Как? Что? Сейчас тут была кошка! - пробормотала оторопевшая старушка, заметив пропажу сундучка.
Кайтуку же не нужно было говорить это два раза: он знал, что это была за кошка! Сейчас же он вскочил с постели, надел платье своей матери и прямым путем через огород побежал в саклю Кучука, где и очутился раньше хозяина. Вслед за ним входит Кучук, а на пороге его встречает мать-старушка.
- Бедный сын! - говорит Кайтуко, подделываясь под голос матери Кучука, а она ли это была действительно, трудна было узнать в темноте ночи.- Ты целую ночь трудился. Дай что у тебя в руках, а сам ложись отдохни!
- Да, я и впрямь устал! - сказал Кучук; ему и невдомек, что это не его мать. Он отдал Кайтуко сундучок, а сам отправился в конюшню, чтобы посмотреть, цела ли его лошадь. Воспользовавшись этим, Кайтуко скрылся за саклей и тем же путем отправился домой.
Утром проснулся Кучук, а так как его обоняние все еще щекотал приятный запах вяленой баранины, то первым делом он попросил мать испечь баранину, которую он раздобыл ночью.
- Что ты плетешь? - спросила мать.- Ты мне ничего не передавал.
Сейчас же смекнул Кучук, в чем дело: его перехитрил Кай-туко!
- Как? - крикнул Кучук, задетый этим за живое.- Кай-туко, чего доброго, подумает, что я ему не чета. Как бы не так! Я ему докажу, что есть на свете воры почище его.
На следующий день Кучук захватил с собой два красных чувяка своей матери и отправился к Кайтуко. Тот принял его дружелюбно, как ни в чем не бывало, не сделав ни малейшего намека на их обоюдные подвиги. Что и говорить: ни тот, ни другой не ударил лицом в грязь! Кучук предложил Кайтуко идти воровать вместе; Кайтуко согласился. Вышли они из аула и пошли по большой дороге. Везет на арбе крестьянин сено.
- Давай,- говорит Кучук,- сведем быков у хозяина!
- Разве это возможно? - говорит Кайтуко.
- Для хорошего вора все возможно. Вот тебе два чувяка: положи один вот здесь на дороге, а другой там - подальше! Крестьянин увидит сперва один чувяк, соскочит с арбы и побежит поднимать, а там еще впереди другой; тем временем мы отпряжем быков и спрячем их в ближайшем лесу.
И действительно, когда крестьянин увидел первый чувяк, он соскочил с арбы и побежал его поднимать. Подняв один, он увидел лежащий поодаль другой чувяк и побежал за ним; подняв и этот, он скинул свои старые дырявые чувяки и стал примерять новые. Долго он мучился, стараясь их надеть, но это ему никак не удавалось: женские чувяки не лезли на мужскую ногу. Крестьянин так увлекся своим делом, что о быках совершенно забыл, не предполагая, конечно, что с ними могло что-нибудь случиться. А между тем воры на свои руки охулки не полошили: мигом отпрягли быков и угнали в ближайший лес. Там они живо отрубили им головы, воткнули эти головы в топкое болото так, что только торчали рога, а сами с тушами быков спрятались.
Провозившись вдоволь с чувяками и наконец бросив их, крестьянин заметил, к своему ужасу, пропажу быков. Сейчас же он бросился по свежим следам разыскивать их. Прибежал к тому болоту, где в самом топком месте торчали бычьи головы с развесистыми рогами. Ему показалось, что быки его завязли в болоте. Он решил вытащить их оттуда. Крестьянин разделся и, оставив свою одежду на берегу, полез в болото. Тем временем Кучук выскочил из засады, схватил одежду крестьянина и опять скрылся в чаще. Бедняк, вытащив из болота головы своих быков, подумал, что он как-нибудь по неосторожности оторвал их от туловища, и стал плакать. К довершению горя он, вылезя из болота, не нашел своей одежды.
Делать было нечего: бедняк отправился в чем мать родила на свет к оставленной им арбе с сеном, но не нашел ни арбы, ни сена. Тут он окончательно потерял голову:
- Ну и обчистили же меня воры: нет ни арбы, ни сена, ни быков - и рубашку даже сняли с тела!
Горемычный пшитль плетется с невеселыми думами домой; во всех же встречных он возбуждает смех, так как никто не привык видеть на дороге совсем нагого человека, с одной только хворостиной в руках. Немного спустя ему попались навстречу около двадцати верховых. Увидев его, они покатились со смеху.
- Что такое с тобой случилось, чудак? - спрашивают они его.
- Берегитесь: в этой местности появился вор, который у меня украл быков, одежду, а вдобавок и арбу с сеном; у вас он, наверное, угонит лошадей! - Всадники стали смеяться еще больше:
- Как это так? Расскажи еще раз! Ах ты, окаянный! Крестьянин не стал с ними больше разговаривать и пошел своей дорогой. Проехав несколько верст, всадники расположились близ леса на ночлег: разбили палатку, скинули с себя бурки и оружие и, стреножив лошадей, пустили их пастись под надзором двух караульных. Когда совсем стемнело, они развели огонь и стали жарить шашлык и в котле варить баранину. Сидя у огня, они вспомнили предостережение нагого пшитля и начали друг другу рассказывать о разных подвигах известных своей ловкостью воров; караульные же зорко смотрели за лошадьми. Вдруг подходит к караульным закутанный в бурку Кучук и говорит:
- Идите к костру: шашлык уже готов; покамест я покараулю лошадей!
Не подозревая ничего, караульные отправились к костру.
- На кого вы оставили лошадей? - спрашивают их товарищи.
- Как на кого! Да ведь вы позвали нас есть шашлык, прислав караульного нам на смену!
Тут только все догадались, что караулить-то остался вор, про которого их предупреждал встретившийся им крестьянин. Все бросились за лошадьми, но Кучук успел их уже припрятать в лесу, а тем временем, пока они искали, он, оставив их под надзором своего товарища Кайтуко, бросился в палатку, в которой никого не было; там он забрал все бурки, башлыки, окованное серебром оружие всадников и седла, стащил совсем уже зажаренный шашлык и варившуюся в котле баранину, бросив туда взамен свою старую изодранную бурку, и скрылся в темноте ночи.
Между тем всадники после напрасных поисков вернулись к костру, чтобы по крайней мере подкрепить свои силы шашлыком и вареной бараниной. Но каково было их изумление, когда они и здесь ничего не нашли, кроме котла, в котором варилась истрепанная бурка.
- Вот это так вор! - вырвалось у одного из пострадавших. Но что же всадникам оставалось делать, как не вернуться пешком в свой аул!

Сказка № 1576
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил на свете джигит. Звали его Бамбет. Когда пришло ему время жениться, посватал он одну из самых красивых девушек в ауле. Родители девушки согласились отдать за него дочь.
Когда закончился свадебный пир, отправился Бамбет к молодой жене. Но только вошёл он в лагуну, как жена ударила его плетью и сказала: «Стань старым петухом».
В тот же миг превратился Бамбет в петуха, выбежал во двор и смешался с курами. А жена его завела себе любовника, и каждый вечер Бамбет видел, что он приходит к ней, когда стемнеет, и уходит на рассвете.
Немного времени пробыл он петухом. Однажды его жена вышла во двор, ударила его той же плетыо и сказала: «Стань борзой собакой!»
Стал Бамбет собакой, но по-прежнему понимал человеческую речь.
Тяжело ему было видеть свою жену, и решил он уйти куда глаза глядят.
Шёл он, шёл, и встретил пастуха со сворой собак. Собаки эти едва не загрызли Бамбета, но пастух сразу понял, что эта собака необычная, отбил её и завёл в свой шалаш.
Вечером он поставил перед Бамбетом миску с едой, какую давал обычно собакам, но Бамбет к ней даже не притронулся.
- В добрый час я вышел сегодня в путь, мне попалась борзая чистых кровей! - обрадовался пастух и принёс Бамбету в миске пасту и жареное мясо. Собака поела так аккуратно, словно это был человек, и благодарно посмотрела в глаза новому хозяину.
- Это, наверное, обученная собака, надо обращаться с ней получше,- решил пастух.
И вскоре слава о необыкновенной борзой разнеслась по всей округе. Узнал о ней и пши, у которого каждый год пропадал новорождённый ребёнок. Говорили, что всех детей пши уносил необычный волк, появившийся в этих краях.
Пришёл пши к пастуху и говорит:
- Ты, верно, слышал, что каждый год моя жена рожает ребёнка, и в тот же миг его уносит какой-то волк. Скоро у моей жены опять должен родиться ребёнок - дай мне твою собаку на пару дней. Может быть, она поможет спасти наследника.
- Я не могу решать, дать тебе собаку или нет. Если собака захочет, пусть идёт с тобой.
Посмотрел пши на собаку - она будто кивнула головой в знак согласия.
- Я отпускаю с тобой собаку,- сказал пастух,- но прошу тебя, не заставляй её делать что-нибудь против её воли.
И пши увёл борзую с собой и отвёл ей место рядом с комнатой своей жены.
Ночью жена пши родила сына. На рассвете борзая выбежала в степь, а в это время в дом ворвался волк, схватил новорожденного и стал уносить его. Когда борзая вернулась, в доме был страшный шум и переполох. Встав на задние лапы, борзая посмотрела в ту сторону, откуда неслись крики, и пустилась в погоню за волком. Вскоре она догнала пши, который изо всех сил мчался за похитителем.
- Мардж, не дай волку унести ребёнка! - крикнул пши, и борзая помчалась дальше.
Она догнала волка и схватила его. Тогда волк заговорил человеческим голосом:
- Отпусти меня, Бамбет. Придёт день, когда я сделаю тебе доброе дело!
Но собака не отпустила его. Волк попросил второй раз, и Бамбет отпустил его. Тут пши закричал:
- Держи волка! Не упускай его!
Погналась борзая и снова схватила волка. Подмяла его под себя, крепко держит. Снова взмолился волк:
- Отпусти меня, Бамбет, я тебе ещё пригожусь. Хочешь - забери ребёнка, а меня отпусти.
Тут подоспел пши. Только схватил он ребёнка, борзая отпустила волка, и он убежал.
- Жалко, что ты не удержал волка! - сказал пши.- А за сына тебе спасибо!
Прошло время, и решил Бамбет наведаться к себе домой.
Однажды утром выходит любовник жены из дома Бамбета и видит борзую. Вернулся он в дом, взял плеть и ударил её со словами: «Стань индюком!»
Тотчас превратилась борзая в большого жирного индюка.
Пошёл индюк со двора и пришёл к скирдам необмолоченного проса. Наелся он проса досыта и сел под стогом.
Хозяин проса пришёл утром в поле и увидел индюка. Обрадовался он, схватил его и принёс к себе домой.
- Старуха, возьми индюка и посади его под сапетку - я нашёл его под нашей скирдой проса. Когда доедим барана, зарежем этого индюка и съедим его.
Старуха посадила индюка под сапетку.
Прошло несколько дней. Однажды старик наточил нож и позвал одного из своих сыновей.
- Парень, вынеси этого индюка во двор и зарежь его,- сказал он.
Юноша вынес индюка и занёс над ним нож. Но тут он увидел, что из глаз индюка покатились слёзы. Жаль стало его юноше, он вернулся в дом и посадил индюка под сапетку.
- Ну ладно, не захотел резать индюка - не получишь и куска мяса! - сказал старик и позвал другого сына.
Но и тот, как увидел слёзы индюка, принёс его обратно.
- Ни одному из вас не дам и куска мяса! - закричал рассерженный старик и сам вынес индюка.
Зажал он ноги индюка, занёс над ним нож, но тут увидел слёзы на его глазах. Провёл старик тыльной стороной ножа по шее индюка и отпустил его.
- Бамбет,- сказал он,- ты трижды сделал мне плохо. Но теперь я отомстил тебе. Я и есть тот волк, у которого ты отнял тогда мальчика. Сыновья, которых ты видел в моём доме,- братья того мальчика. Теперь возвращайся к себе домой. В кунацкой на скамейке ты увидишь плеть. Стань около скамейки так, чтобы плеть могла упасть на тебя, когда ты качнёшь скамейку, и скажи: «Пусть я стану таким, каким был прежде». Если плеть коснётся тебя, ты снова станешь человеком.
Пошёл индюк в аул, вошёл в кунацкую и сделал всё так, как сказал старик. Едва плеть коснулась его, как индюк превратился в джигита Бамбета. Тут же взял Бамбет плеть и вошёл в свой дом - там была жена с любовником.
Ударил он плетью жену - превратилась она в ослицу, ударил любовника - стал он ослом.
Привёл Бамбет в свой дом новую жену и зажил с ней счастливо. А осла с ослицей он заставлял работать от зари до зари, нещадно бил за всякое непослушание и держал их впроголодь.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2025