• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
24 Апреля 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Алтайские
Сказка № 6253
Дата: 01.01.1970, 05:33
Один раз ночью барсук охотился. Посветлел край неба. До солнца к своей норе спешит барсук. Людям не показываясь, прячась от собак, держится, где трава глубже, где земля темнее.
Бррк, бррк... — вдруг услышал он непонятный шум.
«Что такое?». Сон из барсука выскочил. Шерсть к голове поднялась. А сердце чуть ребра не сломило стуком.
«Я такого шума никогда не слыхивал: бррк, брррк... Скорей пойду, таких, как я, когтистых зверей позову, зайсану-медведю скажу. Я один умирать не согласен\".
Пошел барсук всех на Алтае живущих когтистых зверей звать:
Ой, у меня в норе страшный гость сидит! Кто осмелится со мной пойти?
Собрались звери. Ушами к земле приникли. В самом деле — от шума земля дрожит.
Бррк, бррк...
У всех зверей шерсть вверх поднялась.
Ну, барсук, — сказал медведь, — это твой дом, ты первый туда и лезь.
Барсук оглянулся; большие когтистые звери ему приказывают:
Иди, иди! Чего стал?
А сами от страха хвосты поджали.
Побоялся барсук главным ходом к себе домой войти. Стал сзади подкапываться. Тяжело скрести каменную землю! Когти стерлись. Обидно родную нору ломать, Наконец проник бурсук в свою высокую спальню. К мягкому моху пробрался. Видит — белеет там что-то. Бррк, бррк...
Это, сложив передние лапы поперек груди, громко храпит белый заяц.
Звери со смеху на ногах не устояли. Покатились по земле. —
Заяц! Вот так заяц! Барсук зайца испугался!
Стыд свой куда теперь спрячешь? \"В самом деле, — думает барсук, — зачем я стал на весь Алтай кричать?\"
Рассердился да как пихнет зайца:
Пошел вон! Кто тебе позволил здесь храпеть?
Проснулся заяц: кругом волки, лисы, рысь, росомахи, дикая кошка, сам зайсан-медведь здесь. У зайца глаза круглыми стали. Сам дрожит, словно тальник над бурной рекой. Вымолвить слова не может.
\"Ну, будь что будет!\"
Приник бедняга к земле — и прыг барсуку в лоб! А со лба, как с холма, опять скок — ив кусты. От белого заячьего живота побелел лоб у барсука. От задних заячьих лап прошел белый след по щекам барсука.
Смех зверей еще звонче стал.
\"Чего они радуются?\" — не может барсук понять.
Ой, барсук, лоб и щеки пощупай! Какой ты красивый стал!
Барсук погладил морду — белый пушистый воре пристал к когтям. Увидав это, барсук пошел жаловаться
медведю.
Кланяюсь вам до земли, дедушка медведь-зайсан! Сам дома не был, гостей не звал. Храп услыхав, испугался. Скольких зверей я из-за этого храпа обеспокоил! Сам свой дом из-за него сломал. Теперь видите: голова и челюсти побелели. А виноватый без оглядки убежал. Это дело рассудите.
Взглянул медведь на барсука. Отошел подальше — еще раз посмотрел да как рявкнет:
Ты еще жалуешься? Твоя рожа раньше, как земля, черная была, а теперь твоей белизне даже люди позавидуют. Обидно, что не я на том месте стоял, что не мое лицо заяц выбелил. Вот это жаль! Вот это в самом деле
очень жаль!
И, горько вздыхая, побрел медведь в свой теплый, сухой аил.
А барсук так и остался жить с белой полосой на лбу и на щеках. Говорят, что он привык к этим отметинам и даже очень часто хвастает:
Вот как заяц для меня постарался! Мы теперь с ним на веки вечные друзьями стали.

Сказка № 6252
Дата: 01.01.1970, 05:33
Встретились журавль с лисой.
Опустила лиса голову:
Бедный журавль, у тебя, оказывается, всего две ноги!
Глянул журавль вниз, а у лисы-то — раз, два, три, четыре лапы! От удивления журавль широко разинул свой клюв
Ой! — крикнула лиса. — Ой, бедняга-журавль, у тебя ни одного зуба нет! А у меня тридцать шесть зубов, сто умов, четыре ноги, два уха и замечательный хвост!
Совеем обиделся журавль. С горя еще длиннее вытянул свою длинную шею и увидел вдали человека.
Ай, почтенная лиса, охотник идет! Лиса поджала хвост — и юрк в барсучью нору. Журавль — за ней.
Охотник это заметил, подошел к норе и стал подкапываться.
Ох, лиса, великая лиса, — заплакал журавль, — охотник сюда лезет! У вас четыре ноги, тридцать шесть зубов, сто умов, придумайте, как нам спастись!
Сам догадайся. У меня только пятьдесят умов осталось.
Охотник все ближе, ближе...
О-о-о, лиса, верная моя лиса, у вас четыре ноги, пятьдесят умов, как нам спастись?
Сам придумай. Мои умы во все стороны бегут. Охотник прорыл ход, ухватил журавля за длинную ногу и вытянул его из норы.
Крылья у журавля распустились, повисли, глаза — как стеклянные, даже сердце не бьется.
\"3адохся, верно, в норе\", — подумал охотник и бросил журавля в сторону.
Еще немного покопал и видит: пушистый хвост торчком стоит, пушистый хвост дрожмя дрожит.
Ухватился охотник за этот хвост, вытащил лису, убил ее, снял шкуру и сунул в свой кожаный арчемак.
\"Домой приеду — из лапок сошью шапку. Хвост привяжу на черенок плети, а из спинки выйдет знатный воротник. Пожалуй, и журавля тоже возьму. Будет собакам чем полакомиться\".
Обернулся охотник, а журавля-то и нет. Высоко в небе летит он, даже стрелой не достанешь.
Так погибла лиса, у которой было два уха, четыре ноги, тридцать шесть зубов, сто умов.
А журавль одним умишком пораскинул, да и то смекнул, как спастись.

Сказка № 6251
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жила-была лягушка: Вот раз она вышла из своего дома, из круглого озера. И прыг-прыг — пошла гулять. Прыг-прыг — и дорогу домой потеряла.
А тут еще на беду попала она на муравьиную тропу. Муравьи десятками взбежали ей на спину. Сотнями вцепились ей в живот.
Ой, — заплакала лягушка, — ай! Как вам не стыдно заблудшегося кусать, у голодного кровь сосать?!
Муравьям в самом деле стало очень стыдно. Низко поклонились они ей и говорят:
Уважаемая лягушка! Пожалуйте к нам в гости — пищу нашу кушать, мед пить.
Лягушка согласилась. Что ела, не помнит. Какую беседу за столом вела, сама не поняла. На чем спала и то* не знает. Так много она меду выпила — совсем пьяная была.
Утром проснулась и просит одного муравья:
Пожалуйста, влезь на эту лиственницу, посмотри, в какой стороне мой дом.
Муравей влез на дерево и говорит:
Вон там на западе блестит озеро. Хотите, покажу вам короткую дорогу?
Ах, какой ты добрый! — обрадовалась лягушка. — Пойдем, пойдем. Я тебя за это хорошо угощу.
Нет, — отвечает муравей, — я один угощаться не согласен. Мы все вас вчера поили-кормили. Сегодня, если хотите, тоже нас всех позовите. Мы народ дружный. Ни работать, ни отдыхать врозь не умеем.
И лягушка позвала всех муравьев к себе в гости. Вот юна прыг-прыг — как зеленый камушек, а муравьи за ней ручьем текут.
Все, все, сколько их было в этом муравейнике, - и в том, и в третьем, и в десятом, и в тысячном, — все муравьи из леса к лягушке в гости идут.
Пришли к озеру. А лягушка и говорит:
Вы, муравьи, здесь постойте, я сейчас пойду распоряжусь насчет угощения, — и бултых в воду.
Муравьи день стоят, два дня стоят — однако лягушки все нет.
На седьмой день рассердилась муравьиная матка.
Ну, — говорит, — лягушкиного угощения ждать — с голоду умрешь!
Подтянула она потуже свой пояс и пошла домой. И все муравьи затянули свои пояса и отправились восвояси.
Так с тех пор и поныне ходят муравьи с брюшком, перетянутым туго-натуго.
Это они с того случая все еще не отъелись.

Сказка № 6250
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил возле устья семи рек Оскюс-обл — сирота парень. Работал он с малых лет на богатых людей и заработал всего-навсего одну рыжую кобылицу. Стал Оскюс-оол пасти её, всячески холить. А через год кобылица принесла ему семь гнедых коней. Обрадовался Оскюс-оол: теперь и у него есть скот!
Да недолго он радовался. Пришёл ночью волк и съел одного гнедого коня. Переселился Оскюс-оол в другое место, к устью шести рек. Но волк прибежал и сюда и съел ещё одного гнедого коня.
Отправился Оскюс-оол с пятью своими гнедыми конями на новое место, к устью пяти рек. Сам думает: «Сюда этот волк не прибежит!»
Но волк прибежал и опять загрыз гнедого коня… Так он съел одного за другим шесть гнедых коней Оскюс-оола.
Остался у Оскюс-оола всего один конь. Рассердился Оскюс-оол — решил выследить волка. Залёг ночью возле своего последнего коня и стал ждать.
Тёмной ночью прибежал волк, накинулся на коня, повалил его и стал грызть. Подскочил Оскюс-оол, схватил волка за шею и говорит:
Попался ты мне в руки, ненасытные твои глаза! Ты съел моих гнедых коней, а я не хочу ходить пешком: теперь вози меня сам.
И не успел волк щёлкнуть зубами, как Оскюс-оол захлестнул его своим крепким арканом. Видит волк, не вывернуться ему, смерть его приходит, стал упрашивать Оскюс-оола:
Я всё сделаю, что ты мне прикажешь, только не убивай меня! Если хочешь получить плату за своих коней, ступай за мной!
Взял Оскюс-оол конец аркана и пошёл вслед за волком. Вёл его волк, вёл и по тайге, и через горы, и по степи, и по караганникам вёл. Наконец перевалили они через жёлтый хребет и пришли к большой белой юрте.
В этой юрте,— сказал волк,— живёт мой отец, хан всех волков. Будет он предлагать тебе разные подарки, но ты ничего не бери. Скажи: «Дай мне маленькую рыжую собачку, тощего ягнёнка и три верхние жерди с твоей юрты; больше мне ничего не надо». Послушаешь меня — будешь жить счастливо и богато.
Вошёл Оскюс-оол в белую юрту и видит — сидит большой старый волк. Поклонился ему Оскюс-оол и сказал:
Здравствуй, почтенный старик! Здоров ли ты, как твой скот?
Как твоё здоровье, друг? В порядке ли твой скот? — спросил старик волк.
Сам я здоров,— ответил Оскюс-оол,— а скота у меня нет. Было семь гнедых коней, да твой сын всех съел. Вот я и пришёл к тебе с жалобой на него. Чем ты заплатишь мне за моих коней?
Старик волк сказал:
Не хочешь ли взять табун моих коней?
Нет,— ответил Оскюс-оол,— мне твои кони не нужны. Прибежит твой сын и загрызёт их.
Тогда возьми стадо моих верблюдов и верблюдиц,— предложил старик волк.
Но Оскюс-оол отказался от верблюдов и верблюдиц.
Если тебе не нужны верблюды,— сказал старик волк,— возьми сколько пожелаешь быков и коров.
Не взял Оскюс-оол быков и коров, не пожелал он взять и стадо овец.
Что же ты тогда возьмёшь, друг? — спросил старик волк.
Дай мне твою маленькую рыжую собачку, тощего ягнёнка и три верхние жерди с твоей юрты! — потребовал Оскюс-оол.
Что же ты будешь с ними делать? — спросил старик волк.
Оскюс-оол ответил ему так:
Жерди я свяжу верхними концами вместе и воткну в землю, вот у меня и будет своя маленькая юрта. Тощего ягнёнка я буду пасти, а маленькая рыжая собачка будет всюду бегать за мною.
Хорошо,— промолвил старик волк,— я дам тебе всё, что ты просишь!
И он дал Оскюс-оолу три верхние жерди со своей юрты, маленькую рыжую собачку и тощего ягнёнка.
Оскюс-оол поблагодарил старика волка и хотел уходить. Старик волк взглянул на Оскюс-оола и громко расхохотался. Потом посмотрел на свои подарки и горько заплакал…
Перевалил Оскюс-оол через жёлтый хребет и пошёл. Долго он шёл и пришёл на какое-то пустынное место. Остановился он, связал жерди концами вместе, воткнул в землю и лёг под ними. Маленькую рыжую собачку положил рядом с собой, а тощего ягнёнка отпустил пастись. Сделал он всё это, потом разделся, разулся и крепко заснул.
Рано утром проснулся Оскюс-оол, открыл глаза, огляделся — ничего не может понять! Лежит он в большой новой юрте. Юрта вся устлана шердаками — мягким войлоком. Вокруг большие сундуки стоят, серебром украшены. Среди юрты в очаге горит огонь, а возле огня сидит девушка невиданной красоты, варит чай.
Кто ты такая? — спрашивает Оскюс-оол.
Я твоя жена.
А чья это юрта?
Наша. Вставай, Оскюс-оол, будем чай пить!
Встану,— отвечает Оскюс-оол,— только дай мне мой халат,— вон он, у входа лежит!
Девушка подняла изодранный, старый халат, бросила Оскюс-оолу — упал к его ногам новый, шёлковый халат. Бросила старые, стоптанные сапоги — упали к ногам Оскюс-оола новые, вышитые… Оделся Оскюс-оол, вышел из юрты, смотрит — ходят табуны коней, стада верблюдов, коров, овец…
Откуда всё это появилось? — спрашивает Оскюс-оол.
Засмеялась девушка и сказала:
Хорошие подарки получил ты от старика волка!
Так они и стали жить вместе. Оба молодые, оба красивые и счастливые, всё у них есть — белая новая юрта, нарядная одежда, лошади, верблюды, коровы, овцы…
Сколько они жили — кто знает, только приехал однажды в эти места на охоту сын Каратты-хана. Вошёл он в юрту Оскюс-оола, увидел его молодую жену — чувств лишился; упал: такая она красавица! Такой красоты люди не видели, только слышали о ней от стариков, когда зимними вечерами они в юртах сказки рассказывали. Такая хорошая и красивая была жена у Оскюс-оола!..
Подошла жена Оскюс-оола к ханскому сыну, сбрызнула его водой, подняла и прислонила к столбу юрты. Сама спрашивает:
Что это с тобой случилось? Неужели ты никогда людей не видал?
Ничего не ответил ей сын Каратты-хана. Вскочил на своего коня, ускакал.
Прискакал он к своей юрте, остановился, в юрту не вошёл, плачет, рыдает, ревёт, стонет.
Выбежали из юрты Каратты-хан с женой, расспрашивают сына, успокаивают его, упрашивают войти в юрту. А он не слушает их, ногами топает и только одно кричит:
Если хочешь, отец, чтобы твой сын был жив — сейчас же отними у Оскюс-оола его жену, а его самого убей! Я хочу, чтоб она моей женой стала! Не отнимешь — ножом себя зарежу!
Успокойся, мой сын,— говорит Каратты-хан,— хитростью или силой отниму жену у этого Оскюс-оола! Убить его не могу, а жену отниму!
Кликнул Каратты-хан сто пятьдесят своих воинов, приказал им скакать к Оскюс-оолу:
Добром не пойдёт, притащите его силой! Прискакали воины к юрте Оскюс-оола, передали ему приказ Каратты-хана.
Что мне делать, жена моя? — спрашивает Оскюс-оол.
Отправляйся к Каратты-хану и узнай, что ему нужно от тебя,— сказала жена.
Привезли Оскюс-оола в ханскую юрту. Каратты-хан говорит: — По три раза ты и мой сын будете прятаться один от другого. Найдёт он тебя — отдашь ему свою жену. Не найдёт — останется она у тебя. Завтра утром мой сын приедет к тебе!
В большом горе вернулся Оскюс-оол в свою юрту. Рассказал жене, что затеял Каратты-хан. «Отнимут тебя,— говорит,— а без тебя я жить не могу…»
Не горюй,— утешила его жена.— Пусть ханский сын ищет тебя! Посмотрим — найдёт ли он!
А где же мне спрятаться от него,— спрашивает Оскюс-оол,— в горах, в утёсах?
Нет, там он тебя разыщет. Я сама тебя спрячу, а сейчас ложись и спи спокойно! Утром жена превратила Оскюс-оола в иголку и села шить. Выглянула она из юрты — видит пыль над степью стоит: ищет ханский сын Оскюс-оола. Обыскал, обскакал всё — и степь, и горы, и утёсы, и лес,— примчался к юрте. Стал в юрте искать — все сундуки открыл, все войлоки поднял, все чашки осмотрел.
Туда, сюда кидается — не может найти…
Не могу найти! — говорит.— Где твой муж, скажи?
Тут жена Оскюс-оола незаметно бросила на пол иголку, показала рукой и говорит: «Вот он!» Появился перед ханским сыном Оскюс-оол и сказал:
Плохо ты искал! Теперь я буду тебя искать! Ускакал ханский сын в свой аал1 прятаться. А Оскюс-оол пригорюнился и спрашивает:
Где же я буду его искать? Куда мне идти — в степь или в горы?
Не в степи его надо искать! — отвечает ему жена.— Ступай прямо в ханскую юрту. Увидишь там шёлковые халаты, хватай их и рви. Так ты и найдёшь сына Каратты-хана!
Прискакал Оскюс-оол к ханской юрте, вошёл в неё, видит — лежат в углу шёлковые халаты. Он не сразу к ним подошел — сначала всю юрту осмотрел, а потом давай рвать халаты! Один халат разорвал, другой разорвал, а когда взял третий, халат жалобно закричал:
Не рви, Оскюс-оол! Не рви! Чуть руку не оторвал! Больно мне! Ведь это я, сын Каратты-хана!..
Смотрит Оскюс-оол — халата уже нет, перед ним стоит ханский сын и говорит ему:
Ну, теперь твой черёд прятаться. Иди! Прискакал Оскюс-оол к себе в юрту, стал думать: куда бы ему спрятаться? А жена говорит ему:
Будь угольком!
Превратила она Оскюс-оола в уголёк, а сама села у очага и стала помешивать угли.
Примчался сын Каратты-хана. Всё кругом осмотрел, перещупал, перерыл по три раза — не может найти Оскюс-оола! Устал он, измучился и стал просить:
Скажи, куда твой муж спрятался? Всё равно мне его не найти!..
Разве ты не видишь его? Вон он сидит возле огня,— сказала жена Оскюс-оола и незаметно отбросила один уголёк.
Глянул ханский сын — правда, сидит на войлоке Оскюс-оол, над ним смеётся.
Теперь,— говорит,— мой черёд искать. Ступай, спрячься получше!
Позеленел от досады ханский сын, вскочил на коня, поскакал в юрту своего отца.
А Оскюс-оол спрашивает жену:
Найду ли я в этот раз сына Каратты-хана?
Найти сына Каратты-хана — дело совсем немудрёное,— отвечает ему жена.— Беги скорее в юрту Каратты-хана. Там лежат три чёрные собольи шапки. Возьми среднюю и выдирай из неё мех. Найдётся тогда сын Каратты-хана!
Оскюс-оол так и сделал. Вбежал он в юрту Карат ты-хана, огляделся и увидел три чёрные собольи шапки. Схватил он среднюю и стал выдирать мех. Вдруг шапка закричала жалобным голосом:
Ой, перестань!.. Ой, не отрывай мне уши!.. И в тот же самый миг шапка превратилась в ханского сына.
Нашёл ты меня, Оскюс-оол,— говорит он, а сам от досады чуть не плачет.— Будем в последний раз прятаться! Беги к себе домой!
Прибежал Оскюс-оол, говорит жене:
Куда мне теперь спрятаться? Может, в тальниках, возле реки?..
Нет, там он тебя разыщет! Я превращу тебя в гребень.
Превратила жена Оскюс-оола в гребень и стала расчёсывать волосы. Тут вбежал в юрту сын Каратты-хана и стал искать. Долго искал, измучился, устал, а найти нигде не может и говорит:
Выходи, Оскюс-оол: не могу я тебя найти!..
Да зачем ему выходить? — говорит жена Оскюс-оола.— Вот он!
Рукой махнула — гребень упал и превратился в Оскюс-оола. Побелел от злости сын Каратты-хана.
Погоди! — кричит.— Мне ещё раз прятаться! Ну-ка, попробуй, найди меня теперь! Сказал и ускакал в свой аал. Жена Оскюс-оола говорит:
Теперь не ищи его в юрте. Ступай к реке, на пастбище. Там пасётся ханское стадо. Позади стада ходит бурый грязный бык. Схвати его за хвост и крути изо всей силы. Найдётся тогда ханский сын!
Как жена сказала, так Оскюс-оол и сделал. Прискакал он к реке, схватил грязного бурого быка за хвост и давай крутить что было мочи. Закричал бурый бык человеческим голосом:
Отпусти, Оскюс-оол, больно мне! Смотрит Оскюс-оол — грязного бурого быка нет, а перед ним стоит сын Каратты-хана, от стыда и от
злости весь трясётся… С чёрными мыслями убежал! он в юрту своего отца и давай реветь, стонать, выть и| кричать:
Как хотите, изведите этого Оскюс-оола! Как знаете, отнимите у него жену!..
Стал Каратты-хан думать. Долго думал, а как надумал, послал за Оскюс-оолом гонцов, велел сейчас же привезти его.
Привезли Оскюс-оола.
Каратты-хан говорит ему:
Победил ты моего сына, это так! Теперь ступай и сосчитай, сколько зайцев живёт в лесу и на хребте. Если не сосчитаешь — прикажу отнять у тебя твою жену.
Вернулся Оскюс-оол в свою юрту печальный.
Какое у тебя горе появилось? — спрашивает его жена.
Каратты-хан приказал мне сосчитать всех зайцев, которые живут в лесу и на хребте. А как я их сосчитаю?
Не горюй,— сказала жена,— ложись и спи спокойно, а завтра утром пойдёшь в лес.
Утром она смешала в чашке муку и соль, разбудила Оскюс-оола и сказала:
Иди в лес, поставь под дерево эту чашку, а сам спрячься и слушай хорошенько!
Пришёл Оскюс-оол в лес, поставил чашку под толстое дерево, а сам спрятался. Немного времени прошло, прибежал большой заяц. Стал он есть муку с солью, а как съел всё, сказал:
Восемьдесят тысяч зайцев живут в лесу, шестьдесят тысяч зайцев живут на -хребте, а никто из них никогда не находил такой вкусной еды!
Заяц убежал, а Оскюс-оол пришёл к Каратты-хану и сказал:
Восемьдесят тысяч зайцев живут в лесу, шестьдесят тысяч зайцев живут на хребте. Хотите проверить — проверьте!
Выслушал Каратты-хан и говорит:
Это ты узнал. Теперь ступай на горный хребет. Там живёт большой старый медведь. Узнай, сколько ему лет. Если не узнаешь — останешься без жены!
Невесёлый пришёл Оскюс-оол к жене. Расспросила она его, что в этот раз потребовал Каратты-хан, и сказала:
Ложись отдыхай. Завтра утром пойдёшь на горный хребет!
Заснул Оскюс-оол, а жена принялась за дело.
Сделала она шестьдесят маленьких кукол, нарядила всех в меховые шапочки и шёлковые халаты и посадила в решето. Утром она разбудила Оскюс-оола и сказала:
Иди на горный хребет, найди берлогу старого медведя и поставь возле неё это решето, а сам спрячься за камень.
Поднялся Оскюс-оол на горный хребет, разыскал берлогу старого медведя и поставил возле неё решето с куколками. А сам спрятался за большой серый камень. Сидит и ждёт. Скоро из берлоги вылез медведь, подошёл к решету, осмотрел куколок и сказал:
Вот уже шестьдесят два года живу я на свете, много всего перевидал, а такого маленького народца никогда не встречал!
Сказал он это и опять залез в свою берлогу. А Оскюс-оол побежал к Каратты-хану. Прибежал и говорит:
Большому старому медведю шестьдесят два года. Он сам сказал!
Рассердился Каратты-хан. Отпустил Оскюс-оола и стал собирать войско:
Пойдём силой отнимем жену у Оскюс-оола! Собрались, пошли. Увидел их Оскюс-оол и говорит жене:
Видно, гибель моя пришла! Идёт сюда Каратты-хан со своим войском!
Усмехнулась жена и сказала:
И к нам Каратты-хан не дойдёт, и в свой аал не вернётся!
Вынесла она маленький железный ящик, открыла крышку и поставила на пути Каратты-хана. Хлынула из ящичка вода, опрокинула и Каратты-хана, и его сына, и всё войско, и унесло их далеко в море… Весь ханский скот взяли себе бедняки из ближних залов. А у Оскюс-оола не стало врагов, и он долго ещё жил со своей красивой и мудрой женой.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2023