• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
25 Апреля 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Вьетнамские
Сказка № 3294
Дата: 01.01.1970, 05:33
В старину у одного богатого крестьянина был работник. Он очень любил играть в карты и вечно был в долгах. Однажды кредиторы подстерегли его и отобрали хозяйского буйвола, которого работник гнал в поле.
Бедняга совсем пал духом; он лег на краю поля да так и остался недвижим. “Как теперь показаться на глаза хозяину?” - размышлял он в отчаянии.
Его заметили две вороны; они подумали, что он мертв, и хотели выклевать у него глаза. Но работник изловчился, схватил одну из них и гневно воскликнул:
- Глаз моих захотела отведать, негодная? Вот сейчас узнаешь, жив я или мертв!
- Отпусти меня,- взмолилась перепуганная ворона,- я дам тебе за это такую награду, что не пожалеешь!
- Где твоя награда? - сказал работник. - Давай сейчас же, а то конец тебе!
Ворона дала ему кусок яшмы и сказала:
- Эта яшма даст тебе все, что только пожелаешь.
- Хочу, чтобы ко мне вернулся хозяйский буйвол, - пожелал работник и крепко зажал яшму в ладонях.
Едва он сказал это, как буйвол уже стоял перед ним. Тогда он отпустил ворону, пригнал буйвола домой и заявил хозяину, что не будет больше у него работать.
Затем он пожелал себе богатый дом, весь изукрашенный драконами и фениксами. Не успел он и договорить это, глядит - а перед ним дом, точь-в-точь такой, как он хотел, да еще полный дорогой утвари.
Потом работник захотел получить широкое и удобное для пахоты поле. Когда и это желание было исполнено, он решил, что больше ему ничего не надо, и зажил богато и счастливо.
Но однажды у него явилось еще одно желание:
- Хочу иметь жену,- сказал он, взяв яшму,- и чтобы она была прекрасна, как фея, спустившаяся с небес.
Едва он это сказал, как появилась девушка из богатого дома, самая красивая в провинции, и попросила, чтобы он взял ее в жены. Некоторое время они жили хорошо, но затем жена стала допытываться:
- Ведь прежде ты был бедняком, как же тебе удалось раздобыть такое богатство?
Муж честно рассказал ей обо всей истории с вороной и о волшебной яшме.
Узнав все, что ей было нужно, жена задумала недоброе. Улучив однажды момент, когда мужа не было дома, она украла яшму и убежала с ней в дом своих богатых родителей.
Когда крестьянин понял, что и жена и яшма исчезли бесследно, он пришел в отчаяние и побрел куда глаза глядят. Он зашел в горы, сел там и горько заплакал.
Тут ему явился Будда и спросил, почему он плачет.
- У меня была волшебная яшма, а жена украла ее,- ответил крестьянин.- Вот я и сижу здесь, оплакиваю свое горе.
- Не печалься,- сказал Будда,- я дам тебе хороший совет, и ты вернешь обратно свое добро.
И Будда вручил ему два цветка - белый и красный.
- Воткни белый цветок в дверь дома, куда сбежала твоя жена,- сказал он,- и там произойдут забавные события. Потом ты дашь обитателям дома понюхать другой цветок, и они с радостью вернут тебе яшму.
Следуя наставлению Будды, крестьянин тотчас же отправился к дому своих обидчиков и прикрепил к двери белый цветок. Необычайный аромат проник в комнаты; вся семья вышла посмотреть на чудо. Отец, мать и дочь, отталкивая друг друга, старались поскорее понюхать цветок.
Но что это? Нанюхавшись, глава семьи вдруг почувствовал, что нос у него вырос на добрый аршин. То же самое произошло и с его женой и с дочерью. Носы у них повисли и стали болтаться, словно хоботы у слонов.
С отчаянием оглядывая друг друга, они зарыдали. Что за напасть приключилась с ними? Они перепробовали множество лекарств, посетили многих лекарей, но все было напрасно: носы их ни на вершок не стали короче.
Через несколько дней крестьянин как ни в чем не бывало посетил дом тестя. Увидев длинные носы, он не смог удержаться от смеха.
- Не знаем, чем мы провинились и за что небо послало нам такое наказание,- пожаловались ему тесть и теща, заливаясь слезами.
- Все это из-за того, что вы позарились на чужое добро,- сказал им крестьянин.- Если вы вернете мне яшму, я сразу вылечу вас.
Старики приказали дочери тотчас вернуть яшму. Получив свою яшму, крестьянин дал им понюхать красный цветок. И что же? Носы у всех сразу приняли обычный вид, а у дочери нос стал таким же красивым, как и раньше. Она покорно вернулась в дом мужа и с тех пор боялась даже прикоснуться к яшме.
Супруги долго жили в мире и согласии. Дети у них были красивы, как яшма, и умны так, что никто не мог с ними сравниться.
Когда же наконец крестьянин состарился и пришло ему время умирать, к его дому прилетели две вороны и прокаркали:
- Скорее, скорее!.. Скорее верни яшму! В доме вдруг сверкнул ослепительный свет, и яшма исчезла, будто ее никогда и не было.

Сказка № 3293
Дата: 01.01.1970, 05:33
Рассказывают, будто встарь, в сухую пору года, чиновные старшины частенько сгоняли людей на охоту. Много бед приносила простому люду эта охота. Приходилось долго блуждать по далеким лесам, а добытого зверя отдавать старшинам. Так уж было заведено, и никто не смел нарушить этот обычай.
Только озорник Куой мог решиться подшутить над чиновным старшиной. И вот в ночь перед охотой отнес Куой к месту, где охотники обычно останавливаются на привал, бамбуковую трубку с вареным рисом, хороший кусок жареного мяса и спрятал их в кустах. Потом недалеко от того места, где старшина отбирал у людей добычу, Куой укрыл пойманного им оленя.
Едва занялся день, в селении раздались призывные звуки гонга. И все - кто с копьем, кто с луком - собрались на площади. Один Куой продолжал спать, свернувшись клубком под одеялом. Заметил чиновный старшина, что среди охотников нет Куоя, рассердился и поскакал к его дому. Вбежал старшина в дом, толкает в бок Куоя, а хитрец и не думает вставать, спросонок бормочет, чтобы оставили его в покое. Растормошил его все-таки старшина, а Куой знай свое твердит:
- Как же я, почтенный, на охоту пойду, когда у меня ничего не приготовлено - и рис не сварен, и копье не припасено.
Не пожелал старшина внять мольбам Куоя, выволок его из дому и погнал на охоту.
Идет Куой, понурившись, жалобно что-то бормочет, на все вопросы лишь одно отвечает:
- Заснул я, забыл обо всем, не успел даже риса в дорогу сварить, не успел копье и лук со стрелами у соседей попросить. Видно, не избежать мне наказания. Надо вознести молитву, чтобы смилостивились надо мной божества...
Проходила дорога мимо храма бога Тхена, и Куой выскочил из толпы охотников и юркнул прямо во врата храма. Решил чиновный старшина, что хитрец вознамерился улизнуть, кинулся за ним вдогонку, вбежал в храм и видит: Куой склонился над курящимися благовониями и что-то шепчет.
- Эй, Куой, ты что, сбежать вздумал? - грозно крикнул старшина.
- Вы, почтенный, добра мне не пожелали, не оставили меня дома, чтобы я рису в дорогу сварил, копье или лук приготовил. Вот и пришел я пожаловаться богу Тхену. Только теперь я вас не боюсь! Бог ниспослал мне волшебный посох! - И Куой высоко поднял бамбуковую палку, вскинул ее на плечо и радостно зашагал из храма.
От таких слов чиновный старшина еще больше распалился, приказал охотникам, чтобы Куою риса не давали, ни в чем ему не помогали на охоте.
«Посмотрим, как тебя выручит бамбуковая палка! - со злорадством думает старшина.- Погоди у меня, скоро с тобой расквитаюсь...»
Пришли охотники на то место, где обычно привал устраивают, чтобы подкрепиться. Жалеют односельчане Куоя, каждый готов с ним рисом поделиться, да не разрешает чиновный старшина, зорко следит за всеми, чтобы никто к Куою и близко подойти не смел.
Только Куою все нипочем - сидит, песни распевает. Разозлился старшина, подбежал к Куою и велит ему тотчас же, хоть из-под земли, рису себе раздобыть, а коли не выполнит он приказа, то шкуру ему спустит. Испугались односельчане за своего любимца, весельчака Куоя, а тот улыбается и говорит:
- Я еще не успел проголодаться. Но как только есть захочу, волшебный посох мне тут же все доставит.
- Вот и изволь немедленно сюда рису вареного подать! - закричал старшина и схватился за ружье. - Не то я тебя застрелю!
Ничуть не испугался Куой, встал спокойно, поднял свой посох и произнес такое заклинание:
- О волшебный посох! О волшебный посох! Пошли мне риса, пошли мне мяса! - И что было сил метнул палку в кусты.
Выждал хитрец минуту, кинулся в самую чащу, где посох его скрылся, а потом выходит из кустов, неся бамбуковую трубку с вареным рисом и жареное мясо. Увидели такое чудо односельчане, от радости захлопали в ладоши, закричали. Только чиновный старшина молчал, глаза его кровью налились от злости, того и гляди, лопнут.
Со всеми поделился Куой рисом и мясом. Поели охотники, отдохнули и стали к охоте готовиться. Лишь один Куой ни о чем не думает, никакого беспокойства не выказывает. Устроился поудобней под деревом, развел костерок и греется.
Чиновный старшина на этот раз смолчал, но про себя подумал: «Ладно, сиди, грейся! Только придет время сдавать добычу, и если ты мне не сдашь - пеняй на себя!..»
Когда завечерело, стали охотники собираться, каждый свою добычу несет - кто лисицу, кто зайца. Один Куой ничего нести не собирается.
- Эй, Куой,- кричит старшина,- ты что, бунтовать вздумал?..
- Вы же знаете, почтенный,- смиренно отвечает хитрец,- что нет у меня ни копья, ни лука. И сами приказали, чтобы никто мне не помогал на охоте. Неужели голыми руками зверя изловишь? Вот мне и нечем порадовать вас.
- А где же твой волшебный посох? - спрашивает старшина.
- Вот спасибо, почтенный! Ведь я про посох совсем забыл,- радостно откликнулся хитрец.- Сейчас я какой угодно дичины добуду!
Поднял Куой свой посох, громким голосом произнес заклинание:
- О волшебный посох! О волшебный посох! Пошли мне жирного оленя! - И метнул бамбуковую палку в кусты.
Тут все услышали жалобный крик оленя, кинулись в кусты, а там - связанный олень лежит! От радости закричали охотники, обступили Куоя, поздравляют. Один чиновный старшина стоит, ничего сказать не может, рот разинул, глаза выпучил. То на оленя глядит, то на бамбуковый посох. И задумал тут старшина волшебным посохом завладеть. Не годится, чтобы этакое чудо простолюдину принадлежало.
- Послушай,- вкрадчивым голосом обратился он к Куою,- очень тебе повезло. Но зачем тебе посох? Что ты с ним делать будешь? Уступи-ка его мне, а я за него вот это ружье отдам.
Понял Куой, что попался старшина на его хитрость, головой мотает, ни за что не соглашается. Выждал хитрец, пока старшина не заставил всех односельчан упрашивать его, только тогда с великой неохотой дал согласие:
- Так и быть, почтенный, из уважения к односельчанам уступлю я вам свой посох. Но извольте выполнить два моих условия: верните всем охотникам добычу и поклянитесь не держать на меня зла, если вдруг посох не захочет вам повиноваться.
- Пусть все будут свидетелями, я принимаю оба твои условия!
Куой взял у старшины ружье, а ему передал бамбуковый посох. Получил чиновный старшина волшебный посох и возгордился.
- Я возвращаю вам, люди, все, что вы принесли! - воскликнул он.- Больше не нужны мне ваши жалкие подношения. Отныне я владею волшебным посохом, и моей добычей станут самые крупные звери и птицы. Для начала я желаю получить тигра! Смотрите, о люди!
Чиновный старшина, подражая Куою, поднял посох и громовым голосом произнес заклинание:
- О волшебный посох! О волшебный посох! Пошли мне, чиновному старшине, большого тигра! - И кинул бамбуковую палку в кусты.
Палка прошуршала в кустах, но в ответ не раздалось рычания тигра. Поглядел на кусты чиновный старшина, подъехал к ним на своей лошади, раздвинул ветки,—никого! Только шустрые белки бросились врассыпную!
Поняли тут односельчане, как одурачил Куой чиновного старшину, и окрестные горы задрожали от дружного хохота. Долго смеялись люди над жадиной старшиной, а у того от бешенства руки тряслись и лицо стало багровым.
Заорал старшина, требуя вернуть ему ружье и охотничью добычу, двинул на людей коня. Но охотники не испугались, выставили копья, подняли луки и все хохотали прямо в лицо чиновному господину. Струсил старшина и поскакал прочь, не смея даже повернуть головы.

Сказка № 3292
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жила в старину женщина с сыном. Добра у них было немного: только собака да клочок сухой земли. Чтобы вырастить сына, матери пришлось работать не разгибая спины. Сын вырос сильным и работящим. И он лучше всех умел играть на флейте. Поработав как следует в поле, он вынимал флейту и подносил ее к губам. Едва раздавались звуки его флейты, как все вокруг замирало: ручей переставал струиться, облака - плыть по небу, птицы - петь, обезьяны - перекликаться друг с другом. И все люди наперебой хвалили молодого музыканта.
Когда чудесную музыку юноши услышали девушки из богатых домов, проводившие всё своё время в развлечениях и безделье, каждая из них захотела взять его себе в мужья. Но он им всем отказал. И уязвленные дочери богачей стали измышлять, как бы им погубить флейтиста.
Однажды, когда он шел полем, они подстерегли его и столкнули в глубокую яму. Не дождавшись в этот вечер сына, мать юноши горько заплакала и послала на поиски собаку. Собака с громким лаем стала бегать повсюду.
А юноша, упав в яму, не убился до смерти, он лишь потерял сознание. Очнувшись, он услышал лай собаки и окликнул ее. Когда собака подбежала, он велел ей принести ему из дому флейту. Собака с звонким лаем прибежала домой и стала бросаться на крышу, где хранилась флейта. Мать догадалась в чем дело и, сняв флейту, дала ее собаке. Та схватила флейту в зубы, побежала к яме и бросила хозяину.
При первых же звуках флейты птицы перестали петь, обезьяны - перекликаться, и все собрались к яме послушать. Обезьяны залезли на ветку, свисавшую над ямой, и низко пригнули её. Юноша ухватился за ветку и выбрался наружу. Вернувшись домой, он по-прежнему счастливо зажил с матерью.
Но девушки, увидев, что юноша вернулся невредимым, вновь воспылали к нему ненавистью и придумали новые козни. Однажды они подстерегли его во время охоты и столкнули на этот раз в глубокий овраг.
Очутившись внизу, юноша стал пробираться вдоль по оврагу. Целых три года был он в пути. Пищей ему служили корни растений, жажду он утолял родниковой водой. А дома мать за это время выплакала все глаза...
Наконец настал день, когда юноша добрался до конца оврага и очутился на большой освещённой солнцем лужайке. Осмотревшись по сторонам, он увидел неподалеку поле с почти созревшим рисом. Юноша обрадовался и направился к этому полю. За три года, которые он провел, бредя по оврагу и питаясь кореньями и водой, он так оброс и исхудал, что походил больше на обезьяну, чем на человека.
Поле сторожили две девушки из ближайшей деревни. Завидев юношу, они подумали, что это обезьяна, и хотели было звать людей с луками и стрелами, но он крикнул им:
- Не надо стрелять! Я - человек, который пострадал от врагов. Дайте мне поесть, и я буду сторожить поле, чтобы обезьяны не испортили посевов.
С тех пор он стал охранять поле, а девушки приносили ему рисовую похлебку. В первый раз пришла старшая сестра и ещё издали грубо крикнула:
- Вот твоя похлёбка, ступай жрать, грязная образина!
На второй раз пришла младшая сестра и, подойдя совсем близко, сказала:
- Братец, я принесла рис, кушай на здоровье, я сама стряпала.
Однажды сёстры принесли ему рис вместе. Юноша попросил у них уксусу и гребень, чтобы расчесать волосы. Девушки принесли всё, что он хотел. Но старшая при этом ядовито сказала: \"Ишь ты, красивым стать задумал!\", а младшая предложила ему зеркальце.
Незнакомец умылся, причесался и превратился в красивого, стройного юношу. Старшая сестра первая влюбилась в него и захотела взять его себе в мужья. Она сказала об этом отцу. Тот не удивился, а только улыбнулся и поставил условие:
Возле нашего дома проходят две дороги: одна хорошая, другая заросшая кустарником; обе их нужно подправить. Завтра пусть каждая из вас выберет себе одну и принимается за работу. Кому он придет помогать, та и пойдет за него замуж.
Наутро старшая сестра встала чуть свет и отправилась туда, где работы было поменьше; младшей же досталась дорога, заросшая кустарником. Юноша вышел помогать им и направился прямо к младшей сестре. Старшая рассердилась и пожаловалась отцу:
- До чего же он глуп: не пошел туда, где меньше работы, а взялся рубить кустарник!
Отец улыбнулся и ответил:
- Хорошо, завтра пусть каждая приготовит ему еду; чью еду он возьмет, та и выйдет за него замуж.
Старшая выбрала рис получше и заправила его олениной. Младшая приготовила рис, как обычно, с соусом и мелкой рыбешкой. И на этот раз юноша помогал готовить и ел вместе с младшей сестрой, а не со старшей.
- Белого риса с мясом не захотел,- пожаловалась старшая сестра отцу,- а вот рис с соусом съел!
Отец опять улыбнулся и сказал:
- Теперь пусть каждая из вас приготовит для него постель; чью постель он выберет, та и пойдет за него замуж.
Старшая сестра приготовила белоснежное покрывало, цветную циновку, пышное одеяло, матрац и вышитую подушку. Младшая взяла коричневое покрывало и простое одеяло, а вместо подушки - деревянный валик. Покончив с работой, она отправилась на кухню и стала прясть. Юноша тоже пришел на кухню и долго толковал с девушкой, а когда настало время спать, выбрал приготовленную ею простую постель.
На следующий день отец устроил им свадьбу. Снова раздались звуки флейты, славя чистую и бескорыстную любовь. Юноша с молодой женой вернулся к своей старой матери, и все они стали жить в труде и довольстве.

Сказка № 3291
Дата: 01.01.1970, 05:33
В давние времена жил на свете юноша Шинь. Умерли у него мать с отцом, и остался Шинь на белом свете совсем один. А в наследство от родителей получил он набедренную повязку, глиняный горшок, котелок для варки риса да хижину, такую ветхую, что не спасала она ни от дождя, ни от ветра.
Долго думал Шинь, как ему прокормиться, и в конце концов надумал поселиться в лесу. Взял он глиняный горшок да котелок и отправился в лес. Разыскал там старое дерево и решил, что в дупле его можно легко укрыться и от дождя, и от знойного солнца. Каждый день собирал Шинь хворост и нёс в горные селения, а там менял его на кукурузу - тем и кормился.
В лесу не с кем было поговорить, поэтому Шинь разговаривал с самим собой. Он говорил так и когда собирал хворост, и когда отдыхал в своём дупле.
Вот однажды появился у дерева Шиня весёлый, разговорчивый старец по имени Синг Зинг и попросил накормить его. Сварил Шинь кукурузы в глиняном горшке, угостил старца. Поел Синг Зинг, а потом взял да разбил горшок.
- Не горюй,- смеётся,- я в долгу не останусь. Научу тебя многим премудростям, будешь ты всесильным и всезнающим.
Поблагодарил Шинь старца, обещал быть послушным учеником, и начал Синг Зинг посвящать Шиня в тайны волшебства. Он учил юношу поднимать ветер, нагонять тучи, вызывать гром и молнии, извергать огонь, учил тайнам превращения в разные существа. Шинь был на редкость смышлёным, поэтому ученье давалось ему легко.
А как вошёл Шинь в силу, решил учитель испытать его - повелел сразиться с водяным драконом, злым и кровожадным чудищем с двумя рогами на голове.
Обрадовался водяной дракон, когда узнал, что Шинь пришёл помериться с ним силами,- решил поразвлечься. Ринулось злобное чудовище на Шиня, но Шинь был парень не промах: крепко ухватился он за рог и что есть силы придавил голову чудища к земле, а потом взмахнул ножом - покатились рога на землю; взревело чудище и бросилось в реку - искать спасения.
Похвалил Синг Зинг ученика:
- Вижу, сынок, ловкости и уменья тебе не занимать. Отныне живи вольно, никого на свете не бойся и никому не позволяй смотреть на себя свысока. А главное, таланты свои употреби на пользу людям.
Почтительно выслушал Шинь учителя, пошёл в лес, поймал там кабана и на славу угостил Синг Зинга, а потом Синг Зинг ушёл, и Шинь остался один в своём дупле; он уж давно привык к этому жилищу.
А в ближнем селении жили в ту пору Ли Тхунг с женой, занимались они торговлей и жили богато. Проходил как-то мимо их дома Шинь с вязанкой хвороста, торговцы и купили у него хворост. Оглядели они Шиня и подумали: \"Из этого крепкого, простодушного парня получился бы хороший работник. Пожалуй, пусть остаётся у нас и каждый день таскает в дом хворост\". Хитрый Ли Тхунг предложил Шиню побрататься, и Шинь не долго думая перебрался в дом своего побратима.
Пошёл как-то Шинь в лес за хворостом, видит, летит огромный ворон, несёт в когтях девушку, да такую красивую - небожительница, да и только! Не растерялся Шинь, натянул тетиву, выпустил стрелу и попал ворону прямо в лапу. Полетел ворон дальше, а когда пролетал над горой, выпустил девушку из когтей. А сам спустился на землю и поскакал на одной ноге к пещере в этой горе. Бросился Шинь за ним, но ворон вдруг исчез неведомо куда.
А была та девушка дочерью Небесного властителя. Хватился властитель, что пропала дочка, велел слугам во что бы то ни стало отыскать её. Слуги и говорят, что есть, мол, такие богатые торговцы, Ли Тхунг с женой, люди нечестные, скаредные и недобрые. Не иначе, они похитили девушку. Рассердился Небесный властитель, повелел отвести торговцев на расправу к царю драконов - надо сказать, царь драконов любил лакомиться человечиной.
Пронюхала про это повеление жена Ли Тхунга, насмерть перепугалась и тут же рассказала ужасную новость мужу. Несколько дней и ночей торговцы шептались, советовались друг с другом, как им быть. Долго судили да рядили и наконец придумали такую коварную хитрость: пусть, мол, вместо них смерть примет Шинь. А Шинь ни о чём худом и не подозревал - лежит себе отдыхает; устал, притомился - долго рубил дрова в лесу, вот и решил передохнуть у себя в дупле. Там Шиня и нашёл Ли Тхунг.
- Пойдём домой, братец.
Дома ждали их подносы со всякими яствами - всё это заранее приготовила жена Ли Тхунга. За ужином, за беседой просидели долго. Шинь, как и ожидали коварные торговцы, не заподозрил ничего дурного и не обратил внимания, что они перепуганы и заискивают перед ним.
После ужина торговцы приступили к самому главному: хотят, мол, они поручить Шиню важное дело. Этой ночью надобно ему пойти в храм, что стоит в глухом лесу, и отнести туда золото и угощение для царя драконов.
- Небесный властитель,- объяснил Ли Тхунг,- повелел это исполнить мне, да я, как на зло, занят по горло, поэтому ты, братец, не подведи, пойди уж вместо меня, сделай милость. Дело-то видишь какое важное!
Ли Тхунг просил Шиня и как друга, и как названого брата, а тот и не подумал отказываться. \"Что тут долго говорить, дело и впрямь важное, - рассудил Шинь. - Да и как отказать в помощи такому доброму человеку?\"
А жена Ли Тхунга уж суёт Шиню узелок с едой - скорей бы его в дорогу спровадить.
Тем временем Небесный властитель повелел царю драконов не отлучаться из храма и дожидаться коварных и нечестных торговцев. Пора, говорит, расправиться с ними.
Свернулся царь драконов клубком на полу в храме - ждёт. Наконец услышал шаги и увидел Шиня - юноша без всякого страха вошёл в храм. Шинь сразу приметил, что у царя драконов обрублены оба рога, и понял, что это и есть тот самый водяной дракон, с которым ему уже пришлось однажды помериться силами.
Царь драконов тоже узнал своего обидчика, глаза у него выпучились от злости, кровью налились. Видно, вспомнил, как Шинь обрубил ему рога. Затрясся царь драконов от злобы, разинул пошире огромную пасть - сейчас проглотит Шиня.
Но не тут-то было! Не растерялся Шинь, схватил нож и рассёк чудовище от хвоста до шеи, а потом отрубил у него голову и понёс домой.
А уж за полночь. Постучал Шинь в дверь, зовёт названого брата.
- Кто там стучится в такой поздний час? - отозвался Ли Тхунг.
- Открой! Это я, твой младший брат.
- Какой такой брат?
- Как какой? Названый брат, Шинь. Ты же сам посылал меня в храм к царю драконов!
Услыхал это Ли Тхунг и обмер от страха: не иначе, явилась душа невинно загубленного Шиня.
- Тебя же проглотил царь драконов, Шинь! Скажи, зачем твоя душа явилась ко мне? Уходи подобру-поздорову, ступай в храм, оставь меня в покое! Завтра я устрою по тебе похоронный обряд, как полагается, а сейчас уходи!
- Послушай, Ли Тхунг! - молвил Шинь.- С чего это ты взял, будто меня нет на свете? Ты думаешь, меня проглотил царь драконов? Отвори-ка поскорее дверь, взгляни, что покажу тебе!
Впустил Ли Тхунг юношу в дом, увидел голову царя драконов и остолбенел. Потом немного успокоился и придумал новую хитрость.
- Как ты посмел! - воскликнул он.- Зачем загубил царя драконов? Горе нам всем! Теперь его душа будет мстить не только тебе, но и мне. Убирайся из моего дома, пока не грянула беда!
Что тут поделаешь? Вернулся Шинь в старое дупло, опять стал дрова рубить, хворост собирать, на продажу носить. Тем и кормился.
Узнал Небесный властитель, что Ли Тхунгу удалось спастись от царя драконов, и очень удивился. Решил, что Ли Тхунг - человек с головой, да и смельчак, каких мало, и повелел ему отправляться в путь да разыскивать пропавшую принцессу.
- Тот, кто вернёт мне моё чадо, получит от меня столько добра, сколько пожелает,- пообещал Небесный властитель.
Не растерялся Ли Тхунг.
- О всемогущий, я придумал одну хитрость. Надобно устроить пир на весь мир. Пусть гости пируют ровно девять дней и девять ночей. А мы заприметим, кого не будет среди гостей. А не будет того, кто похитил вашу дочь, он побоится прийти на пир.
Такая хитрость пришлась Небесному властителю по душе, повелел он заколоть быков да свиней, сколько нужно для пира, а пиру шуметь ровно девять дней и девять ночей. Все-все должны явиться на пир: и те, чьи селения спрятались в лесах, и те, чьи селения забрались высоко в горы.
Ли Тхунг потому и надоумил Небесного властителя устроить пир на весь мир, что хотел расспросить гостей о пропавшей дочери Небесного властителя. Глядишь, думал Ли Тхунг, кто-нибудь посоветует, где её искать. А тут попробуй разыщи её, если даже самому властителю неведомо, куда она подевалась. \"А потом вся надежда на Шиня,- размышлял Ли Тхунг,- лишь он может помочь мне. Уж он-то разыщет дочь Небесного властителя. Только слава-то мне достанется!\"
Поскакали гонцы во все концы, передали всем людям повеление явиться на пир, который устраивает для них сам Небесный властитель. И стар и млад, и мужчины и женщины - все тронулись в путь, все потянулись в гости к Небесному властителю. Опустели ближние и дальние селения - каждому хотелось отведать яств и вдоволь поплясать под звуки кхена*.
Шесть дней и ночей пируют гости Небесного властителя. Веселятся да беседуют. Каких только историй не рассказывают! А вот о пропавшей дочери Небесного властителя никто ничего не знает, не ведает. И Шиня всё нет и нет. Лишь на девятый день явился, да и то не с утра, а после полудня.
У Ли Тхунга сразу отлегло от сердца. Велел он жене встретить Шиня поприветливее, а сам обнял его, как родного брата после долгой разлуки, и собственноручно вынес ему поднос с яствами. А потом повёл его к Небесному властителю.
- Не встречалась ли тебе моя дочь? - спросил Шиня Небесный властитель.
- О всемогущий,- ответил Шинь,- этого я не ведаю. Да посудите сами, откуда мне знать, как выглядит ваша дочь? Живу я один, в лесу. Облюбовал там дупло в большом дереве, оно мне вместо хижины.
Стал тогда Небесный властитель рассказывать, как выглядит его дочь, во что она одета. Вспомнил тут Шинь, как когда-то ранил огромного ворона, который нёс в когтях девушку. Пожалуй, та девушка очень похожа на дочь всемогущего.
Обрадовался Небесный властитель, стал просить Шиня разыскать принцессу. Но потом спохватился: как это он, Небесный властитель, перед земным человеком унижается! И повелел:
- Найди мне дочь, а не найдёшь - пеняй на себя: велю тебя казнить! Коли найдёшь и доставишь принцессу целой, отдам тебе её в жены.
- Хорошо,- молвил Шинь,- только уж не забудьте о своём обещании.
А Ли Тхунг слушал и думал про себя: \"Славно все получается! Пусть этот дурень лазает по горам и лесным чащобам, пусть разыщет дочь Небесного властителя! Да ему на роду написано до конца жизни собирать хворост в лесу! Какая девушка позарится на парня, который до того беден, что даже хижины не имеет, в дупле живёт!\"
Решил Ли Тхунг, что присвоит себе заслугу Шиня, если тому посчастливится разыскать дочь Небесного властителя.
Отправился Шинь в путь. На высокие горы взбирается, сквозь лесные чащобы продирается, а разыскал всё-таки то место, где ранил когда-то огромного ворона, нашёл и пещеру, где ворон выпустил из когтей девушку. Видит, вход камнями завален. Плотно лежат камни, один к другому, но всё-таки углядел Шинь крошечное отверстие, в него разве что муравей пролезет.
Превратился Шинь в муравья и юрк в пещеру, а там дочь Небесного властителя сидит! А вход в пещеру завалил, оказывается, ворон. В одном углу девушка сидит, в другом - ворон дремлет. Подобрался муравей к самому уху девушки и что-то ей шепнул. Вздрогнула она от неожиданности, встрепенулась и тихо молвила:
- Будь осторожен, а то проснётся ворон и проглотит тебя.
Взяла она шпильку и дотронулась ею до лапы ворона, тот не шелохнётся, спит себе крепким сном.
Тогда Шинь снова обернулся человеком, выхватил из-за пояса острый нож и одним махом отрубил ворону голову. Заплакала девушка от радости и принялась благодарить Шиня.
- Теперь спускайся под землю,- говорит,- подсоби Подземному владыке, у него много дел накопилось, одному никак не управиться. В семь дней, глядишь, обернёшься. Подземный владыка в долгу не останется, да только не бери у него ни денег, ни одежды, возьми одну лишь лунную лютню.
Снова превратился Шинь в муравья, пополз под землю, помог Подземному владыке: за все дела брался с радостью, любую работу делал споро.
Как семь дней миновало, Подземный владыка и говорит, что хочет наградить юношу за честный труд. Шинь и попросил тогда лунную лютню.
Вернулся Шинь в пещеру и отправился в далёкий путь вместе с дочерью Небесного властителя.
А Ли Тхунг тем временем вошёл у Небесного властителя в большое доверие, пожаловали ему чин сановника. Как узнал Ли Тхунг, что Шинь отыскал дочь Небесного властителя, как увидел её красоту, совсем покой потерял. Пошёл к Небесному властителю и говорит:
- О всемогущий, да ведь это Шинь похитил вашу дочь и спрятал её в пещере. А теперь ещё осмелился явиться за вознаграждением!
Услышал это Небесный властитель и повелел заточить Шиня в темницу. А дочь Небесного властителя как узнала об этом, словно окаменела - на вопросы не отвечает, на слово не отзывается, ни с кем не разговаривает. Онемела, да и только!
Лишь тогда веселеет девушка, когда слышит, как в темнице Шинь на лунной лютне играет.
Прознал Небесный властитель, что во всём виноват Ли Тхунг, и тотчас прогнал его в бренный мир - на землю, а Шиня сделал своим зятем, как и обещал.
Пришлось Ли Тхунгу отправиться восвояси. Идёт он домой, а сам весь от злости кипит и думает только о том, как бы отомстить Шиню. А тут налетел ветер, засверкали молнии, загрохотал гром, ударила в Ли Тхунга молния - злодей так и упал замертво.
Не успел Шинь порадоваться счастливой жизни с красавицей женой, как на владения Небесного властителя напали вражеские полчища. Храбро сражались воины Небесного властителя, но враг был слишком силён, и войско Небесного властителя терпело поражение за поражением. Со всех сторон окружили враги крепость Небесного властителя, разрушили все семь её ворот. Перепугался властитель не на шутку, от страха сна лишился. Зовёт он Шиня, просит совета, как беды избежать.
Велел Шинь воинам Небесного властителя отдыхать, а сам взял лунную лютню, поднялся с ней на крепостную стену и запел. Насторожились вражеские воины, прислушались. Нежная призывная мелодия волновала душу, будила воспоминания.
Стемнело, а Шинь всё пел свои песни. Наступила поздняя ночь, а с крепостной стены всё лилась чудная мелодия, не давала она заснуть вражескому войску. Всю ночь воины глаз не сомкнули, каждый вспоминал родную хижину с очагом: трещат весело дрова, тепло возле очага холодными вечерами. Напоминала лютня и о весне, о ласковых солнечных деньках.
Уже близился рассвет, а лютня не умолкала. Звуки её убаюкивали, а пение Шиня щемило сердце, брало за душу. Нежные звуки лютни согревали сердца, звали домой, к родному очагу. Расхотелось вражеским воинам сражаться, сложили они оружие.
Тогда Шинь принялся готовить для них угощение. Взял он котелок и положил туда горсть рису. Все вокруг удивились - котелок-то больно невелик! - хохочут, но Шинь спокойно продолжал своё дело. А когда воины принялись за еду, то удивились ещё больше: десять тысяч воинов наелись досыта из одного котелка, а котелок всё полнёхонек.
- Нечего и думать победить чудодея, который накормил из маленького котелка целое войско! - перешептывались вражеские воины.
Снова поднялся Шинь на крепостную стену и громко воскликнул:
- Эй, воины! Слушайте меня! Пусть те, кому ещё не надоело убивать друг друга, продолжают сражаться. А те, кто не хочет попусту кровь проливать, пусть расходятся по домам!
Закричали вражеские воины в один голос:
- Слушай нас, Шинь! Нам всем надоело воевать! Не хотим мы больше кровь проливать!
Загудел вражеский стан растревоженным ульем, стали расходиться воины кто куда, военачальников никто и слушать не желал.
Тогда Шинь взмахнул рукой и опять громко закричал:
- Вы здесь все семь крепостных ворот разбили в щепы! Будет справедливо, если вы сделаете новые ворота.
Тотчас вражеские воины принялись за дело и через двенадцать дней построили семь новых ворот - куда краше прежних.
Снова воцарился покой во владениях Небесного властителя. Шинь играл на лунной лютне и пел весёлые песни - песни о счастье мирной жизни.
Только теперь Небесный властитель оценил по достоинству таланты Шиня и решил сделать его главным своим советником, но тот отказался:
- Батюшка, хочу я, чтобы всем повелевали вы, я же буду у вас в помощниках.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2023