Сказка № 1908 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В царствование короля Иоанна кентерберийский аббат жил в своем аббатстве не хуже самого короля. Каждый день в трапезной вместе с ним обедали сто монахов, и всегда его окружала свита из пятидесяти рыцарей в бархатных одеждах и с золотыми цепями на груди. Как вам известно, король Иоанн был на редкость плохим королем. Он не терпел, чтобы кого-нибудь из его подданных - будь то даже святой отец - почитали больше, чем его самого. И он вызвал кентерберийского аббата к себе. Аббат, а с ним его пышная свита - пятьдесят рыцарей в латах, бархатных плащах и с золотыми цепями на груди - явились ко двору. Король вышел навстречу аббату и молвил: - Как чувствуешь себя, святой отец? Слышал я, что двор у тебя еще более пышный, чем мой. Это оскорбляет наше королевское достоинство и пахнет изменой. - Государь, позвольте мне оправдаться, - ответил аббат с низким поклоном.- Все, что я трачу,- это приношения благочестивых людей нашему аббатству. Надеюсь, что ваше величество не прогневается на меня за то, что я трачу на аббатство деньги, принадлежащие аббатству. - Неладно говоришь, почтенный прелат! - молвил король. - Все, что находится в нашем славном королевстве английском, принадлежит только нам. Значит, не подобает тебе так роскошествовать и тем позорить самого короля! Но по великой своей милости я не отниму у тебя ни жизни твоей, ни имущества, если ты ответишь мне на три вопроса. - Постараюсь, государь, - ответил аббат, - если это по силам скудному моему разуму. - Скажи мне, - молвил король, - где середина земли? И сколько мне понадобится времени, чтобы объехать вокруг света? И, наконец, угадай, о чем я сейчас думаю! - Ваше величество, верно, шутить изволите,- пробормотал аббат. - Вот погоди, увидишь, что это за шутки, - сказал король. - Не ответишь на все три вопроса до конца недели, голову тебе сниму! И король ушел. В страхе и трепете отправился аббат домой, но сначала заехал в Оксфорд. Там он думал найти какого-нибудь ученого мужа, который научил бы его, как ответить на все три вопроса. Однако не нашел никого и в горе и печали повернул к Кентербери, чтобы проститься со СВОИМИ монахами И вдруг встретил на дороге пастуха - тот пас овец аббатства и теперь брел в овчарню. - С приездом, господин аббат! - приветствовал его пастух. - Какие новости привезли от доброго короля Иоанна? - Печальные новости, пастух, печальные, - промолвил аббат и рассказал, как принял его король. - Не горюйте, господин аббат, - сказал пастух. - Случается, что дурак разгадает то, чего не знает умный человек. Вместо вас поеду в Лондон я. Только одолжите мне свое платье и пошлите со мной вашу свиту. На худой конец, я умру вместо вас. - Что ты, пастух! - сказал аббат. - Мне не пристало избегать опасности. И потому ты не можешь ехать вместо меня. - Могу! И поеду, господин аббат! В вашем платье и клобуке кто меня узнает? И вот аббат согласился, нарядил пастуха в лучшие свои облачения и отправил его в Лондон. А сам надел простое монашеское платье, надвинул клобук на лицо и вместе со свитой тоже прибыл ко двору короля. - Добро пожаловать, господин аббат, - сказал король Иоанн пастуху, переодетому в платье аббата. - Я вижу, ты уже примирился с судьбой. - Я готов отвечать вашему величеству, - промолвил пастух. - Так, так! Ну, отвечай на первый вопрос: где середина земли? - спросил король. - Здесь! - ответил пастух и ударил по земле иноческим посохом. - А если ваше величество сомневается, измерьте и тогда сами убедитесь. - Святой Ботолф! - воскликнул король. - Неглупый ответ! Ты, я вижу, за словом в карман не лезешь. А теперь Ответь мне на второй вопрос: сколько времени мне понадобится, чтобы объехать вокруг света? - Если ваше величество изволит подняться вместе с солнцем и будет ехать за ним не отставая, до следующего восхода, то как раз успеет объехать вокруг света. - Святой Иоанн! - засмеялся король. - Я и не знал, что так быстро. Ну, с этим покончено. А теперь третий и последний вопрос: о чем я сейчас думаю? - Это легко угадать, ваше величество,-ответил пастух. - Ваше величество изволит думать, что я - кентерберийскпй аббат, но, как вы сейчас убедитесь, - тут пастух откинул клобук, - я всего только его скромный пастух и умоляю вас простить и его и меня. Тут король расхохотался. - Ловко ты меня провел! - сказал он.- Выходит, ты умнее своего господина, а потому назначаю тебя кентерберийским аббатом вместо него. - Это невозможно, - возразил пастух, - ведь я не умею ни читать, ни писать. - Коли так, будешь получать шесть червонцев в неделю за то, что остер на язык. И передай аббату, что я его прощаю! Затем король Иоанн наградил пастуха по-королевски и отправил его домой. | |
Сказка № 1907 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давно это было. Пришла в деревню, что стоит на берегу красивой реки Тайн, старуха по имени Клути. Мужчины этой деревни были счастливы и довольны своей судьбой. Испокон веку сидели они на этой земле, пасли овец и коров, пахали, сеяли и жили в достатке. У всех были крепкие, хорошие дома, теплая одежда зимой и много всякой еды. И так все шло, пока не пришла в деревню старуха Клути и не поселилась в маленьком домике с покосившейся трубой. Женщины этой деревни были работящи и приветливы, они сами пекли хлеб и булки, шили и вязали и запасались провизией на зиму. И так все шло, пока не пришла в деревню старуха Клути и не поселилась в маленьком домике с покосившейся трубой. Дети этой деревни — что о них скажешь! — были, как все дети на земле, большие и маленькие, иногда послушные, иногда несносные, но все они были счастливы, потому что родители их жалели: кормили, поили и зря не бранили. Любили мальчишки и девчонки бегать на зеленом выгоне, громко кричать и весело смеяться. И так все шло, пока не пришла в деревню старуха Клути и не поселилась в маленьком домике с покосившейся трубой. Как-то вечером сидела дочь пастуха добрая Джанет у горящего очага и пряла в неверном свете огня свою пряжу. Тут в комнату вошла матушка и тяжело вздохнула: на полках в кладовке хоть шаром покати. В недобрый час пришла к нам в деревню старуха Клути. Никто не виноват, что мы только через неделю узнали о ней. А как узнали, тотчас понесли гостинцы в маленький домик с покосившейся трубой на краю поля Гладоврана. Я ей тогда жаворонков напекла, а вкусней моих жаворонков нет во всем Нортумберленде. Миссис Марджери отнесла кувшин с медовухой, а соседка напротив, миссис Агнес, вязанку дров. И вот, пожалуйста, что получилось. Взглянула на мать добрая Джанет и печально вздохнула. Кто в деревне не знает, что из этого получилось. Взяла старуха Клути гостинцы и велела соседкам каждую неделю носить. Пусть кто-нибудь попробует не принесет — куры перестанут нестись, коровы доиться, на скотину мор нападет. У тех же, кто не уважил старуху, не принес гостинцы, масло не стало сбиваться, мужья приходили с работы с ломотой во всем теле, дети грубили и дрались, а ночью плакали, не давали спать: то у них зуб заноет, то в ухо стрельнет. Слишком поздно поняла деревня, что Клути не простая старуха, а злая, вздорная ведьма. Чего только не носили ей хозяйки, чтобы утихомирить ее нрав. И ведь знали, раз в неделю старуха Клути ходит на ярмарку в Ньюкасл, продает там яйца, молоко и масло, шерсть и полотно — все, что они ей надавали, отрывая от себя и своих детей. И получает взамен кругленькие блестящие гинеи, которые кладет в сумку под фартуком, а вернувшись, прячет где-то в своем домике с покосившейся трубой. В недобрый час пришла к нам в деревню старуха Клути,— повторила жена пастуха.— Сколько мы всего ей несем, скоро вся деревня по миру пойдет. В каждом доме больной, и дети не едят досыта. Не плачь, матушка,— говорит добрая Джанет.— Вот увидишь, старуха Клути еще пожалеет, что причинила людям столько зла. А на другой день, как раз в субботу, старуха Клути сама пожаловала в деревню; лицо темнее тучи, брови насуплены. Увидели ее хозяйки, попрятались по домам, заперли двери, затворили окна. Не смейте запираться! Слушайте, зачем я к вам пришла. Трудно мне стало одной управляться в маленьком домике с покосившейся трубой. В мои годы и на покой пора. Ищу я служанку печи топить, обед варить, дом убирать, пыль вытирать, мести и скрести, чтобы в сковородки я могла смотреться, как в зеркало. Услыхали это хозяйки и задрожали от страха: хоть и были они теперь бедные, кому же охота отдавать дочь в услужение к ведьме. Как раз в это время шел по улице лудильщик. Слышал он, что старуха Клути ходит каждую неделю в Ньюкасл и возвращается домой с золотыми гинеями. Возьми мою дочку,— просит,— умную Кейт. Она и здоровая, и обиходная, и работящая. Лучше ее никто во всем Нортум-берлене сковородки не чистит. Пошли ее завтра ко мне,— говорит старуха Клути.— Есть будет со мной за столом, спать под столом. А если будет стараться, заплачу ей через семь лет и один день одну блестящую золотую гинею. Старуха поковыляла домой, а лудильщик пошел своей дорогой, довольно потирая руки. Собрались хозяйки, судачат, что из этого выйдет. Лудильщик, всем известно, самый прожженный плут во всем Нортумберлене, а умная Кейт под стать папеньке — большая охотница до чужого добра: где что плохо лежит — живо стащит. Наутро отправилась умная Кейт к старухе Клути. Вымыла лицо и руки в ручье у мельницы, причесала волосы гребешком, который смахнула с чужого подоконника, нарядилась в красное платье, прихваченное мимоходом с чужой веревки, да еще зеленую кофту поверх напялила: дочь кузнеца играла в «Джек-прыгни-через-реку», стало ей жарко, бросила она кофту на куст; тут мимо шла Кейт, ну и поминай кофту как звали. Пришла умная Кейт в домик старухи, вышел на крыльцо кот Чернулин и давай тереться вокруг ее ног. Умная Кейт,— говорит,— плесни, пожалуйста, молочка в мое белое блюдечко.— И замурлыкал от удовольствия. Сам наливай,— ответила коту умная Кейт.— Не нанялась я котам прислуживать. Пнула его ногой и постучала в дверь. Поглядел на нее кот и перестал мурлыкать. Открыла дверь старуха Клути, посмотрела на умную Кейт и осталась довольна — сильная, здоровая, со всякой работой справится. Входи,— сказала старуха.— Будешь печи топить, обед варить, дом убирать, пыль вытирать, мести и скрести, чтобы в сковородки я могла смотреться, как в зеркало. Это я могу,— ответила умная Кейт. Вошла в дом, взяла метлу, давай подметать. А кот Чернулин на стуле сидит, на нее глядит и не мурлыкает. Только смотри,— говорит старуха Клути,— не вздумай сунуть метлу в печную трубу! «Ага, вот она где золотые гинеи держит»,— сообразила Кейт, а сама головой кивнула и дальше метет. Весь день Кейт чистила, мела и скребла. Увидела старуха Клути вечером свое отражение в начищенных сковородках, похвалила служанку и поковыляла наверх спать. «Пойду и я спать»,— подумала Кейт, свернулась калачиком под столом и заснула. А утром проснулась с первыми петухами, взяла метлу и давай шуровать в печной трубе. Упал оттуда кожаный мешок, набитый блестящими золотыми гинеями. Обрадовалась умная Кейт, взяла мешок, не забыла прихватить зеленую кофту — и вон из дома, пока старуха Клути спит. Бежит умная Кейт по полю Гладоврану, видит, в конце поля калитка. Милая девушка,— говорит калитка,— отвори меня. Сколько лет меня никто не отворял. Тряхнула Кейт черными волосами и замотала головой. Сама отворишься,— отвечает.— Мне некогда. Оперлась рукой о перекладину, перескочила легко через забор и побежала дальше. Бежит, бежит — на зеленом лугу в желтых лютиках корова пасется. Милая девушка,— говорит корова,— подои меня. Сколько лет меня никто не доил. Тряхнула Кейт черными волосами и замотала головой. Сама доись,— отвечает.— Мне некогда. И побежала дальше. Видит, мельница на берегу красивой реки Тайн, а по ней три неспешные утки плавают да на дно за жирными червяками ныряют. Милая девушка,— говорит мельница,— поверни мое колесо. Сколько лет его никто не вертел. Тряхнула Кейт черными волосами и замотала головой. Пусть само вертится,— отвечает.— Мне некогда. А дело в том, что умная Кейт с каждой минутой все больше злилась: бежала она быстро, запыхалась, мешок с гинеями тяжеленный, да и спать хочется — ведь встала-то она спозаранку. «Не все же мне одной мучиться,— сказала она себе.— Кто нашел золотые гинеи? Я. Кто эту тяжесть так долго тащил? Опять я. Так пусть дальше отец тащит». И спрятала мешок в желоб, по которому зерно сыплется на мельничные жернова. Потом побежала к отцу и рассказала ему, какая она умная. Проснулась старуха Клути с третьими петухами, спустилась вниз — пол не метен, очаг холодный, а на полу сажи целая горка. Поняла она, что умная Кейт лазила метлой в трубу и нашла мешок с гинеями. Ты у меня за это поплатишься.— сказала ведьма и похромала в погоню. Миновала поле Гладовран, подошла к калитке и спрашивает: -— Калитка, калитка, не видала ли мою служанку-поганку? В руках у нее кожаный мешок, а в мешке все мои золотые гинеи. Иди дальше,— отвечает калитка. Ковыляет старуха по зеленому лугу в желтых лютиках, видит, корова пасется. Корова, корова,— спрашивает старуха,— не видала мою служанку-поганку? В руках у нее кожаный мешок, а в мешке все мои золотые гинеи. - Иди дальше.— отвечает корова. Дошла старуха до мельницы на берегу красивой реки Тайн, где три неспешные утки плавают да на дно за жирными червяками ныряют. Мельница, мельница,— говорит старуха,— не видала мою служанку-поганку? В руках у нее кожаный мешок, а в нем все мои золотые гинеи. Загляни ко мне в желоб. Сунула старуха руку в желоб и нашла мешок с блестящими золотыми гинеями. Взяла старуха мешок, похромала домой и спрятала его опять в покосившуюся печную трубу. Вернулась Кейт с отцом к мельнице, глянула в желоб, а мешка-то и нет. Поняла Кейт, что старуха Клути уже побывала здесь. Испугались они с отцом — с ведьмами шутки плохи,— собрали свои пожитки, перешли мост через красивую реку Тайн, и с той поры о них в Нортумберленде ни слуху ни духу. В субботу старуха Клути опять приковыляла в деревню. Не запирайте окна и двери! — кричит.— Мне нужна честная служанка печи топить, обед варить, дом убирать, пыль подметать, мести и скрести, чтобы я могла смотреться в сковородки, как в зеркало. На этот раз не было плута лудильщика, который так охотно послал дочь в услужение к ведьме. Потемнело лицо злой старухи, уже готово было сорваться проклятие, но тут заговорила добрая Джанет. Возьми меня в служанки,— сказала она кротко. — Я согласна работать семь лет и один день за одну золотую гинею. Обещай только отпускать меня по воскресеньям домой. Кивнула старуха Клути и похромала домой. Добрая Джанет тут же за ней отправилась; подошли они к двери, вышел на крыльцо кот Чернулин, потерся вокруг ног девушки и говорит: Добрая Джанет, плесни молочка в мое белое блюдечко.— И замурлыкал от удовольствия. Охотно плесну,— ответила Джанет и плеснула ему молочка. Только смотри,— сказала старуха новой служанке,— не смей лазить метлой в печную трубу. Ни в коем случае. А кот в это время так громко замурлыкал, что добрая Джанет не разобрала последних слов. Послышалось ей, что старуха Клути как раз велит почистить метлой печную трубу. Улыбнулась она, кивнула и стала пол подметать. Утром проснулась добрая Джанет с первыми петухами. «Сегодня я пойду домой к отцу с матушкой,— радостно подумала она.— Вот только надо сперва трубу почистить». Взяла она метлу и сунула в трубу как можно дальше. Ну и конечно, выпал на под кожаный мешок, полный блестящих гиней. Посмотрела на золото добрая Джанет и вспомнила, что сталось с ее деревней: дома нетоплены, дети сидят голодные, и все из-за этой ненасытной ведьмы. «Пойду домой, спрошу отца с матушкой, что делать с золотыми гинеями»,— решила она, взяла мешок и побежала через поле к калитке. Милая девушка,— сказала ей калитка,— отвори меня. Сколько лет меня никто не отворял. Охотно отворю,— ответила добрая Джанет, открыла калитку и побежала дальше. Видит, на зеленом лугу в желтых лютиках корова пасется и просит: Милая девушка, подои меня. Сколько лет меня никто не доил. Охотно подою,— говорит добрая Джанет. Присела, подоила корову и побежала дальше. Видит, мельница на берегу красивой реки Тайн. Милая девушка, поверни мое колесо. Сколько лет его никто не вертел. Охотно поверну,— сказала добрая Джанет. Повернула колесо и побежала скорее домой. А старуха Клути проснулась в то утро с третьими петухами. Спустилась вниз, видит, в очаге на поду опять горка сажи. Поняла старуха, что лазила Джанет метлой в трубу и нашла деньги. Ты у меня за это поплатишься,— сказала старуха и поковыляла в поле. Калитка, калитка, не видела мою служанку-поганку? В руках у нее кожаный мешок, а в мешке все мои золотые гинеи. Ничего не ответила калитка, ведь Джанет отворила ее. И корова ничего не сказала, ведь Джанет подоила ее. И мельница промолчала, ведь добрая Джанет повернула мельничное колесо. На этом и кончилась колдовская сила старухи Клути. И превратилась она из злой ведьмы в беспомощную старушонку, которая никому не нужна и которую никто не любит. Но так уж случилось, что судьба ее оказалась счастливее, чем она того заслуживала. Добрая Джанет с отцом и матерью разделили поровну золотые гинеи между всеми жителями деревни: ведь по справедливости это были их деньги. А узнав, что Клути больше не ведьма, а бедная одинокая старуха, дали и ей немного гиней из кожаного мешка. Добрая Джанет приносила ей иногда гостинцы — яйца, масло, молоко и вкусные жаворонки, которые пекла ее мать. Так что остаток дней старая Клути прожила мирно, не зная нужды, вместе со своим черным котом в маленьком домике, над которым и по сей день торчит покосившаяся труба. | |
Сказка № 1906 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил на свете мальчик. Звали его Джек. В одно прекрасное утро отправился Джек счастья искать. Не успел далеко отойти - навстречу ему кот. - Куда идешь, Джек? - спросил кот. - Иду счастья искать. - Можно и мне с тобой? - Конечно! - ответил Джек. - Чем больше компания, тем веселей. И пошли они вместе, прыг-скок, прыг-скок. Недалеко отошли - навстречу им собака. - Куда идешь, Джек? - спросила собака. - Иду счастья искать. - Можно и мне с тобой? - Конечно!-ответил Джек. - Чем больше компания, тем веселей. И пошли они вместе, прыг-скок, прыг-скок. Недалеко отошли - навстречу им коза. - Куда идешь, Джек? - спросила коза. - Иду счастья искать. - Можно и мне с тобой? - Конечно! -ответил Джек. -Чем больше компания, тем веселей! И пошли они вместе, прыг-скок, прыг-скок. Недалеко отошли - навстречу им бык. - Куда идешь, Джек? -спросил бык. - Иду счастья искать. - Можно и мне с тобой? - Конечно! - ответил Джек. - Чем больше компания, тем веселей. И пошли они вместе, прыг-скок, прыг-скок. Недалеко отошли - навстречу им петух. - Куда идешь, Джек? - спросил петух. - Иду счастья искать. - Можно и мне с тобой? - Конечно! - ответил Джек. - Чем больше компания, тем веселей. И пошли они вместе, прыг-скок, прыг-скок. Так и шли, пока не начало темнеть. Задумались они - где же им ночь провести? И тут видят - у дороги дом стоит. Джек велел друзьям не шуметь, подкрался к дому и заглянул в окошко. А в доме-то сидели разбойники - деньги пересчитывали. Вот вернулся Джек к своим друзьям и наказал им ждать его знака, а тогда кричать что есть мочи. Приготовились все, Джек подал знак, и вот - кот замяукал, собака залаяла, коза заблеяла, бык замычал, петух закукарекал. Такой шум подняли, что разбойники перепугались и убежали Тогда Джек с друзьями вошел в дом и занял его. Но все-таки Джек опасался, как бы разбойники не вернулись ночью. Настало время спать ложиться. Джек уложил кота в качалку, собаку посадил под стол, козу отправил на чердак, быка спрятал в погребе; петух взлетел на крышу, а сам Джек улегся в постель. Видят разбойники - свет в окнах погас, и послали в дом человека за деньгами. Но тот скоро прибежал назад и рассказал, какого страху натерпелся. - Вхожу я в дом, - говорит, - сажусь в качалку, а там уж старуха какая-то сидит, вяжет, да как ткнет меня спицами! А это был кот. - Подхожу к столу, хочу взять наши денежки, а под столом сапожник сидит, да как вонзит в меня шило! А это была собака. - Поднимаюсь на чердак, а там кто-то зерно молотит, да как трахнет меня цепом! А это была коза. - Спустился я в погреб, а там кто-то дрова колет да как запустит в меня топором! А это был бык. - Но все бы ничего, кабы не карлик на крыше. Как завопит он: “А подать-ка его сюда! А подать-ка его сюда!” Я наутек! А это петух кричал “Ку-ка-ре-ку-у!” | |
Сказка № 1905 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил да был на свете молодой человек по имени Джек. Однажды утром он пошел искать счастья по свету. Пройдя немного, он встретил кошку. - Куда ты идешь, Джек? - спросила кошка. - Я иду искать счастья. - Можно пойти с тобой? - Да, - сказал Джек, - это будет веселее, чем идти одному. Топ да топ, топ да топ. Прошли они немного и увидели собаку. - Куда ты идешь, Джек? - спросила она. - Иду искать счастья. - Можно пойти с тобой? - Конечно, - ответил Джек, - это веселее, чем идти вдвоем. Пошли дальше. Топ, топ, топ, топ, топ, топ. Вскоре встретили козла. - Ты куда, Джек? - спросил козел. - Иду по свету искать счастья. - Можно пойти с тобой? - Да, - сказал Джек, - вчетвером идти веселее. Они пошли дальше. Топ, топ, топ. Вскоре встретили вола. - Куда ты идешь, Джек? - спросил вол. - Иду искать счастья. - Можно пойти с тобой? - Да, да, - ответил Джек. - Чем нас будет больше, тем веселее. Топ, топ, топ, топ, топ, топ. Вскоре они встретили петуха. - Куда ты идешь, Джек? - спросил петух. - Иду искать счастья. - Можно пойти с тобой? - Да, - ответил Джек, - чем нас будет больше, тем веселее. Топ, топ, топ, топ, топ, топ. Так они шли целый день, когда же стемнело, задумались о ночлеге. И вдруг увидели дом. Джек велел всем молчать, а сам подкрался к окошку и заглянул в комнату. Там у стола сидели разбойники и пересчитывали награбленные деньги. Джек вернулся к своим спутникам и велел им ждать знака, а потом кричать изо всех сил. Когда они приготовились, Джек сделал знак начинать, и тут пошла потеха: кошка замяукала изо всех сил, собака залаяла и завыла, козел принялся блеять, вол - мычать, петух - кричать ку-ка-ре-ку. Поднялся такой страшный шум, что разбойники перепугались, бросили деньги и убежали. Джек и его приятели вошли в дом. Но молодой человек боялся, что разбойники вернутся ночью, а потому, когда пришло время ложиться спать, посадил кошку на кресло-качалку, собаку уложил под стол, козла отвел в верхний этаж дома, вола - в погреб, петух же сам взлетел на крышу, а Джек лег в постель. Разбойники, спрятавшиеся в соседнем лесу, увидели, что в доме темно, и послали одного из своих товарищей за деньгами. Вскоре он прибежал весь дрожащий, испуганный и вот что рассказал им: - Я вернулся в дом, вошел в комнату и хотел усесться в кресло-качалку, но там уже сидела какая-то старуха, она вязала чулок и воткнула в меня вязальные спицы. (Вы уже догадались, что это была кошка?) - Я подошел к столу, чтобы собрать деньги, а под ним сидел башмачник, который сейчас же страшно уколол меня шилом. (Собака, понимаете?) - Я сломя голову побежал наверх. Там был человек, молотивший хлеб. Он цепом ударил меня. (Просто его боднул козел.) - Я побежал в погреб, там сидел дровосек и ударил молотком. (Это были воловьи рога!) - Все бы это ничего, если бы не маленький человечек, сидевший на крыше дома, который кричал. Я хорошенько не понял его слова, но мне показалось, что я слышу: “Куда, куда, куда! Куда, куда, куда!” (Конечно же, это петух радостно кричал “кукареку”!) Разбойники ушли и больше не возвращались. А Джек и его приятели-звери счастливо зажили в разбойничьем домике. | |
|