• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
17 Ноября 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Бирманские
Сказка № 3180
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жила в одной деревне бедная вдова, и был у нее один-единственный сын. Был он что называется недотепой и, учась в монастырской школе, постиг только ити-пи. Как ни бились над ним учителя, ничему больше они научить его не смогли. С тех самых пор односельчане без конца подсмеивались над недотепой. К тому же он и сам беспрестанно повторял \"итипи, итипи\"*. Так со временем за ним и установилось прозвище «Итипи».
[Итипи – начальное слово молитвы.]
Между тем вырос Итипи, так ничему и не научившись. И бедная мать, пытаясь приспособить своего непутевого сына к какому-нибудь делу, послала его однажды на реку удить рыбу. Сел Итипи на берегу и завел свое излюбленное «итипи».
Услышал его молитву нат – хранитель реки.
– Человек этот благоговеет перед тремя святынями. Надо помочь ему, чтобы он больше не обременял себя ловлей рыбы.
И послал нат Итипи трех огромных чудо-рыбин с золотом. Очень удивился Итипи сказочным дарам и рассудил, что поскольку такие богатства бедняку ни к чему, а место им в королевском дворце, то и надлежит их отправить королю.
Тем временем нат – хранитель реки разгадал мысли Итипи и направил к нему корабль. Решив, что это корабль королевский, обратился Итипи к капитану корабля:
– Передай королю сии дары да скажи, что прислал их Итипи!
Капитан, а им обернулся тот самый нат – хранитель реки, немедля выполнил его поручение.
Несказанно обрадовался король щедрым – дарам Итипи и подумал: «Должно быть, очень добрый человек прислал мне такие богатства. Мне тоже надлежит одарить его по-королевски». И он, в свою очередь, попросил ната вручить Итипи подношения, не менее прекрасные.
Завидев подношения короля, Итипи пришел в сильное смятение, испугался, что не к добру все это, и стал молиться еще усерднее.
Вернулся в деревню нежданно-негаданно разбогатевший Итипи, построил добротный дом и женился на прекрасной девушке.
Однажды, объезжая свои владения, король увидел жену Итипи и влюбился в нее. Возымев коварный замысел во что бы то ни стало завладеть приглянувшейся ему женщиной, король решил извести Итипи. Позвал он Итипи во дворец и повелел:
– На озере Маходэка растет пять видов лотоса. Через семь дней ты должен доставить их во дворец.
Опечалился Итипи. Понял он, что жестокий король решил избавиться от него и намеренно посылает его к озеру, которое сторожит страшный людоед, пожирающий всех, кто посмеет приблизиться к его владениям. В грусти и тоске воротился он домой и рассказал жене – о постигшей его беде.
– Не горюй, Итипи, – сказала ему жена. – Дам я тебе в дорогу платок, он и станет тебя из бед выручать.
С платком в кармане, нашептывая заветную молитву, отправился Итипи к охраняемому людоедом озеру. Спустя два дня добрался он до озера и присел под деревом отдохнуть.
Тут-то его и увидел людоед и, возрадовавшись, что можно будет наконец полакомиться человечиной, кинулся было на Итипи, да уж очень велика была сила платка, и ничего у людоеда не вышло.
А простодушный Итипи стал наставлять людоеда на путь истинный, втолковывая, как недостойно и даже, более того, отвратительно заниматься людоедством.
И людоед дал Итипи клятву покончить с людоедством. Отыскав затем нужные Итипи лотосы, людоед на-учил его искусству перевоплощения и тепло с ним распростился.
Наделенный новым даром, с лотосами в руках вернулся Итипи во дворец.
Однако король на этом не успокоился. Снова призвал он Итипи во дворец.
– Позвольте мне только переодеться, – попросил Итипи посланных за ним министров.
Заручившись их согласием, Итипи отправился на кухню и приколол к рубашке крупную банановую ветвь.
– Если король убьет меня, то пусть я превращусь в ветку банана! – произнес заклинание Итипи.
Пригласил король Итипи в сад и объявил ему, что желает своей рукой лишить его жизни.
– Я согласен пасть от руки твоей милости, – сказал покорно Итипи, – но прошу тебя об одном: дозволь мне стать после смерти банановой веткой!
Исполнил король просьбу Итипи и разрубил его пополам. И Итипи сразу же превратился в пышную банановую ветвь.
Довольный тем, что ему наконец удалось избавиться от соперника, король собрал министров и военачальников и повелел им доставить во дворец жену Итипи.
А в доме Итипи посланцев короля ждало огромное войско – это Итипи превратил многочисленные бананы в своих солдат. И одолело это войско королевских прислужников. А Итипи стал королем. И счастливо правил он страной, до самой своей смерти не разлучаясь с любимой женой.

Сказка № 3179
Дата: 01.01.1970, 05:33
В незапамятные славные времена случалось людям иной раз бывать на Луне. Небо тогда покрывало Землю словно перевернутый вверх дном горшок. Оно, казалось, было так близко от земной поверхности, что человек верил: если взобраться на высокую гору, то длинным бамбуковым шестом легко можно его коснуться. Поэтому и общение с небесными духами было делом несложным. Ведь они обитали на небе, и, чтобы поговорить с ними, достаточно было либо взобраться на вершину высокой горы, либо искать их у ее подножия в деревнях. Ведь духи проявляли большой интерес к делам людей, селились, как правило, неподалеку от них. Бывало, возникают у человека какие-нибудь трудности, которые разрешить могут небесные духи, взбирается он на высокую гору и, тыча в небо бамбуковым шестом, просит о ниспослании милости.
Наступила, скажем, засушливая пора – люди просят дождя; наступила жара – просят послать облака; а стоит ударить холодам, они тотчас взывают о тепле. И все просьбы людей духи выполняли. Казалось, небесные духи всегда рады услужить людям. Однако на земле все не так просто. Иной раз люди злоупотребляли добротой духов и докучали им по всяким пустякам. В конце концов надоели духам дела земные, покинули они свое прежнее обиталище и переселились так высоко, что людям не по силам оказалось достать до них бамбуковым шестом.
Вскоре после этого на жилища людей напали медведи. Страшно стало людям жить на свете, и задумали они испросить помощи у лунной собаки. Ведь, по их представлению, лунная собака была способна истребить этих страшных зверей.
Построили люди из прочного дерева сайджан высокую лестницу, выбрали самого смелого и отважного человека да послали его на Луну. При этом они совершили жертвоприношения духам – хранителям Луны: поставили у основания лестницы две чаши, наполненные теплой водой, и два светильника. Люди ревностно следили за тем, чтобы до возвращения смельчака на Землю вода в чашах не остыла, а пламя светильников не угасло. Для этого у лестницы бессменно дежурил специально поставленный человек. Принес смельчак на Землю лунную собаку. Она истребила почти всех медведей. Лишь немногим удалось укрыться в лесной чаще. Успокоились люди, почувствовали себя в безопасности и снова послали смельчака на Луну, дабы водворить собаку на место! На сей раз за чашами и горящими лампами наблюдала юная беспечная девушка. А так как делать ей особенно было нечего, прилегла она и йасну-ла. Пробудившись ото сна, увидела она, что вода в чашах остыла. Выплеснула она холодную воду и наполнила чаши теплой. Однако поспешность никогда не приводит к добру. Теплая вода перелилась через край и загасила пламя светильников. Дух-хранитель оскорбился таким небрежением к нему и бросил лестницу. Но лунная собака уже прочно стояла передними лапами на поверхности Луны, и с ней все обошлось благополучно, а вот смельчак, который все еще находился на лестнице, упал и разбился насмерть.
Вконец опечалилась Луна. Ей показалось, что люди лишены чувства благодарности, и она решила больше не помогать им. Она также переместилась подальше от Земли, да так далеко, что человек уже не мог до нее добраться. Однако лунная собака была не похожа на Луну. Выручив однажды людей из беды, она теперь испытывала к ним привязанность. С той самой поры она либо в полнолуние, либо на следующий после полнолуния день неизменно подходит к краю Луны, дабы удостовериться, что на Земле все в полном порядке. Когда она впервые вознамерилась посмотреть на Землю, лунный свет был так ярок, что помешал ей разглядеть все как следует. Поэтому она взяла большой-пребольшой мешок и набросила его на Луну. И теперь, когда светлый лик Луны оказывается скрытым от людей, они знают, что это проявляет к ним интерес лунная собака. Тогда они начинают палить из ружей, бить в гонги и изо всех сил кричать, чтобы лунная собака поняла, что человечество существует, помнит о ней и дорожит ее дружбой. А день, когда Луна становится темной, называется днем лунного затмения.

Сказка № 3178
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жили когда-то в одном лесу по соседству Лиса и Пеликан. Были они совсем не похожи друг на друга – Лиса хитрая и хвастливая, Пеликан – простодушный и скромный. А жили меж собой дружно и весело. Однажды сидели они, как обычно, и беседовали. Вдруг Лиса и говорит Пеликану:
– Дружочек Пеликан! У меня голова побольше, значит, я умнее тебя.
Пеликан оставил без внимания хвастливые речи подруги, но обиду все-таки затаил.
Сколько прошло времени после того разговора, сказать трудно, но как-то по лесу разнесся слух, что появился охотник. Спасаясь от него, Пеликан не нашел ничего лучшего, как спрятаться в дупле дерева. Лиса, последовала за ним.
Сидят они в дупле, боятся пошевелиться. Долго ли они сидели, коротко ли, только Пеликану наскучило молчать, вот он и говорит:
– Послушай-ка, Лисица, помнится, ты говорила, что умнее меня. Почему же ты не придумала ничего поумнее, как залезть ко мне в дупло?
Ничего не ответила Лиса. Только стала протискиваться поглубже, вытесняя Пеликана наружу.
Охотник заметил, что в дупле прячутся Лиса с Пели-каном. «Сначала я вытащу Пеликана», – решил он и, схватив Пеликана за хвост, бросил его на землю. А Пеликан прикинулся мертвым, и стоило охотнику замешкаться, как он вскочил да и был таков!
Вытащил затем охотник Лису и сунуд ее в мешок. И хотя голова у нее была больше, чем у Пеликана, да сообразительности ей недоставало! Вот почему угодила она в ловушку!

Сказка № 3177
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил-был на свете на редкость ленивый монах. За десять лет пребывания в монастыре он не прочитал ни одной проповеди. Ни в чем не проявлял он рвения, и единственно, на что его можно было подвигнуть, так это следить за тем, как блюдут религиозные обряды будущие монахи.
Однажды в первый день Тинджана собралось в монастыре множество народу. Когда закончились все положенные в этот день церемонии, прихожане обратились к монаху с просьбой прочитать проповедь. Однако монах был верен себе и отказался.
[Тинджан – праздник Нового года, отмечается в середине апреля.]
– Знаете ли вы, что такое проповедь? – спросил он.
– Не знаем, – ответили прихожане.
– Какой же толк читать проповедь людям, которые даже не ведают, что это. такое! – гневно заключил монах и повернулся к своим ученикам, занятым сбором пожертвований.
– Кончайте с этим делом! – распорядился он и отправился в опочивальню.
Так прихожане вынуждены были ни с чем разойтись по домам.
На второй день праздника прихожане опять собрались в монастыре. И снова попросили монаха прочитать проповедь. Но монах задал им тот же вопрос:
– Знаете ли вы, что такое проповедь?
– Знаем, учитель, – дружно ответили на этот раз прихожане.
– Ну а если знаете, то нет надобности ее читать. И, как и прежде, отдав распоряжения своим ученикам, монах отправился в опочивальню.
Наконец наступил самый что ни на есть торжественный день – день прихода Тинджана. Дотошные прихожане, собравшиеся по этому случаю в монастыре, снова подступили к монаху с просьбой прочитать проповедь. Однако и на сей раз монах был верен себе.
– Знаете ли вы, что такое проповедь? – спросил он назойливых прихожан.
А тем так хотелось услышать проповедь монаха, что они решили пуститься на хитрость.
– Те, что с северной стороны, – не знают, а те, что с южной, – знают.
– Вот и пусть те, что с южной стороны, расскажут ее тем, что с северной! – изрек монах и, как и прежде, отправился восвояси.
Однако в душу монаха закралась смутная тревога.
«В первый день Нового года меня непременно заставят читать проповедь, – подумал монах, – да и неудобно без конца увиливать от своих обязанностей. Что же делать? Может, все-таки попробовать выучить какую-нибудь проповедь? Нет, неохота, уж больно они длинные! Еще собьюсь на середине, тогда стыда не оберешься! Лучше уж сам сочиню проповедь. Эдак мне будет спокойнее».
Взял он доску, бамбуковую палочку, зажег свет, уселся поудобнее и стал думать. Думал он, думал, да так ничего и не придумал – не знал он, с чего следует начинать. Да и вообще у него не было даже смутного представления о том, что такое проповедь и как ее надо читать. В проповеди, рассуждал он, наверно, должно говориться о том, что происходит в мире. Вот возьму я и запишу все то, что произойдет сегодня ночью. И стал монах прислушиваться к ночным звукам. Вдруг слышит – бежит олень. И он записал: «Олень цок-цок». Потом снова прислушался. Со стороны болота послышалось кваканье лягушек. И монах записал следующую фразу: «Лягушка ква-ква». С раннего вечера и до. самого утра раздавались громкие крики дикого петуха. Об этом он так написал в своем сочинении: «Крик пе-туха – тут не до сна». Одним словом, монах записывал все, что слышал. А когда наступило утро и крестьяне отправились в поле, он стал прислушиваться к их разговорам и потом записал их так: «Кто ты? Где я? Матери своей желаю я добра!» Этими сладкозвучными словами и закончил монах свое сочинение.
В первый день Нового года объявил монах прихожанам, что намерен прочитать проповедь. Сообщение это вызвало всеобщий восторг.
– Это будет не пустая проповедь, – сказал монах, – она заключает в себе жизненные истины. Слушайте внимательно! Я упоминаю в своей проповеди все важные события прошедшей ночи!
Подняв кверху большой палец правой руки и настроившись на торжественный лад, голосом низким и мелодичным он пропел: «Олень – цок-цок! Лягушка – ква-ква! Крик петуха – тут не до сна! Кто ты? Где я? Матери своей желаю я добра!»

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2025