• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
21 Ноября 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Бирманские
Сказка № 3176
Дата: 01.01.1970, 05:33
Когда-то давным-давно был в одной деревне монастырь и жили в нем монах со служкой. Монах находился уже в преклонном возрасте, и служка полностью посвятил себя служению своему наставнику. Каждый день, едва взойдет солнце, он отправлялся в деревню за подаянием, а вернувшись, кормил наставника, подметал двор, таскал воду и выполнял множество всяких поручений.
Возвращаясь однажды после сбора подаяний, служка увидел на дороге что-то блестящее. Подошел поближе, глядь, а это кусочек золота. Обрадовался служка, спрятал золото в карман и зашагал дальше. Вернувшись в монастырь, он приступил к своим обязанностям. Но на сей раз выполнял их без обычного тщания, и это не укрылось от внимания монаха.
– Что случилось? – приступил он с расспросами к служке. – Почему ты сегодня такой рассеянный?
– О учитель! – отвечал исполненный восторга служка. – Со мной произошло нечто необыкновенное! Даже передать трудно!
– Да говори же ты наконец, бестолковый, радоваться будешь потом!
– Когда я шел из деревни, я нашел на дороге золото! – сказал он, протягивая монаху небольшой блестящий кусочек. – Вот я и радуюсь.
– Особой твоей заслуги в том нет. Хватит ликовать попусту! Садись-ка лучше есть!
Принялся служка за еду, а сам все про золото думает и не заметил, как сунул в рот огромную горсть рису. Закашлялся он, задыхаться стал, а рис стоит комом в горле и ни туда, ни сюда не проходит.
Монах строго взглянул на служку.
– Что случилось? Какие непристойные звуки ты издаешь?
– Я ик-икаю.
– Ты радуешься, что нашел золото? А я не верю, что ты его нашел – ты его попросту украл! – сердито проговорил монах.
Возмутился служка:
– О учитель, ик-ик! Не возводите на меня ик-ик напраслину! Я не способен ик-ик воровать!
– Не говори глупостей! – перебил его монах. – Только сейчас приходил один крестьянин и жаловался, что ты украл у него кусок золота.
Пуще прежнего рассердился служка:
– Ик-ик! О учитель! Ик-ик. Никогда в своей жизни ик-ик не брал я чужого. Я могу поклясться святой водой!
– Ну как, прошла икота?
– О учитель, не переводите разговор на другое. Докажите, что я украл.
– Да подожди ты со своими доказательствами. Скажи лучше, икота прошла?
– Да, прошла, а какое это имеет значение?
– Знаю я, что ты человек праведный и благочестивый. Но для того, чтобы ты избавился от икоты, мне понадобилось тебя рассердить, и вот ты перестал икать, – сказал с улыбкой монах.
Пораскинул служка умом, понял, что к чему, улыбнулся и попросил прощения за свою невоздержанность.

Сказка № 3175
Дата: 01.01.1970, 05:33
С самого первого дня появления на свет моны ласково называют своих сыновей Кумбалайн.
В одной семье родители тоже называли своего первенца Кумбалайном да так привыкли, что забыли дать ему имя. Вырос Кумбалайн сильным и трудолюбивым. Однажды из соседней деревни приехал хиромант. Взглянул он на руку Кумбалайна и сказал:
– Линии твоей ладони свидетельствуют о том, что тебя ждет счастливое будущее. Ты всегда будешь весел и беззаботен, жить ты будешь в достатке и благополучии.
Обрадовался Кумбалайн и перестал работать. Превратился в лентяя и бездельника, все дни проводил в праздной болтовне с приятелями. Вскоре Кумбалайн женился на девушке по имени Кунва – так моны лас-кательно называют своих дочерей тещи. И переехал в дом.
Однако женитьба нисколько не изменила его образа жизни. Как и прежде, он весь день с раннего утра до глубокой ночи слонялся без дела по деревне, а от работы, будь то в поле или дома, всячески отлынивал. А между тем время шло, и у него появился первенец. Тщетно пыталась теща образумить зятя, ничего не помогало – зять по-прежнему бездельничал: ел, пил, гулял, а в ответ на тещины упреки отвечал, что ему, дескать, выпала особая судьба – наслаждаться жизнью.
Сильно невзлюбили тесть и теща зятя, перестали с ним разговаривать, но Кумбалайн не обращал на это внимания. Между тем у него родилась дочь. Тесть и теща вышли из терпения и прогнали бездельника-зятя из дома.
Пришлось Кумбалайну с женой и двумя детьми поселиться в заброшенной хижине на краю деревни. Отныне семья существовала на жалкие гроши, которые жена выручала от продажи овощей и грибов, а Кумбалайн сидел целыми днями, ждал обещанных хиромантом благ.
Однажды вернулась жена с базара, стала готовить еду, а Кумбалайну велела присмотреть за детьми. Кумбалайн молча взирал на расшалившихся ребятишек и даже не пытался их утихомирить. Один из малышей, больно зашиб ножку и расплакался. Жена рассердилась, надавала Кумбалайну затрещин и выгнала его из дома.
Этого Кумбалайн снести уже не мог. Решил он во что бы то ни стало разыскать хироманта и выместить на нем весь свой гнев.
А хиромант, казалось, только его и ждал.
– Сейчас я тебе все объясню, – сказал он. – Только сначала, будь добр, залезь-ка на хлебное дерево да сорви мне несколько плодов!
Кумбалайн ловко вскарабкался на самую верхушку, тут хиромант и его ученики стали что есть мочи трясти дерево, и, чтобы не свалиться, Кумбалайн изо всех сил вцепился в ствол.
– Что вы делаете? – взъярился Кумбалайн. Вдоволь потешившись, хиромант сказал:
– Можешь спускаться, любезный. Надеюсь, теперь-то до тебя дошло, что означают мои предсказания. Как бы хороши ни были линии руки, без труда не выудишь и рыбку из пруда. Если бы ты не приложил усилий, не вцепился изо всех сил в дерево, то непременно свалился бы вниз. Только тот, кто работает много и усердно, пожинает плоды своего труда! Еще не было на свете человека, которому бы блага валились с неба. Линии руки тут ни при чем.
Тогда Кумбалайн уразумел истинный смысл предсказаний хироманта. Принялся, как встарь, упорно трудиться и уже спустя три года разбогател, завоевал любовь жены и уважение тещи. И только с той поры стал испытывать Кумбалайн истинное наслаждение от жизни.

Сказка № 3174
Дата: 01.01.1970, 05:33
Правил некогда Амарапурой коварный и жадный король. Все верноподданные очень его боялись.
И чем больше трепетали они перед королем, тем заносчивее он становился, думал, что власть его безгранична.
Случилась как-то в то время непогода, погибли посевы, и многие жители Амарапуры остались без пищи. А на окраине королевства в маленькой деревушке жил бедный-бедный старик. Из последних сил выбивался старик, чтобы вырастить сироту внука. А был тот внук лентяй и бездельник и вполне оправдывал свое имя. Спрашивал его, бывало, дед:
– Нгэпьин, будешь есть банан?
[Нгэпьин – в переводе «лентяй».]
– Если ты очистишь кожуру, – отвечал ему Нгэпьин.
Вот как он был ленив!
Дед старел, силы его убывали, да к тому же в стране случился голод. Не мог старик один справиться с работой и попросил Нгэпьина ему помочь. Но сколько ни уговаривал он внука, сколько ни звал его на помощь – не внял внук мольбам деда. Не выдержал наконец старик и выгнал Нгэпьина из дому.
Так Нгэпьин оказался без крова. «Что делать, куда податься?» – думал он. И решил идти куда глаза глядят.
Шел он час, шел другой, и одолел его сильный голод. Зашел он в один дом и попросил поесть:
– За что же тебя кормить-то, – отвечали ему. – Ты ведь еще ничего не заработал. Нам нынче и самим есть нечего.
Нгэпьин обошел все дома, но никто его не покормид. Да и как могли крестьяне жалеть ленивца? Сами они трудились в поте лица, а жили впроголодь!
Ушел Нгэпьин из деревни не солоно хлебавши, и стали его в пути одолевать горькие думы:
«Во всей деревне не нашлось человека, который дал бы мне поесть. А вот мой старый дед всю жизнь работал не покладая рук и кормил меня, бездельника. То-то я должен быть ему благодарен! Надо придумать что-нибудь такое, чтобы облегчить его участь».
Намерения-то у Нгэпьина были хорошие, да он не знал, как их осуществить. Но хорошо уже и то, что Нгэпьин раскаялся к ему захотелось исправиться.
Долго шел он неведомо куда, и наконец дорога привела его к высокой горе. А у подножия той горы было жилище бедного аскета. Поклонившись аскету, Нгэпьин сказал:
– О великий мудрец! Я за весь день не имел во рту ни крохи. Не найдется ли у тебя чего-нибудь поесть?
Накормил аскет Нгэпьина и спрашивает:
– Откуда ты родом?
– Я из деревни, что находится на расстоянии одного дня пути от твоей хижины. Родители мои умерли, когда я был маленьким, и меня растил дед.
И поведал юноша аскету свою печальную историю: и как проводил его дед из дому, и как все, кого он встречал, отказывали ему в ласке да приюте. Не утаил он и своего раскаяния, и своих намерений облегчить старость деда, отплатить ему благодарностью за все его заботы.
Оглядел аскет юношу с головы до ног и подумал, что тот, пожалуй, говорит правду, а так как показался Нгэпьин аскету добрым и честным малым, то он и вознамерился ему помочь.
– - Оставайся пока у меня, – предложил он юноше. – Утро вечера мудренее, может быть, что-нибудь и придумаем.
Утром аскет принес две корзины: одну со спелыми плодами манго, другую – с зелеными.
– Это не простые, а волшебные плоды, – пояснил аскет. – Тот, кто отведает спелых плодов, превратится из старого человека в молодого. А незрелые плоды обращают человека в обезьяну.
Приняв с благодарностью дары аскета, покинул Нгэпьин его жилище и отправился дальше. Встретил он на дороге дряхлого старца да и говорит ему:
– Хочешь стать снова молодым?
– Знаешь ли ты хоть одного старика, который не хотел бы помолодеть? – отвечал ему старец.
Тогда Нгэпьин достал из корзины спелый плод манго и угостил им старика. Только съел старик манго, как на глазах у юноши превратился в двадцатилетнего молодца. Обрадовался молодец, побежал домой да и привел к Нгэпьину свою старуху. Съела старуха спелый плод манго и тут же превратилась в шестнадцатилетнюю девушку.
В знак благодарности старик-молодец и старуха-девушка подарили Нгэпьину горшок с серебром.
– Прошу вас, никому не рассказывайте о волшебных плодах, – обратился к своим новым друзьям на прощанье Нгэпьин. – Не то не миновать мне королевского гнева.
И зашагал Нгэпьин в родную деревню.
– Дедушка, вот тебе мой подарок. – Нгэпьин протянул деду горшок с серебром. – Тебе не придется больше работать от зари до зари. Отныне всего у тебя будет вдоволь.
Между тем обернувшиеся молодыми старик и старуха тотчас разболтали о чудесах, которые творит Нгэпьин, и богатые старики валом повалили к нему в дом. И всем давал Нгэпьин отведать спелого манго. А помолодевшие старики и старухи одаривали Нгэпьина щедрыми дарами.
Слава Нгэпьина росла не по дням, а по часам. Ведь недаром говорится – легче спрятать во рту тысячу тыкв, чем сохранить одну тайну. Дошла молва о чудесных деяниях Нгэпьина до короля. Не поверил король россказням о Нгэпьине, посчитал его хитрецом и обманщиком.
– Отнимите у Нгэпьина все деньги, а самого его арестуйте и приведите во дворец, – приказал он своим стражникам.
Стражники тотчас выполнили высочайшее пове-. ление.
Когда Нгэпьин предстал пред королевские очи, король повелел:
– Лучше покайся, Нгэпьин, в своих прегрешениях. Расскажи, как удается тебе дурачить моих подданных.
Поведал Нгэпьин королю о том, какой чудодейственной силой обладают спелые плоды манго, и вызвался показать это на деле.
В сопровождении стражников отправился Нгэпьин домой и, захватив с собой обе корзины, вернулся во дворец.
Король пригласил свою старшую сестру и дал ей спелый манго.
Отведала королевская сестра волшебного плода и на глазах у всех превратилась в молодую девушку.
– Что ж, теперь я убедился в чудодейственной силе твоих плодов! Не хочешь ли ты попотчевать ими меня, королеву и придворных?
– Хорошо, – согласился Нгэпьин. – Собери всех вместе, и я исполню твою волю.
Собрал король своих приближенных, а Нгэпьии разрезал незрелые манго на кусочки и роздал всем присутствовавшим в зале. И все они тут же превратились в обезьян, повскакали со своих мест и убежали в лес.
Благодарный народ выбрал Нгэпьина королем. Став королем, Нгэпьин не поменял своего имени. Он был добрым и заботливым правителем, и страна его день ото дня все больше процветала.
А деда своего Нгэпьин взял во дворец, где тот и прожил беззаботно до глубокой старости.

Сказка № 3173
Дата: 01.01.1970, 05:33
В одном городе на перекрестке дорог стояла небольшая харчевня, которая славилась на всю округу вкусными лепешками. Однажды приехал в этот город Ко Пвей Ли и, прослышав о харчевне, решил отведать знаменитых лепешек. Но, поскольку он уже израсходовал все свои деньги и купить лепешек ему было не на что, Ко Пвей Ли не рискнул зайти в харчевню, а остановился поодаль и стал смотреть в окошко, как разделывают тесто. Хозяин, заметив Ко Пвей Ли, полюбопытствовал:
– Уважаемый! Ты что тут делаешь? Зачем заглядываешь на кухню?
В этот самый момент Ко Пвей Ли осенила великолепная мысль, и он ответил:
– Я смотрю, что у вас на приготовление лепешек идет очень много масла! Вот я и раздумываю, не поделиться ли с вами рецептом, по которому масло расходуется более экономно. Пожалуй, я готов.
– О! Уж и не знаю даже, как тебя благодарить, уважаемый! – обрадовался ничего не подозревавший владелец харчевни.
– Но прежде чем дать совет, я должен отведать ваших лепешек, – деловито сказал Ко Пвей Ли.
– Зачем же отведать, – засуетился скаредный хозяин, – ешь на здоровье сколько хочешь. – И он поставил перед Ко Пвей Ли полную тарелку.
Наевшись досыта, Ко Пвей Ли, не говоря ни слова, поднялся с места и пошел прочь. Хозяин харчевни бро-сился вдогонку.
– Уважаемый! – кричал он на бегу. – Ты же обещал дать мне рецепт, по которому расходуется меньше масла!
Тогда остроумный Ко Пвей Ли остановился и, посмотрев пристально на хозяина харчевни, молвил:
– А ты, любезный, займись каким-нибудь другим делом – вот и будешь меньше масла расходовать.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2025