Сказка № 948 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В старину, далекую старину, жил в одной деревне молодой крестьянин по имени Дзинсиро, а по прозвищу Репоед. Он был до того беден, что питался одной только репой. Ни одна девушка не шла за него по своей воле. Вот и сговорились его приятели-односельчане хитростью добыть для него невесту. Однажды утром прошли они длинной вереницей с корзинами в руках мимо дома одного богача. Удивился богач, увидев такое множество людей, и спросил: – Куда это вы идете с корзинами? Юноши отвечали хором: – Собирать дикие груши для Репоеда Дзинсиро, собирать гру-у-уши. Другой раз прошли они толпою мимо дома богача с мотыгами в руках. Богач вышел на улицу и начал их расспрашивать, куда идут и зачем. Юноши дружно отвечали: – Вскапывать поля Репоеда Дзинсиро, вскапывать по-о-ля. «Репоед Дзинсиро? Никогда не слышал я такого имени,– подумал богач,– но, верно, он не последний в наших краях человек, если столько работников возделывают для него поля и собирают дикие груши. Вот было бы хорошо, если бы он присватался к моей дочери». Вскоре после того пожаловал к богачу сват от имени Дзинсиро. Обрадовался богач, что Репоед Дзинсиро хочет жениться на его дочери, и сразу согласился. Отправил он свою дочь в богатом паланкине к жениху и в придачу послал много дорогих шелков и разной ценной утвари. Вышла невеста из паланкина, глядит, а у Репоеда Дзинсиро вместо дома жалкая лачужка с камышовой крышей. Внутри, правда, убрано хорошо: новые циновки постелены, ширмы расставлены и посуды всякой много. Есть и котел, и чайник, и чашки. Справили свадьбу как следует. Но на другое утро пришли друзья Дзинсиро и все унесли, что только в доме было: и котел, и чайник, и циновки. Ведь приятели эти вещи только на время дали, чтобы жениху не стыдно было. Сильно огорчилась молодая жена, а самому Дзинсиро хоть бы что, только улыбается. Захотела она на другое утро приготовить завтрак, но в доме не оказалось ни одного зернышка риса. А Репоеду и горя мало: «Мне рису не надо. Не привык я к нему». Сварил он, как всегда, полный горшок репы и поел досыта, а молодая жена и не притронулась к еде. Что будешь делать? Достала она три свертка цветного шелка из тех, что были даны ей в приданое, и говорит мужу: – Продай этот шелк и купи для нас рису на базаре. Понес Дзинсиро один сверток шелка в город продавать, но по дороге хитрый торговец выманил у него этот шелк даром. Вернулся Дзинсиро с пустыми руками. И на другой день случилось то же самое. На третий день удалось ему наконец продать шелк. Пошел Дзинсиро на базар купить рису, но по дороге увидел, как мальчишки сокола мучают. – Отпустите сокола, дети,– попросил Дзинсиро. – Вот еще что выдумал! Он наш, мы его поймали. Что хотим, то с ним и делаем. – Ну, коли не согласны даром его отпустить, то продайте. Отдал он детям все свои деньги не торгуясь и получил в обмен сокола. Обрадовался Дзинсиро, закричал: Лети, сокол мой, лети! Доброго тебе пути. Хиккутаку, Саккутаку, Пи-и-роро! – и подбросил сокола кверху. Взлетел сокол, закружился в небе и камнем упал на соседнее поле. А там как раз каппа прятался. Ухватил его сокол когтями и принес к Дзинсиро. Стал каппа умолять: – Отпусти меня на свободу, отпусти, я дам за себя несметный выкуп. Отпустил Дзинсиро каппу на свободу. Не обманул каппа, принес из реки сокровища: волшебную колотушку и мешочек из драгоценной парчи. Стоит постучать колотушкой, и выйдет из мешка все, что пожелаешь. Но Дзинсиро подумал: «Мешок пригодится в хозяйстве, буду держать в нем репу. А колотушка ни к чему»,– да и забросил ее в траву. Дома жена истомилась ожиданием: когда же, наконец, Дзинсиро принесет хоть немного рису. Увидела она, что муж опять ни зернышка риса не принес. От досады у нее в глазах потемнело. Рассказал Дзинсиро жене все по порядку: – Дал мне этот каппа мешок и колотушку. Мешок – вот он, погляди, а колотушку я бросил, куда нам она! Невидаль какая! Но жена Дзинсиро недаром была из богатой семьи, сразу догадалась. – Этот мешок – бесценное сокровище, но без колотушки не будет от него проку. Пойди поищи ее там, где бросил. Пошел Дзинсиро искать колотушку. Шарил, шарил в траве, по счастью, нашел. Постучала жена волшебной колотушкой и говорит: – Лачужка, лачужка, превратись в богатые хоромы. Не успела она досказать, как стала кособокая хижина высоким домом с черепичной кровлей. Резной конек на солнце так и сверкает. Тогда только понял Дзинсиро, какое сокровище попало к нему в руки. – А-а, ведь и правда, забавная колотушка! Ну-ка, дай мне, и я попробую. Дала жена ему колотушку и научила, что надо делать. – Ты стучи вот так и проси всего, что хочется. Стукнул Дзинсиро колотушкой что было силы и закричал: – Полей, полей, да побольше, не жалей! И вдруг вылетело из мешка черное облако. Обратилось оно в тучу, засверкали молнии, хлынул ливень. В одну минуту промокли Дзинсиро с женой до костей. Взяла жена колотушку из рук мужа, постучала снова – тук-тук – и говорит: – Рисовых полей! Хороших, широких рисовых полей, да побольше. Вышли тут из мешка рисовые поля, скатанные в трубку, словно ковры. Расстелились они по лугам, зазеленели всходами. Опять жена Репоеда постучала колотушкой. Вышло из мешка много кладовых, доверху набитых разным добром. Стали молодые жить в довольстве. Однажды отправил Дзинсиро посланного к тестю с тещей, чтобы пригласить их к себе на новоселье. Пришли богач с женой и онемели от удивления. Какая богатая утварь! Какое богатство! Подали им такое роскошное угощенье, какого они в жизни не пробовали. Когда кончился пир, Дзинсиро побросал в реку и стол, и лакированные чашки. Уплыли они вниз по течению, а вместо них появились новые, еще лучше. Рано-рано на другое утро тесть с тещей стали собираться в дорогу. Дочка им говорит: – На дворе еще темно. Как бы вы не споткнулись. Надо осветить вам дорогу,– и с этими словами подожгла свой дом. Вспыхнул он ярким пламенем и горел, как светоч, пока старики не возвратились к себе в деревню. А вместо прежнего дома у молодых появился новый, куда красивее. Решил богач, в свой черед, пригласить к себе дочку с мужем. Устроил он в их честь званый пир. Гости ели, пили, веселились, а потом богач побросал в реку и столики, и все чашки. Уплыли они вниз по течению, только их и видели. На другое утро, с первыми лучами рассвета, стали молодые собираться в дорогу, а богач и тут решил не уступить зятю, да и поджег свой дом. Загорелся дом, как яркий костер, и сгорел до самого тла. Одно пепелище осталось. Пришлось богачу поселиться в маленькой хижине с камышовой крышей. Пожалел стариков Дзинсиро, постучал волшебной колотушкой и построил для них новый хороший дом. | |
Сказка № 947 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В старину, в далекую старину, захотелось однажды птице-карёбинге полететь туда, где свет кончается. Покинула она свой родной остров Танэгасима и понеслась, как стрела, над открытым морем. Семь дней, семь ночей летела карёбинга, на восьмой увидела высокое дерево с одной-единственной веткой. Поднималось оно прямо из морской пучины. Отдохнула карёбинга на этом дереве и снова пустилась в путь. Еще семь дней, семь ночей летела она над волнами,– и что же: высится над морем второе такое же дерево! Опустилась птица на ветку, сложила свои усталые крылья. Вдруг послышался голос из моря: – Это кто там сидит? Захлопала карёбинга крыльями от испуга. – Я – птица-карёбинга. А ты сам кто? – Ва-ха-ха-ха! Я – морской омар! Думала карёбинга, что сидит на дереве, а оказалось: это ус громадного омара. Еще сильней она крыльями захлопала. – А-ха-ха-ха,– засмеялся омар,– здесь равнина великого моря, я на ней и живу. А ты куда путь держишь? – Лечу искать, где свету конец. При этих словах омар еще круче изогнул дугой свою спину и захохотал громче прежнего: – У-ва-ха-ха-ха! Брось ты эту глупую затею. Хочешь конец света найти, а семь дней, семь ночей летела от одного моего уса до другого. Ва-ха-ха-ха! Раскрыла карёбинга клюв от удивления. Не стала она больше искать конец света и вернулась, опечаленная, на свой родной остров Танэгасима. А омар, напугав карёбингу, развеселился и думает: «Я сам найду конец света». Поплыл омар. Изогнется кольцом и прыгнет. Изогнется и прыгнет. За один прыжок целую тысячу ри покрывает. Семь дней, семь ночей плыл омар. На восьмые сутки выбился он из сил. Вдруг видит он: зияет в море большая пещера. Забрался омар в нее отдохнуть. Отдохнул и опять поплыл большими прыжками. Что ни прыжок – тысячу ри за собой оставляет. Так прошло еще семь дней, семь ночей, и увидел он снова пещеру в океане. Забрался в нее и, притомившись от долгого пути, заснул крепким сном. Вдруг раздался громовой голос. Вздрогнул омар от испуга. – Ты кто такой, негодяй? Как смел в мою ноздрю забраться? Отвечай, а не то убью! Собрался омар с духом, зашевелил длинными усами. – Я – морской омар. А ты кто такой? – Ва-ха-ха-ха! Я – морской скат. Ты куда путь держишь? – Конец света ищу. Заколебалась пещера, заходила ходуном, как от землетрясения. – У-ва-ха-ха-ха! Дурацкая затея! Ведь ты плыл семь дней, семь ночей от одной моей ноздри до другой. Вот тебе мой совет, малютка, возвращайся-ка ты обратно. Заворчал омар про себя, выдувая пену клубами, но вдруг повернул обратно и быстро скрылся из виду. Пришла теперь очередь ската. Подумал он: «Я такой большой и сильный. Нет для меня невозможного! Кому же найти конец света, как не мне!» И пустился в далекий путь. Семь дней, семь ночей плыл он без отдыха. На восьмой день засверкало под ним морское дно и выступил из моря белый песчаный берег, гладкий и мягкий. Отдохнул на нем скат и снова в дорогу. Еще семь дней, семь ночей он плыл, и вот снова открылся перед ним берег, такой же белый и ровный. Задремал усталый скат на берегу сладким сном. Как вдруг раздался такой громовой голос, что все море всколебалось и заходило бурунами. – Эй ты, невежа! Как смел ко мне на спину забраться? Задрожал от страха скат и крикнул, сколько голосу хватило: – Я – морской скат. А ты сам кто? – А я – каракатица. Каким ветром тебя сюда занесло? – спросила каракатица насмешливым голосом и вдруг выпустила на ската черное облако. – Я конец света ищу. – У-ва-ха-ха-ха! Вот дурацкая выдумка! Семь дней, семь ночей плывешь ты, а еще моей спины не миновал. Брось свою глупую затею, пока не поздно. Ничего не ответил скат. Повернулся к каракатице хвостом и поплыл обратно. | |
Сказка № 946 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жил в старину лесоруб по имени Нихати. Однажды, спускаясь с гор, шел он через рощу. Вдруг видит: что-то черное обвилось вокруг дерева и шевелится как живое. Не из робких был Нихати, но и его страх пронял. Остановился он, смотрит издали, и что же! Прикручена какая-то незнакомая женщина к стволу дерева черной веревкой. С опаской подошел лесоруб поближе. Еще страшнее ему стало. Не веревкой привязана эта женщина к стволу, а жгутами собственных длинных волос. Глаза у нее закрыты, словно она без памяти. Пожалел ее Нихати и, победив свой страх, развязал узлы волос. Упала женщина на траву, глубоко вздохнула и открыла глаза. Была она молода и прекрасна. – Что случилось с тобой? Кто тебя обидел? – спросил Нихати. Тут полились у женщины слезы ручьями. Но сколько ни расспрашивал ее лесоруб, она только плакала, уткнувшись в землю лицом, и ничего не отвечала. Постоял, постоял возле нее Нихати и, не добившись толку, пошел было прочь. Вдруг она поднялась на ноги и позвала его: – Постой! Подожди! Нихати обернулся, а женщина просит его: – Не оставляй меня одну в лесу. Позволь мне пойти с тобою. Неведомо откуда пришла эта женщина, но как покинуть ее в беде? Приютил Нихати незнакомку у себя в хижине. Живет она у лесоруба неделю и другую, но о том, что с ней прежде было, не говорит ни слова. Нихати больше и не спрашивал: верно, есть у нее какая-нибудь тайна на сердце. Но однажды решился лесоруб и сказал ей: – Не пойдешь ли за меня замуж? Стану я о тебе всю жизнь заботиться. – Спасибо тебе за то, что ты меня, несчастную, полюбил,– отвечает она.– Я согласна стать твоей женой, но раньше обещай никогда ни о чем меня не расспрашивать. – Что было, то прошло! Какое мне до этого дело? Никогда ни о чем тебя не спрошу,– обещал Нихати. Поженились они и зажили счастливо. Понесла молодая жена дитя под сердцем. Когда пришло ей время разрешиться от бремени, попросила она мужа: – Построй вокруг дома ограду. И смотри не заглядывай в дом, пока я сама не выйду к тебе с ребенком на руках. Построил Нихати вокруг дома высокий забор, а сам ушел из дому, как жена велела. Ждет он два дня, ждет три, и напала на него тревога. Места он себе не находит. Жива ли жена? Благополучно ли родила? Не выдержал он наконец, просверлил в заборе дырку и заглянул... Тут подкосились у него от ужаса ноги, чуть-чуть он памяти не лишился. Лежит в доме огромная змея. Обвилась она кольцами вокруг младенца. Насилу опамятовался Нихати, пошел потихоньку прочь. Идет он и горько-горько кается: – Значит, не человек она, а змея! Но уж раз я на ней женился, так тому и быть. Ах, зачем я не послушался, зачем подглядел! Через семь дней вышла жена из дому с хорошеньким сынком на руках, а из глаз у нее слезы так и катятся. – Просила я тебя, уж так молила не подглядывать за мной. Не послушал ты меня. До сих пор ничего я тебе не рассказывала, но, видно, придется теперь все тебе открыть. Разгневался на меня горный бог, проклял меня и обратил в страшную змею. Но все же мне было дозволено принять на время человеческий образ. Если бы встретился мне верный друг, полюбил меня и не изменил своему слову, то я бы навсегда осталась человеком. Но не сдержал ты слова! Должна я теперь навеки остаться змеей! Прощай! Я вернусь на дно горного озера, а ты позаботься о нашем ребенке. Береги его! Смотрит Нихати, а она уже до половины змеей оборотилась. Вместо ног чешуйчатый хвост вьется. Взял от нее Нихати сына и говорит: – Ты покидаешь меня! Как же я один выращу нашего младенца? Чем я буду его кормить? – Когда он заплачет, дай ему вот это. Заменит оно материнскую грудь. Вынула жена у себя из глазницы левое око и пропала, осталась вместо нее змея. Оглянулась змея на опечаленного Нихати, будто прощалась с ним, и медленно-медленно уползла в горы. Дал лесоруб своему маленькому сыну имя Ботаро и начал растить его один. Только дитя заплачет, даст он ему вместо соски материнское око. Верно, заключена была в нем великая материнская любовь: сразу ребенок утихнет и улыбнется. Но раз от разу становилось оно все меньше и однажды растаяло совсем. Как не стало материнского ока, начал Ботаро криком кричать. Давал ему отец и то и другое, ничего не берет. Измучился Нихати вконец. Привязал он ребенка к спине и пошел искать горное озеро. Долго-долго блуждал по лесам и горам Нихати. Вдруг блеснула перед ним в темной лощине вода. Подошел Нихати к берегу и позвал: – Где здесь матушка маленького Ботаро? Отзовись, покажись! Я тебе сына принес. Всколыхнулась вода, и выплыла со дна озера огромная змея, слепая на один глаз. Сказал ей Нихати: – Ребенок наш день и ночь криком кричит. С тех пор как ты ушла от нас, он все время кормился только твоим оком. Но понемногу растаяло оно. Боюсь, умрет наше дитя с голоду. Пожалей его, дай для него другое свое око. Грустно, грустно отвечала ему змея: – Хорошо, отдам я и второе свое око, но останусь я слепою и уже не смогу отличать утреннего рассвета от вечерних сумерек. Прошу тебя, каждое утро и каждый вечер звони в колокол возле этого озера. Так буду узнавать я, что настал новый день и пришла новая ночь. Вынула она из глазницы свое правое око и дала его плачущему Ботаро. – Заботься о нашем сыночке, муж мой. Тяжко мне расстаться с вами, но лежит на мне проклятье горного бога. Такова моя жестокая судьба! Но я и вдали буду хранить нашего ребенка. Тут полились у нее из пустых глазниц кровавые слезы, и опустилась она на дно озера. А дитя как взяло в рот материнское око, так сразу утешилось и перестало плакать. Нихати попросил в соседнем храме большой колокол, повесил его у горного озера и стал звонить каждое утро и вечер. Так слепая змея узнавала, что настал еще один вечер и занялось еще одно утро. А когда и второго материнского ока не стало, Ботаро уже подрос. Стал он здоровым и сильным на удивление. Вот исполнилось ему десять лет. Играет он с деревенскими мальчиками, а сам думает: «У каждого есть родная мать, почему у одного меня нет?» Стал он расспрашивать отца, и рассказал ему Нихати все, как было. Подумал тогда мальчик: «Пусть у меня мать – страшная змея, все равно я хочу ее увидеть». На другое утро вышел Ботаро потихоньку из дому и отправился к горному озеру. Стал он на берегу и закричал во весь голос: – Матушка, матушка, это я, Ботаро, пришел! Тут всколыхнулась вода, и выплыла со дна озера огромная слепая змея. Испугался мальчик и кинулся было бежать. Но тут вспомнил он, как мать из любви к нему своих очей не пожалела, вернулся назад и, крепко обняв змею за шею, заплакал, повторяя: – Матушка, дорогая матушка! Упали его слезы на пустые глазницы змеи, и вдруг прозрела она и обратилась в женщину. – Ботаро, Ботаро, не побоялся ты один пойти в глубину гор и обнять меня. Не устрашился ты моего безобразного вида. Теперь проклятье горного бога потеряло власть надо мною и я снова приняла человеческий образ. С этими словами матушка Ботаро крепко прижала его к сердцу. Пошли они, радостные, домой. С тех пор все трое жили счастливо и не разлучались до конца своих дней. | |
Сказка № 945 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Однажды увидел крестьянин знакомого старика. Возится он на другом берегу реки, сажает что-то. Крикнул ему крестьянин через реку: – Дедушка, что сажаешь? Помялся старик и говорит: – Иди сюда, я тебе скажу. Удивился крестьянин, что за тайна? Любопытно ему стало. Перебрался он через реку вброд, подошел к старику. Тут старик и шепнул ему на ухо: – Я в этом году сажаю на своем огороде горох. – Только и всего? Почему же ты мне сразу не крикнул, когда я на том берегу был? – Что ты, что ты! Разве можно? Голуби услышат, горох склюют! | |
|