Сказка № 3586 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно жил в одной стране мудрый и счастливый король. Одно лишь омрачало его старость - у него не было детей. И вот однажды король подумал: “Выберу-ка я самого честного в стране ребенка и усыновлю его”. Он велел раздать всем детям цветочные семена и объявил: - Тот, кто вырастит из этих семян самые красивые цветы, будет для меня сыном или дочерью. Все дети посадили семена и поливали их утром и вечером. Сон Ир тоже старательно ухаживал за семенами. Но прошло десять дней, прошло полмесяца, месяц, а семена в горшке все еще не пускали ростки. “Как странно”,- недоумевал Сон Ир. Наконец он спросил у матери: - Почему у меня семена не прорастают? И мать, тоже озабоченная этим, сказала: - Посади-ка ты их в другую землю. Сон Ир пересадил семена, но они опять не проросли. Наступил день, когда король должен был смотреть цветы. Множество детей в нарядной одежде вышло на улицу, держа перед собой горшки с цветами. Каждому хотелось стать наследным принцем. Но что это? Почему король, оглядывая цветы, проходил мимо всех детей и на лице у него не было и тени радости? Вдруг у одного дома он увидел плачущего Сон Ира, который стоял с пустым горшком. Король приказал позвать к нему мальчика. - Почему ты стоишь с пустым горшком? - спросил он. Сон Ир, всхлипывая, рассказал, как он посеял семена, но они не проросли, наверное, в наказание за то, что он однажды тайком сорвал яблоко в чужом саду. Услышав этот ответ, король взял Сон Ира на руки и сказал: - Вот мой честный сын! Люди зашумели: - Почему король усыновил мальчика с пустым горшком? И король объяснил: - Люди! Семена, которые роздали детям, были вареными. И тогда все одобрительно закивали. А у детей, стоявших с прекрасными цветами, от стыда загорелись щеки: ведь все они посадили другие семена. | |
Сказка № 3585 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Забрел как-то в одну деревню монах. Был на нем яркий халат и шляпа, а в руках палка. Ходит монах от дома к дому, подаяние просит. Чуть не всю деревню обошел и вдруг видит - на другом берегу большой дом под черепичной крышей стоит. Пошел монах к тому дому, постучался в ворота, милостыню просит подать. Вышел из дома старик злой-презлой, замахал на монаха руками и как закричит: - Нет у нас ничего, убирайся вон! Монах вежливо говорит: - Не скупитесь, пожертвуйте что-нибудь. Уж если в таком богатом доме ничего не найдется, кто же тогда мне милостыню подаст? - Вот проклятый монах! До чего же назойлив! Если я и разбогател, то уж, во всяком случае, не с твоей помощью! И нечего тут рассуждать, убирайся! В деревне все знали, какой старик жадный да злой, и не любили его. Но даже скрягу проняли мудрые речи монаха, не знал он, как поступить, и стучал изо всех сил длинной трубкой, пепел из нее вытряхивая. Затем выхватил у монаха суму, пошел в хлев, наполнил суму лежалым навозом ипринес монаху. Тот молча взял суму, низко поклонился и пошел прочь. Идет монах по дороге, вдруг слышит - кто-то его зовет. Обернулся, а это женщина его догоняет. - Отец наш к старости совсем лишился ума, в суму вам насыпал навоз, не судите его строго и примите вот этот рис. - Сказала так женщина и протянула монаху мешочек с рисом. Это была невестка жадного старика. - Спасибо тебе, - говорит монах, - за доброту добром воздается, а за зло воздается злом, запомни это. Женщина повернула было обратно, но монах остановил ее и тихо сказал: - Завтра ваш дом затопит. Никому об этом не говори, возьми ребенка, поднимись в горы, там и спасешься. Только когда будешь подниматься, назад не оглядывайся. Сказал так монах и исчез. “Монах этот не простой, - подумала женщина. - Его Небо послало покарать жестоких людей”. И в самом деле, на другой день, ровно в полдень, во дворе появилась большая дыра, из дыры ключом забила вода, того и гляди, все затопит. Посадила женщина на спину ребенка, схватила самые необходимые вещи и выбежала из дому. В тот же миг налетел ураган, полил ливень, загремел гром, да так, что содрогнулись Земля и Небо. Забыв о предостережении монаха, женщина оглянулась и увидела, что на месте огромного, будто кит, дома под черепичной крышей вздымаются, пенятся могучие волны. - Ах! - только и успела крикнуть женщина, и в тот же миг вместе с ребенком превратилась в каменную скалу. До сих пор стоит та скала. Она и в самом деле напоминает женщину с ребенком на спине, потому и получила название Материнская скала. А под скалой огромное озеро разлилось, лотосы на нем расцвели. Говорят, последождя, как только прояснится, можно увидеть на дне горшки и плошки жадного старика. [Перевод: Вадим Пак] | |
Сказка № 3584 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Жили два родных брата, третьей была их сестра. Звали ее Киливнаут. Братья выросли, начали упражняться, чтобы стать сильными. Затем стали сильными настолько, что при стрельбе из луков ломались деревянные пятки стрел. Наконец стали стрелять стрелами с костяными пятками. Сестра их была незамужняя. И вот стала Киливнаут каждый день уходить в тундру. Оказывается, она с чужеплеменником тайно встречалась... Однако об этом не знали ее родные братья. И когда Киливнаут забеременела, то однажды, встретив в тундре своего тайного мужа-чужеплеменника, стала ему говорить: – Убей моих братьев. Однако ее муж-чужеплеменник говорил ей на это: – Зачем же я буду убивать их, ведь они твои родные братья! Кроме того, я не смогу их убить, так как они очень сильные. Если я нападу на них, то скорее они меня убьют. Тогда Киливнаут сказала: – Если ты не убьешь моих братьев, то когда я рожу твоего ребенка, они убьют меня, при этом скажут: Ты вышла замуж за нашего врага! Тогда сказал ей чужеплеменник: – Ну ладно; только как же мы будем убивать твоих братьев? На это ответила ему Киливнаут: – Легко мы убьем их. Я вернусь домой, и как только они уснут, я пойду к юкольнику, где находятся их луки, перережу ножом тетивы на их луках, а копья отнесу подальше в тундру. Ты ночью приходи к нам. Так мы легко перебьем их. Чужеплеменник сказал ей: – Ну ладно, иди домой! Киливнаут отправилась. Пришла домой. Брат спросил: – Киливнаут, почему так долго не приходила домой? Киливнаут ответила: – Так просто, я долго ходила по тундре. Потом стемнело. Братья уснули. Киливнаут к юкольнику пошла. Луки братьев взяла, тетивы ножом перерезала, копья в тундру отнесла. Ночью пришел ее муж-чужеплеменник. Киливнаут тотчас крикнула братьям: – Ой, враги пришли к вам, вставайте! Братья вскочили, побежали к юкольнику, поднялись на юкольник, – оказывается, тетивы их луков перерезаны. Тогда они бросились туда, где раньше были положены копья. Там они не нашли копий и тогда побежали домой. В это время их и начали убивать враги. Едва их ранили враги, как братья притворились мертвыми. Тут муж-чужеплеменник сказал Киливнаут: – Иди сюда, ты сказала: давай убьем братьев! Правду я говорил тебе: не надо убивать их, – иди взгляни, что сделали мы с ними, убили их, вот они! Киливнаут пришла, взглянула на братьев и сказала, мужу-чужеплеменнику: – Может быть, они еще не умерли, ну-ка проверь, умерли ли они! Попробуй у одного отрезать верхнюю губу, начни со старшего брата. Муж-чужеплеменник отрезал верхнюю губу старшего брата, но тот не пошевелился. Киливнаут сказала: – Этот действительно умер, а ну-ка, у младшего брата отрежь верхнюю губу. Тут же чужеплеменник отрезал верхнюю губу младшего брата жены, и тот пошевелился, так как он был еще молод и не имел такого крепкого сердца, как старший брат, поэтому ему показалось очень больно. Тут Кнливнаут сказала мужу: – Убей. Немедленно чужеплеменник приколол копьем младшего брата Киливнаут, он тотчас умер. Чужеплеменник сказал: – Теперь мы поедем к моему дому. Отправились домой, приехали, стали жить вместе. Рынныналпыльын встал, начал сжигать (хоронить) своего брата. Кончив сжигать, стал собираться к своим родственникам. Хорошо собрался, пошел в Алюторку, так как там находились близкие его родственники. Там он стал поправляться. Потом выздоровел Рынныналпыльын. Десять лет провел он там, стал еще сильнее. И тогда он сказал: – Пожалуй, уже настало время готовиться. Помните, у нас есть сестра, я найду ее и уничтожу мучительной смертью. Сразу же начал Рынныналпыльын собирать своих близких родственников, которые у него были, двоюродных братьев, племянников. Собрав их, сказал им Рынныналпыльын: – Пойдемте найдем нашу сестру и уничтожим мучительной смертью! Ему сказали: – Ну, пойдем! Ранней весной по насту отправились на север. Пришли в стойбище утром. По приходе Рынныналпылььгн спросил у работников этих чужеплеменников: – Которая юрта моей сестры? Показали те работники чужеплеменников ему юрту и сказали: – Вон там, среди других юрт, находится их юрта. Рынныналпыльын взял аркан и пошел туда, подошел к юрте, набросил аркан на сплетение верхних концов жердей остова юрты и тотчас сильно потянул и опрокинул юрту набок. Его сестра вскочила и сказала мужу: – Эй, с какой стороны на нас нападают, какие враги? Сказал ей Рынныналпыльын: – Молчи, безгубые враги напали на вас! Узнав брата, сестра сказала ему: – Осторожно, здесь есть племянники твои и племянницы. Рынныналпыльын ответил ей: – Нет у меня здесь ни племянников, ни племянниц, никаких родственников. Тут Рынныналпыльын сказал работникам чужеплеменников: – А ну-ка, пригоните стадо оленей сюда! Работники чужеплеменников отправились к стаду. Пригнали оленей к стойбищу. Поймали двух необученных старых оленьих быков и их близко к юрте подвели. Схватили свою сестру родственники и подтащили к тому месту, где держали необученных оленьих быков. Рынныналпыльын прорезал у щиколоток ног сестры отверстия и через них продернул и завязал ремни, другими концами привязали ремни к необученным оленьим быкам. Быков отпустили. Быки быстро помчались в разные стороны. Киливнаут разорвали надвое. Потом поймали и привели тех оленьих быков. Теперь они все были связаны друг с другом. Один волочил одну ногу, второй другую ногу Киливнаут. Муж Киливнаут стал плакать. Рынныналпыльын убил детей Киливнаут, так рассуждая: Если этих детей не убить, то потом, когда вырастут, они станут моими врагами . Рынныналпыльын сказал мужу Киливнаут: – Тебя я не убью, так как ты виноват не был. Наша сестра во всем виновата одна, и поэтому мы уничтожили ее мучительной смертью. И сказал еще Рынныналпыльын врагам: – Теперь мы начнем собираться к отъезду домой. Только я отделю половину вашего стада. Вы спросите, почему отделяет половину нашего стада Рынныналпыльын. Я забираю половину вашего стада потому, что прежде вы убили моего младшего брата. Вы поступили еще хуже по отношению к нам. Если бы прежде вы мне не сделали скверно, то теперь я не отобрал бы у вас половину оленей, а родную сестру не убил бы позорной смертью, и племянников не стал бы убивать. Я рассердился еще на вас за то, что мою верхнюю губу вы отрезали. Не сказал ведь никто из вас: Не надо вырезать губу! Часть работников ваших я заберу себе, часть работников оставлю вам. Рынныналпыльын разделил стадо надвое, половину работников взял, половину оставил им. Затем отправился Рынныналпыльын со своими людьми домой. По прибытии домой его стали называть Авамылки (безгубый). Работникам чужеплеменников Авамылки сказал: – Теперь вы как сумеете жить, так и живите. Вот ваше стадо, охраняйте его. Только мне убивайте оленей, когда я захочу оленьего мяса. Потом так и жили. | |
Сказка № 3583 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В давние времена от Моранбона до горных хребтов Тэсона безбрежным морем простирались леса. Кружили над лесами большие стаи журавлей. На облаках развлечься прилетали небожители. Селений возле Моранбона было много, и небожители нет-нет да встречались с простыми смертными. Помогали избавляться от разных хворей и недугов,снадобья волшебные давали. И подружились люди с небожителями. Заболела как-то дочь у крестьянина, что жил за воротами Большой Медведицы. Узнал об этом небожитель, дал девушке чудодейственное снадобье. Не прошло и нескольких дней, как девушка поправилась. А небожитель с этих пор стал частым гостем у крестьянина, земную пищу ел, вино пил, веселился. И понял небожитель, что если есть у человека деньги, он может удовлетворить все сто желаний. С этих пор своих лекарств небожитель больше не дарил – за деньги продавал, задумал накопить богатство. Призвали небожителя на небо, отругали за мирскую жадность, бессмертия лишили и прогнали, чтоб жил отныне на земле. Что тут поделаешь? Вернулся небожитель в Моранбон. Побрел по берегу реки Тэдонган, выбрал попросторней место, поселился там, землю стал обрабатывать. После женился на той самой крестьянской дочке, которую излечил от болезни. Народили они много сыновей и дочерей и жили в мире и согласии. Мало-помалу стали сюда съезжаться люди. И выросло здесь целое селение. Место это считалось счастливым, ведь там поселился небожитель. Назвали селение Кансон, что значит спустившийся с небес бессмертный. [Перевод: Вадим Пак] | |
|