Сказка № 3626 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно в маленькой деревушке на берегу моря жила девушка. Красивая и нрава доброго. Звали ее Симчхон. Отец ее был слепым, никогдабелого света не видел. За это и прозвали его Сим Понса. Родился мальчикв семье янбана, все считали его счастливчиком и завидовали. А он мало тогочто слепой, так еще и болезни одолевать начали. Жалеют односельчанеслепца, а помочь не могут. Но терпелив Сим Понса: на судьбу не ропщет, нажитье не жалуется. Добрый он. И жена ему добрая попалась. Ни словечкапоперек не скажет. Живут они в мире и согласии. Жена по людям ходит: комуобед приготовит, кому постирает – всякое дело у нее в руках спорится. [ Понса – слепой, незрячий.] Целую семью кормит. Но вот умерла жена. Симчхон тогда семь денечков было. Отец из-за бедности ни няньки, ни кухарки держать не мог. Заплачет девочкаот голода – он ее на руки берет, ходит от дома к дому, просит женщин дочкупокормить. Жалеют малышку женщины: то одна ее грудью покормит, то другая. Вот и семь годков сравнялось Симчхон. Водит она по деревне слепого отца. Кто хворосту им подаст на растопку, кто – немного канджана. [ Канджан – соевый соус.] Еще три года прошло, и научилась Симчхон пап готовить, бельестирать, шить и дом убирать. Всем помогала в деревне. Так и жила сироткасо слепым отцом. Наработается Симчхон за день, вернется домой, а отецспрашивает: [ Пап – отварной рис.] – Притомилась ты, дочка? Отвечает Симчхон: – Что ты, отец, нисколечко. Хозяйка добрая, меня любит. Бывало, останется в доме последний кусок, Симчхон ни за что не съест,отцу отдает, а сама говорит, что на свадьбу ходила, там и поела. Разнеслась слава о доброте Симчхон по всем окрестным деревням. Услышалао ней женщина по фамилии Чжан из соседней деревни, в гости к себе позвала. Подивилась Симчхон: – Что ей от меня нужно? – но в гости пошла. Увидала тетка Чжан девочку, обрадовалась и говорит: – Ты и есть Симчхон? Слышала о твоих добродетелях. Первый раз вижутакую красивую и добрую девушку. Дала тетка Чжан на прощанье Симчхон риса, велела не стесняться,приходить, когда будет время. С той поры зачастила девочка к тетке Чжан. Время быстро бежит. Вот уже и пятнадцать годков Симчхон минуло. Захотела тетка Чжан в приемные дочери Симчхон взять. А девочка ни в какую. – Вы уж простите меня, неразумную, – говорит, – только не могу я отцаслепого покинуть. Он белого света не видит. Мама умерла, когда было мнесемь денечков, и я не могу быть неблагодарной. – Теперь я вижу, что ты и в самом деле почтительная дочь, – вскричалатетка Чжан и стала на все лады хвалить Симчхон. А на прощанье дала ей рисаи одежды. В тот день Симчхон долго не возвращалась домой. Забеспокоился отец,взял палку и пошел дочке навстречу. А дело зимой было. Только что наступилНовый год. Дул холодный январский ветер. Пошел Сим Понса по реке, а она невезде замерзла, поскользнулся, в ледяную воду свалился. – Спасите! – кричит. К счастью, проходил мимо монах. Помог он Сим Понсу из воды выбраться. АСим Понса и спрашивает: – Какой же это благородный человек меня спас? – Я – монах из монастыря Монунса. Как же это вас угораздило? – спросилмонах и тут же спохватился: – Простите меня, я не заметил, что вы слепой. Поблагодарил Сим Понса монаха, заплакал горько и, кляня судьбу,воскликнул в сердцах: – Прозрею ли я, наконец, когда-нибудь? – Пожертвуйте триста сок риса Будде, молитесь усердно, и Всевышнийизбавит вас от несчастья. Обрадовался Сим Понса и говорит: – Так я и сделаю. Только бы прозреть, свет белый увидеть! Сказал, а сам не подумал, где возьмет столько риса. Подал монах священную книгу, где Сим Понса написал, что готовпожертвовать триста сок риса Будде, и подпись свою поставил. Вернулся домой, видит дочь, не в себе отец, грустный ходит. Сталарасспрашивать. Рассказал Сим Понса все как есть. – Не иначе как отец твой из ума выжил, – говорит. – Откуда при нашейбедности мы возьмем столько риса! Сказал и вздохнул тяжело. Услышала это Симчхон, будто камень ей на сердце лег. Успокоиться неможет: как мог отец пообещать такое монаху? Но при мысли, что отецпрозреет, печаль сменила радость. – Не беспокойся, отец, – сказала Симчхон, – постараюсь рис раздобыть. Налила Симчхон в миску воды и с этого дня стала Всевышнему молиться,просить, чтобы избавил отца от слепоты. Пришла как-то к Симчхон соседкатетушка Квидок и рассказала о том, что по деревне ходят торговцы-рыбаки,хотят девушку купить, за ценой не постоят, сколько скажут, столько изаплатят. – А для чего им девушка? – спрашивает Симчхон. – Жертву им надо принести морскому царю Дракону. Чтобы тайфун на них ненасылал и в торговле помогал. Все это хорошо, но как можно бросить в мореживого человека. Звери, а не люди! Услышала это Симчхон и думает: Само Небо послало мне этих рыбаков. Подумала так и говорит соседке: – Помогите мне, тетушка, встретиться с ними. Пошла Симчхон к торговцам и сказала: – Я готова стать жертвой, только внесите триста сок риса в монастырь,тогда отец мой прозреет. Согласились рыбаки. Никому не сказала о своем решении Симчхон. Не ровенчас, узнает отец, неизвестно что натворит. Уже и завечерело. Пошла Симчхонк отцу и говорит: – Радуйся, отец, раздобыла я рис. Чуть не запрыгал от радости Сим Понса. – Неужто правда? – спрашивает. – Где же ты его раздобыла? Нелегко было Симчхон отца обмануть, отродясь не сказала она слованеправды. Но ведь это для его же пользы! – Тетка Чжан тут как-то сказала, что хочет в приемные дочери менявзять. Ну, я, само собой, отказалась. А теперь рассказала ей, какой у тебяс монахом случай вышел и что обещал ты триста сок риса монастырюпожертвовать, так она тут же вызвалась за тебя рис внести. – Вот так радость! – вскричал старик. – Даже не верится! Перед тем как уйти навсегда из дому, Симчхон к тетке Чжан зашлапопрощаться и все как есть рассказала. Выслушала ее тетка Чжан и говорит: – Раз ты такая почтительная дочь, я сама пожертвую монастырю этот рис. Не согласилась Симчхон. Не привыкла она жить за чужой счет и говорит: – Как решила я, так и будет. Ради отца мне и жизни не жалко. Узнали односельчане, что решилась девушка жизнью ради отцапожертвовать. И хвалят ее, и жалеют, слезами обливаются. А отцу невдомек,что дочь его скоро с жизнью расстанется. Симчхон виду не подает. Одежонкуотцу шьет, домовничает. А сама дня того ждет, когда навеки с отцомраспрощается. Вот и последняя ночь настала. Спит Сим Понса. А Симчхонрядом сидит, слезы по щекам катятся. То погладит отца ласково, то одеялопоправит. А с первыми петухами вышла Симчхон во двор в последний разприготовить еду для отца. А торговцы-рыбаки тут как тут. – Мы нынче в море уходим! Смотри не опаздывай. Услышала это девушка, заплакала и отвечает: – Позвольте мне в последний раз отцу еду приготовить. Не стали рыбаки торопить девушку. Ушли. Приготовила Симчхон еду, на стол подала, сама села рядом с отцом ипросит: – Ешь побольше! – Ем я, доченька, ем. Ни разу ты меня так вкусно не кормила. Со свадьбыили с поминок, видать, еду принесла? Не выдержала тут Симчхон, в голос заплакала. Услышал Сим Понса, какгорько плачет дочь, испугался и спрашивает: – Что с тобой, доченька? Не заболела ли ты? – Нет, отец, здорова я. Умылась Симчхон, к алтарю подошла, молит Всевышнего, чтобы отца зрячимсделал. После к отцу подошла и говорит: – Я – неблагодарная дочь, обманула тебя, не сказала, что за триста сокриса продала себя. За мной пришли рыбаки, торопят, они нынче в мореуходят, меня берут с собой, и не вернусь я больше в родной дом. Закричал тут отец: – Зачем мне глаза, если я тебя не увижу? Уж лучше остаться слепым, ноты будешь рядом! – И так горько сказал, что рыбаки не выдержали и принеслистарику много денег и риса – на всю жизнь хватит. Стала Симчхон прощаться с односельчанами, просила за отцомприсматривать. Села в лодку и уплыла с рыбаками. Доплыла лодка до серединыморя, рыбаки дары бросают морскому царю Дракону один другого лучше, одиндругого богаче. Тут и Симчхон встала, поглядела на Небо и взмолилась: – Всевышний, велика твоя власть, верю в твое могущество, сделай так,чтобы прозрел отец мой! Закрыла руками лицо, в море прыгнула. Налетел вихрь, и исчезла Симчхонв пучине морских вод. А через несколько дней появился на этом месте бутонлотоса. Рыбаки, возвращаясь домой, подплыли к этому месту, где Симчхон в моребросилась, а там – лотос редкой красоты расцвел. Сорвали рыбаки лотос,королю в дар поднесли. Вдруг раскрылись лепестки лотоса, и из бутонаСимчхон вышла – живая и невредимая. Стала Симчхон королевой. Только не врадость ей житье. Старик отец из головы не идет. Попросила Симчхон короляпир устроить, слепых со всей страны пригласить. Пришел на пир и Сим Понса. Он все глаза выплакал, тоскуя по дочке. Пришел и в самом дальнем углу сел. Но сразу же увидела его Симчхон. – Отец, – закричала, подбежала к старику, обняла его крепко. Услыхал старик голос дочери, ушам своим не поверил и крикнул что былосил: – Уж не сон ли это мне снится? Хоть бы одним глазком на дочкупоглядеть! – Крикнул он так и прозрел. Первый раз в жизни свет белыйувидал и дочку свою, милую Симчхон! | |
Сказка № 3625 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно неподалеку от королевского дворца жил дровосек. До того трудолюбивый был, что и сказать трудно. Только и было у него добра что клочок земли. Обрабатывал его дровосек, тем и кормился. А то в горы пойдет, хвороста соберет, во дворец отнесет, продаст. Ни жены не было у горемыки, ни детей, так бобылем и жил. Собрал как-то дровосек хворост, пошел во дворец продавать – ни одной вязанки никто не купил. Ходил, ходил дровосек, притомился, домой пошел. Идет мимо озера, смотрит – ребятишки там собрались, галдят. Подошел, а это ребятишки карпа здоровенного в озере выловили, он на крючке у них дергается. Рады детишки, прыгают, карпа руками хватают. А у карпа слезы из глаз катятся, будто он человек. Пожалел дровосек беднягу, дал ребятишкам денег, откупил карпа. Откупил и в озеро отпустил. Вынырнул карп раз,вынырнул другой, голову опустил, будто поклонился, и исчез. На другой день опять понес старик хворост во дворец продавать. Продал,домой пошел, на берегу озера юношу повстречал. Поклонился юноша дровосеку,заулыбался и говорит: – Здравствуй, добрый человек! Я третий сын царя Дракона! Вышел вчера прогуляться и на крючок попался. А ты меня спас! Теперь батюшка мой тебя в гости зовет, в подводное царство. Понял тут дровосек, что юноша и есть тот самый карп, которого он вчера спас. А в подводное царство идти не хочет, за домом некому присмотреть. Взял тогда юноша дровосека за руку, в озеро тащит. Делать нечего,согласился дровосек. Сел на спину юноше-карпу, и поплыли они на дно. Плыли, плыли, вдруг все заблестело вокруг и засверкало. Золотой дворец перед ними вырос. Открыл юноша хрустальную дверь, повел дровосека в царский дворец, а там крыша золотая, стреха коралловая, колонны мраморные. Сошел грозный царь Дракон со своего золотого трона, на трон дровосека усадил, пир в его честь устроил и говорит: – Ты сына моего спас, и нет у меня теперь дороже гостя! Растерялся дровосек, не знает, что и делать. Потом за еду принялся,ведь с самого утра ничего не ел. Ест, а сам диву дается: блюда одно другого вкуснее, вина все сладкие, ароматные! Музыка играет,девушки-красавицы танцуют. Комнат видимо-невидимо, и все из золота,хрусталя да кораллов. Драгоценностей не перечесть. Пировали день, пировали ночь, не заметил, как время пролетело. Пожил дровосек в гостях у царя, заскучал, домой захотел. Не отпускает его юноша, а дровосек ни в какую. Опечалился юноша и говорит: – Узнает отец, что ты домой собрался, одарить захочет. Ничего не бери – коралловую вазу проси, ту, что возле трона стоит. Она тебе добрую службу сослужит. Пошел дровосек к царю Дракону прощаться, а царь ему говорит: – Спас ты моего сына, и за это я отдам тебе что пожелаешь. Любое сокровище. Молчит дровосек. Спрашивает король: – Или мало тебе одного сокровища? – слуг кликнул, велел все сокровища принести, что есть во дворце. Ничего не берег дровосек. Молчит. Молчал,молчал, потом и говорит: – Спасибо тебе, царь, за доброту твою. Только не надо мне твоих сокровищ! Услышал это царь, не знает, что и делать. Подумал и говорит: – Хочешь – бери половину сокровищ! Мне для тебя ничего не жалко! Сказал тогда дровосек: – Не надо мне сокровищ. Отдай лучше вазу, что возле трона стоит. Услышал это царь, растерялся и отвечает: – Что хочешь бери, а вазу не отдам! Тут вышел вперед юноша-карп и говорит: – Неужто, отец, тебе ваза сына дороже? Ничего не поделаешь. Пришлось царю вазу дровосеку отдать. Воротился домой дровосек, вазу на комод поставил, а на другой день за хворостом пошел. Только странные дела с того времени стали у него в доме твориться. Продал он как-то хворост, вернулся домой. Проголодался, хотел кашу сварить, смотрит – стол накрыт, на столе чашка риса, закуска. Огляделся дровосек – в доме никого, во дворе поискал – тоже ни души. Так и на другой день, и на третий. Только захочет есть дровосек, а стол уже накрыт. И чего только на нем нет! Никогда в жизни дровосек так вкусно не ел. Кто же это ему готовит? Подумал так дровосек, прикинулся, будто хворост идет продавать, а сам за домом спрятался. Вечереть стало. Смотрит дровосек – диво, да и только! Из коралловой вазы девушка вышла, красивая – глаз не отведешь, будто фея с неба спустилась. Пошла девушка на кухню, а у самой мешочек в руке. Набрала девушка из мешочка риса, вымыла его мигом,сварила, стол накрыла. Но только хотела спрятаться в вазу, дровосек тут как тут. Схватил вазу, на пол бросил. Разбилась ваза. Так и осталась девушка стоять посреди комнаты. Спрашивает дровосек: – Кто ты? – Я – фея из подводного царства, помочь тебе пришла, – отвечает красавица. И стала девушка женой дровосека. Добрая, красивая, на все руки мастерица, мужу помощница. Даже холст ткать умеет. А дровосек еще больше старается, клочок земли обрабатывает,хворост продает. Живут муж с женой – горя не знают. А тут счастье им привалило – сын родился. И назвали они его Кведори. Умным уродился,смекалистым. Чем старше, тем все умнее. [Кведори – хитрый, смышленый.] Поехал как-то король на охоту, подданных с собой взял. Настреляли они фазанов. В полдень король есть захотел и приказал слугам фазанов изжарить. Пришли слуги в дом к дровосеку, принялись жарить фазанов. Вдруг смотрят – красавица холст ткет. А это мать Кведори была. Загляделись на нее слуги, не заметили, как фазан на огне сгорел. Спохватились, да поздно. И стали друг друга винить да так распалились – до драки дело дошло. Выбежала во двор красавица, стала слуг разнимать, узнала в чем дело и говорит: – Я дам вам фазана, только королю про это ни слова. Пошла красавица на кухню, вылепила из теста фазана и говорит слугам: – Сейчас фазан полетит, а вы его подстрелите. Подбросила фазана в воздух. Выстрелили в него слуги, в крыло попали,упал фазан на землю. Изжарила добрая женщина фазана, отдала королевским слугам. А те глазам своим не верят. Побежали к королю, все как есть рассказали. Замыслил король недоброе, не мешкая призвал дровосека и говорит ему, да так грозно: – Слышал я, живешь ты богато, а ни разу не одарил своего короля. Захотелось мне свежей рыбки! Вылови трех крупных карпов, мне принеси! А не принесешь – я жену у тебя отберу, чтобы во дворце мне прислуживала. Вернулся дровосек домой чуть жив и затосковал: где ему зимой живых карпов взять, когда реки все льдом скованы? – Не горюй, – сказала жена, на кухню пошла, тесто замесила, трех карповиз теста вылепила. Велела Кведори воды принести, в бочку налить. Взяла карпов, в воду бросила, карпы тут же и ожили. Отнес их дровосек королю. Удивился король, но вида не подал и говорит: – Захотелось мне земляники. Я даю тебе три дня срока. Сходи в лес да принеси, а не принесешь – жену у тебя отберу. Не миновать мне теперь беды, – думает дровосек. – Где я земляники возьму, когда горы снегом покрыты. Думал, думал, ничего не придумал, заболел от печали и слег. Послала тогда жена к королю сына. Увидел его король и говорит: – Это ты, значит, и есть сын дровосека? Ну, что, достал мне отец горной земляники? Улыбнулся Кведори и отвечает: – Хотел отец земляники нарвать, а его змея укусила. Он и умер. Услышал это король, напустился на мальчика, кричать стал: – Обманывать короля вздумал, негодяй этакий! Где это видано, чтобы зимой змеи водились? А Кведори отвечает: – Твоя правда, король, змеи зимой не водятся. А земляника разве растет? Нечего королю сказать, но сдаваться не хочет и говорит мальчику: – Не растет земляника – не надо! Обойдусь! Слышал я, что ты мальчик смышленый, давай с тобой в чжанг сразимся! Если выиграешь, – значит, и вправду смышленый. А проиграешь – убью, чтобы не врал. [Чжанги – род корейских шахмат]. Вернулся Кведори домой, рассказал обо всем матери. – Не бойся, – говорит мать, – выучу я тебя в чжанги играть. Всю ночь учила мать Кведори в чжанги играть. А наутро пошел он вкоролевский дворец: Ждет его король не дождется, никто еще его не обыгралв чжанги. А уж Кведори и подавно ему проиграет. И убьет тогда король Кведори. Уговор такой был. Только все наоборот получилось. Стал король с Кведори в чжанги играть, а Кведори все выигрывает да выигрывает. Позвал тогда король всех мастеров, кто в чжанги играет. Никто Кведори обыграть не может. Ушел Кведори. Рассердился король, слуг кликнул,приказал убить мальчика. Награду пообещал – сто янов. Вызвались двое,самые жадные. Пришел на другой день Кведори во дворец хворост продавать,схватили его слуги, в мешок затолкали и потащили. Тащили, тащили,передохнуть под деревом сели, разговор завели. Один говорит: – Теперь остается только в озеро его бросить. Другой отвечает: – И вознаграждение получить. А пока давай сходим в харчевню, никуда онне убежит. Ушли злодеи в харчевню, а мальчика в мешке оставили. А в мешке дырка была. Увидел Кведори через дырку, что злодеи ушли, попробовал из мешка выбраться. Как ни старался, ничего не выходит. Смотрит – слепой мимо идет. Говорит ему Кведори: – Дяденька, а дяденька! Потрогайте мои глаза! Никак я прозрел! – А ты тоже слепой? – спрашивает путник. Пошел он на голос, стал мешок нащупывать, а Кведори говорит: – Я тоже слепой, посоветовали мне в мешок залезть, повторять: Открой сялевый глаз, откройся правый глаз. Вот и сижу целый день, слова заветные говорю. Повторял, повторял – и вправду прозрел. Услышал это слепой, мешок развязал, потрогал глаза Кведори спрашивает: – Неужто прозрел? Раз спросил, другой, третий. Кведори как расхохочется и говорит слепому: – Послушайте, дяденька, если бы так легко можно было прозреть, на свете не осталось бы ни одного слепого. Обманул я тебя! Это король велел меня схватить и посадить в мешок, а после в озеро бросить. Спас ты меня! Ты прости за обман. Спасибо тебе большое! Поклонился Кведори слепому, домой пошел. А слуги пьяные вернулись из харчевни, смотрят – мешок пустой. Перепугались, не знают, что делать. И решили сказать королю, что нет больше Кведори, утонул в озере. Пришел Кведори домой, рассказал обо всем отцу с матерью. И стали они думать, как королю отомстить. Продала на другой день мать все вещи, купила полотна, одежду сшила, никто такой не видал. Нарядила в ту одежду сына,письмо ему в руки дала на шелку, в королевский дворец отправила. Увидел король: Кведори цел, невредим, – перепугался, грозно на слуг поглядел, тех, что его обманули. Задрожали слуги от страха и стали оправдываться: – Не он это, его дух. Мы точно помним, что бросили его в воду. Подошел тогда Кведори к королю и говорит: – Они и в самом деле в озеро меня бросили. А там кто-то мешок развязал. Вышел я, смотрю – дворец красивый стоит, во дворне царь Дракон на тронесидит. Обрадовался царь, пир устроил. Все драгоценности разложил: бери,что душе угодно. Сказал я ему, что драгоценности мне не нужны, а вот король наш большой охотник до них. Говорит тогда царь: Нельзя вашего короля сюда пригласить? Написал царь письмо, попросил тебе передать. Вот оно! Сказал так Кведори, письмо королю отдал. А в письме вот что написано: Спасибо, что прислал ко мне юношу. Я нарядил его в платье посланника и велел передать вам письмо. Я, Владыка подводного царства, предлагаю дружбу вам – правителю суши. Прошу пожаловать в гости ко мне, дабы я смог одарить вас и ваших подданных бесценными сокровищами. Разгорелись у жадного короля глаза. И решил он не мешкая в подводное царство отправиться к царю Дракону, да не один, а со всей свитой, чадами и домочадцами, чтобы побольше даров получить. И приказал в путь-дорогу готовиться. Пришел король со всей своей свитой к озеру. Велел каждому, как Кведори,привязать к голове тяжелую железную крышку с котла, чтобы быстрее до подводного царства добраться. Первыми в воду попрыгали сановники и родня королевская, не терпится им дары богатые получить. Только прыгнут – руками начинают размахивать, никак тонут. А король с Кведори на берегу стоят, смотрят. Стал тут Кведори короля торопить: – Видишь, король? Они тебе машут руками, зовут. Иди же скорей. Привязал король к голове крышку, в воду бросился. Так и утонул злой король со всеми своими придворными в озере. А Кведори вернулся домой и зажил счастливо с отцом с матерью. Помогал им и сам усердно трудился. | |
Сказка № 3624 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Там, где Амноку с китайского берега сжали скалы Чайфуна и отвесными стенами спустились в нее с высоты, Амнока, обходя эти горы, делает десять ли вместо одной ли прямой дороги. И вот почему. Одна женщина подсмотрела, как дракон хвостом прорубал эти скалы, чтобы пропустить Амноку прямой дорогой, и крикнула: - Смотрите, смотрите, что там делает дракон! Но при ее крике дракон улетел в Небо, а Амнока теперь заставляет пловцов кружиться там, где они могли бы ехать прямо, если бы не праздное любопытство женщины, помешавшей дракону сделать задуманное им доброе дело. | |
Сказка № 3623 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Некогда на одной горе был перевал. Люди называли этот перевал Три Года. О перевале издавна говорили так: если кто споткнётся и упадёт там, то жить ему не больше трёх лет. Люди верили этому и, когда шли по перевалу, старались быть очень осторожными, боялись, как бы не упасть. Вот однажды в жаркую летнюю пору шёл через перевал старик - возвращался домой с рынка. \"Солнце уже на запад клонится, надо до темноты перевал перейти. Да и дома, наверно, поджидают меня\",- подумал он и прибавил шагу, да вдруг споткнулся о камень и упал. - Что же мне теперь делать? Жить мне осталось три года теперь,- заохал старик и еле дотащился до дому. Не успел зайти в дом, как тут же позвал жену, сына и дочь. - Слушай, жена, слушайте, дети мои! Я, наверно, скоро умру. Шёл я сейчас через перевал Три Года и упал! - проговорил бедняга и заплакал. С этого дня старик ничего не ел, не пил, совсем занемог. Приходили лекари, родные покупали разные лекарства, но ничего не помогало, старому становилось все хуже. Узнала об этом вся деревня. А в той деревне жил один смышлёный мальчик. Звали его Тольтором. Узнал он о беде старика и пришёл его навестить. - Дедушка, вы заболели от того, что споткнулись на перевале? Не бойтесь, есть хорошее средство. - Какое же это средство? - воскликнул старик. - Да простое: надо пойти на перевал и ещё раз упасть. - Ах ты негодник! Ты что, решил совсем доконать меня? - рассердился старик. - Да вы послушайте меня, дедушка,- успокаивал его мальчик.- Посудите сами! Как поверье говорит? Если человек упадёт один раз, он проживёт три года. Так? - Так,- кивнул старик. - Ну а если упасть два раза? Значит, шесть лет проживёшь? А если три раза упасть? Чем больше вы будете падать, дедушка, тем больше и проживёте. Разве не так? - Да, пожалуй, ты прав,- согласился старик и хлопнул себя по лбу. Вскочил он с постели и бегом к перевалу, а там, как бы нечаянно, оступился и упал. Вдруг слышит, из-за высокого дерева, что росло на самой вершине перевала, раздался глухой голос: - Правильно делаешь! Один раз упадёшь - три года будешь жить, десять раз - тридцать лет, а сто раз - триста лет. Услышал старик эти слова, подумал, что их произнесло божество, и обрадовался: - Да, да, о всемогущий, сделай так, чтобы я прожил три тысячи раз по шестьдесят лет! И старик давай перекатываться по земле с одного бока на другой. Раз! Два! Три! Докатался до сотни раз, а может быть, и больше. Наконец у подножия горы он поднялся на ноги, отряхнул одежду и засмеялся: - Теперь буду жить столько, сколько захочу! Радостный и весёлый вернулся старик домой. Дед, конечно, не знал, что кричал ему мальчик, он заранее прибежал на перевал Три Года и спрятался в кустах. А когда старик добрался до дому, он был уже совсем здоров. После этого он трудился в поле так же усердно, как и прежде. | |
|