Сказка № 3517 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
В давние времена жила-была женщина по имени Саредади, что значит «Обделенная при рождении». Вот однажды все ее односельчане отправились в святилище принести жертвы богам. Саредади взяла рис с приправами, завернула в пальмовый лист и тоже пошла вслед за другими. По дороге она встретила богача. Он спросил Саредади: – Ты куда это собралась? Саредади ответила: – Я иду помолиться богам и принести им в жертву вот этот рис. Богач засмеялся: – Ты грязнуха, боги не захотят есть твоего риса! – Я все-таки пойду, – сказала Саредади. – Может быть, бедный бог захочет съесть мой рис. Но богач не пустил Саредади: – Не ходи! Ступай домой! Нечего тебе там делать. Саредади заплакала и пошла домой. Идет, а навстречу ей два бога. Они спрашивают ее: – Почему ты так горько плачешь, Саредади? – Я шла принести жертву богам, а богач не пустил меня, – говорит женщина. – Он сказал, что бог не станет есть мой рис и даже человек не захочет к нему притронуться. Тогда боги сказали: – Отдай свой рис нам. – Вы и вправду хотите съесть мой рис? Его ведь так ругали! – Давай сюда, мы его съедим! – повторили боги. Саредади подала им рис, и боги съели его. Потомони спросили Саредади, есть ли у нее свой савах. Саредади ответила: – У меня нет поля. Я сажаю рис в луже, где валялись буйволы. – Покажи нам, где эта лужа, – сказали боги. Саредади показала. Боги подошли к луже и сказали: – Сожнешь рис, положи свой сноп на пематенг и приходи за ним только через три дня. Прошло время, Саредади сжала рис и положила сноп на пематенг. Через три дня, как было сказано, пошла она взглянуть, что стало с ее снопом. Вот удивилась она, увидев огромные копны риса! Она отвезла рис домой и сложила его в амбары. Так много у нее было риса, что даже в трех амбарах он не уместился. Каждый день Саредади продавала рис, а его все прибавлялось у нее в амбарах. А богач-обидчик потом разорился и стал жить хуже всех. | |
Сказка № 3516 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Давным-давно жил один человек по имени Понг Булубембе. Каждый день он ходил в лес рубить сучья, а жена его оставалась дома. Однажды сосед его Дакку Ра-рана увидел, что Понг Булубембе пошел в лес. Тогда он влез через южное окно к нему в дом, вошел в комнату и стал играть с его женой Бунга Джелитой. А с северной стороны дома сидел попугай. Он увидел, что делают в комнате Дакку Рарана и Бунга Джелита, полетел в лес, сел на дерево рядом с Понг Булубембе и сказал: Почтеннейший Понг Булубембе, Бросай рубить свои сучья! Свершилось позорное дело: Дыхание их смешалось, Их ноги переплелись. – Что ты говоришь? – переспросил Понг Булубембе попугая. Попугай снова сказал: Свершилось позорное дело: Дыхание их смешалось, Их ноги переплелись. Понг Булубембе изо всех сил побежал домой. Стал он обыскивать комнату, поднял циновку – видит: под ней лежит золотой браслет. – Чей это тут браслет? – спросил он жену. Бунга Джелита отвечала: – Не знаю, кто бы мог оставить свой браслет. Тогда Понг Булубембе сказал: – Скажи всем в деревне: завтра Понг Булубембе устраивает праздник мераук. На другой день Понг Булубембе приготовил все для праздника. Он огородил площадку бамбуковым частоколом, оставил один только узкий проход. Через него-то и должны были входить гости. А в проходе стоял Понг Булубембе с золотым браслетом. Каждому, кто входил, он примерял браслет. Много людей прошло мимо него, но браслет никому не пришелся впору. Наконец, Понг Булубембе спросил: – Все уже в сборе? Кто-то ответил: – Нет, еще не все. – А кого нет? – спросил Понг Булубембе. – Дакку Рараны, – ответили ему. – Позовите его сюда, – велел Понг Булубембе. Люди сказали: – Он болен, лежит. – Тогда принесите его, – приказал Понг Булубембе. Люди пошли за Дакку Рараной и принесли его на праздник. У входа ему примерили браслет, и тот пришелся ему впору. Тогда Понг Булубембе велел людям собрать ветки дерева чемары и сложить костер. Потом он приказал связать Дакку Рарану и бросить его в огонь. Увидала Бунга Джелита, что ее милого охватило пламя, кинулась в костер, и они оба сгорели в огне. Через три ночи мать Дакку Рараны пошла на пепелище, взяла щепотку пепла и положила его в золотую чашу. Прошло еще три ночи, и Дакку Рарана с Бунга Джелитой ожили и приняли прежний вид. Они пришли к дому Понг Булубембе и стали рядом чистить рис. Понг Булубембе спросил: – Кто это там чистит рис? Раб пошел поглядеть и сказал Понг Булубембе: – Дакку Рарана и Бунга Джелита. Понг Булубембе велел: – Спроси у них, разве они ожили? Дакку Рарана и Бунга Джелита отвечали рабу: – Мы ходили к нашим предкам. Потом они дали рабу слиток золота и сказали: – Это прислали Понг Булубембе его предки с того света. Понг Булубембе взял золото и приказал рабам: – Идите, рубите дерево чемару – я тоже хочу навестить своих предков. Сложили в саду целую гору чемары и подожгли. Когда огонь стал разгораться, Понг Булубембе прыгнул в костер и тут же испустил дух. [Примечения: Тораджская сказка] [Понг Булубембе - Козлиная шерсть] [Бунга Джелита - Прекрасный цветок] | |
Сказка № 3515 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Было это в стране тораджей ещё до прихода голландцев. Жил в одной семье человек по имени Ла Дана. Отец его крестьянствовал, и сам он был крестьянин, ни богатый, ни бедный. Был Ла Дана хитёр, как Абу Навас, скор на выдумку и умел сухим выйти из воды. Однажды Ла Дана пошёл со своим приятелем на праздник погребения. Мясо там раздавали по старшинству: кому досталась голова буйвола, кому нога, сердце или лёгкие, кому огузок. На двух приятелей приходилась целая туша. Вот стали они просить хозяев: - Дайте нам живого буйвола вместо мяса. Мы его откормим. Хозяева согласились. Для них главное было - исполнить долг, а заколют гости своего буйвола или будут его откармливать, - это уж их дело. Дали им буйвола. На долю Ла Даны приходилась одна задняя нога, а всё остальное была доля его товарища. Пригнали они буйвола в своё село, и Ла Дана взялся пасти его, чтобы тот нагулял жирок. Не прошло и недели, Ла Дана говорит своему приятелю: - Давай заколем нашего буйвола, я хочу съесть свою долю. Приятель не соглашался. Он стал уговаривать Ла Дану подождать, пока буйвол подкормится. Но Ла Дана и знать ничего не хотел - заколем буйвола, и всё. - Если тебе самому не хочется поесть мяса, выдели мне мою часть. Я отрежу буйволу заднюю ногу, а ты, коли хочешь, откармливай его на здоровье! - Что ты говоришь! - ответил его приятель. - Если ты возьмёшь свою долю, буйвол околеет. Но Ла Дана всё твердил своё. Стал приятель его уговаривать, обещал отдать ему вторую заднюю ногу, только бы буйвол остался цел. Ла Дана согласился: - Ну, если так, давай его откармливать. Про себя он радовался: теперь обе задние ноги буйвола принадлежали ему. Ла Дана снова стал пасти буйвола. Через неделю Ла Дана опять сказал: - Надо резать буйвола, мне мясо очень нужно. Приятель испугался и стал обещать Ла Дане переднюю ногу буйвола, если тот отступится от своего. Но ему этого было мало, и он расшумелся пуще прежнего. - Сладу с тобой нет, - вздохнул приятель. - Ну, хочешь - бери ещё одну переднюю ногу. Тебе - четыре ноги, а мне голову и тушу. - Что ж, хорошо, - ответил Ла Дана. Он пошёл и снова стал пасти буйвола. Ещё через месяц он опять пришёл к своему приятелю: - Давай заколем буйвола. Я уже давно не пробовал мяса, да и буйвол наш уже поправился. - Ну и характер у тебя, Ла Дана! - ответил ему приятель. - Быть этого не может, чтобы буйвол за один месяц нагулял бока. Давай попасём его подольше! Но Ла Дана ни за что не соглашался: - Паси себе на здоровье, а я хочу взять своё. - Ну, как можно! - говорит его друг. - Ведь если буйволу отрубить четыре ноги, он сразу подохнет. Так и быть - бери себе и тушу, а мне пусть останется одна голова. Ла Дана ему в ответ: - Ну, если так, попасём его ещё! Прошёл месяц, Ла Дана говорит товарищу: - Буйвола надо резать. Я в долги влез - продам мясо, хоть немного расплачусь. Приятелю было не до того, он только рукой махнул: - Что ты за человек такой, Ла Дана! Бери себе буйвола, только не приставай ко мне больше! Обрадовался Ла Дана и погнал буйвола на пастбище. | |
Сказка № 3514 | Дата: 01.01.1970, 05:33 |
---|
Это было очень давно. Люди не сеяли тогда риса и питались одним саго. Они еще не знали огня и ели плоды и мясо сырыми. Однажды это заметил Ала Тала, создавший всех людей. Он как раз спустился с неба на землю посмотреть, как они живут. Почему вы не печете ваши коренья и плоды? – спросил он. Мы не знаем, что значит «печь», великий господин, – ответил один из людей. – Мы едим коренья такими, как они есть. Они становятся гораздо вкуснее, если их приготовить, – сказал Ала Тала. Что такое «готовить», великий господин? – снова спросили люди. – Как это делают? – Готовят на огне, – поведал им Ала Тала. – Огонь – это на солнце, великий господин, – . сказал один из людей. – Ты живешь на небе, тебе легко достать его с солнца. А ведь мы живем на земле, как нам до него добраться? – Огонь горячий, как солнце, это верно, – сказал Ала Тала. – Он жжет и палит, точно солнце. Но только солнце – это все-таки не огонь: – на огне готовят еду. Хотите узнать, что такое огонь? – Где же он, этот огонь, великий господин? – спросила одна женщина. – Как его найти? – Он у меня на небе, – ответил Ала Тала. – Так это все-таки кусок солнца, – упорствовали люди. – Поверьте мне, это не солнце, – сказал Ала Тала. – Один из вас может пойти сейчас со мной и взять с неба огонь. Вы будете на нем готовить. Но никто из людей не хотел пускаться в далекий путь. – Нам не нужно никакого огня, – сказали они. – Мы можем обойтись и сырым саго. Мы к нему привыкли. Любопытный Тамболи-слепень слышал разговор Ала Тала с людьми, и ему захотелось узнать, что такое огонь и как на нем готовят. Когда он услышал, что люди не хотят идти за ним, он сказал Ала Тала: – Великий господин, я хочу полететь на небо за огнем. – Хорошо, – согласился Ала Тала. – Только не смотри, как я добываю огонь. Ты обещаешь мне это? – Я закрою глаза крыльями, великий господин. – Тогда следуй за мной. И полетел Тамболи за ним на небо. – Теперь закрой глаза, – приказал ему Ала Тала. Хитрый Тамболи прикрыл оба глаза крыльями, нопод крыльями на спине у него было еще два глаза. Этими-то глазами и увидал он, как добывают огонь. Ала Тала не знал, что Тамболи подсматривает, и дал ему огня: маленький уголек. Тамболи положил его себе между крыльями и спустился на землю. – Это все, что ты нам принес? – спросили его люди. – Как же нам готовить на таком маленьком огне? – Подождите, – ответил Тамболи, – если захотите вы сможете теперь сами добывать и растить огонь. Я научу вас этому. И Тамболи открыл людям тайну огня. Когда Ала Тала снова спустился на землю, он увидел, что повсюду люди высекают огонь. – Кто научил вас этому? – спросил он. – Это Тамболи-слепень, великий господин! Это он научил нас добывать огонь, – сказали ему люди. Тогда Ала Тала кликнул Тамболи: – Как ты мог научить людей добывать огонь? Я ведь не велел тебе смотреть! – Меня научили этому светляки, великий господин! Смотри, они ведь все время летают с огнем, – ответил Тамболи. Но Ала Тала не поверил ему: – Я дал тебе больше глаз, чем всякому другому, – сказал он, – а ты видишь этими глазами недозволенное! С этого дня у тебя будет только два глаза! И случилось так, как сказал Ала Тала: пропали у Тамболи глаза под крыльями. Вот почему у него сейчас только два глаза. | |
|