• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
21 Апреля 2024 г.
отображает следующее:

Сказок:

6543+0

Коллекция Сказок

Сказилки

Сказки Индонезийские

Сказки Креольские

Сказки Мансийские

Сказки Нанайские

Сказки Нганасанские

Сказки Нивхские

Сказки Цыганские

Сказки Швейцарские

Сказки Эвенкийские

Сказки Эвенские

Сказки Энецкие

Сказки Эскимосские

Сказки Юкагирские

Сказки Абазинские

Сказки Абхазские

Сказки Аварские

Сказки Австралийские

Сказки Авторские

Сказки Адыгейские

Сказки Азербайджанские

Сказки Айнские

Сказки Албанские

Сказки Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Алтайские

Сказки Американские

Сказки Английские

Сказки Ангольские

Сказки Арабские (Тысяча и одна ночь)

Сказки Армянские

Сказки Ассирийские

Сказки Афганские

Сказки Африканские

Сказки Бажова

Сказки Баскские

Сказки Башкирские

Сказки Беломорские

Сказки Белорусские

Сказки Бенгальские

Сказки Бирманские

Сказки Болгарские

Сказки Боснийские

Сказки Бразильские

Сказки братьев Гримм

Сказки Бурятские

Сказки Бушменские

Сказки в Стихах

Сказки Ведические для детей

Сказки Венгерские

Сказки Волшебные

Сказки Восточные о Суде

Сказки Восточные о Судьях

Сказки Вьетнамские

Сказки Г.Х. Андерсена

Сказки Гауфа

Сказки Голландские

Сказки Греческие

Сказки Грузинские

Сказки Датские

Сказки Докучные

Сказки Долганские

Сказки древнего Египта

Сказки Друзей

Сказки Дунганские

Сказки Еврейские

Сказки Египетские

Сказки Ингушские

Сказки Индейские

Сказки индейцев Северной Америки

Сказки Индийские

Сказки Иранские

Сказки Ирландские

Сказки Исландские

Сказки Испанские

Сказки Итальянские

Сказки Кабардинские

Сказки Казахские

Сказки Калмыцкие

Сказки Камбоджийские

Сказки Каракалпакские

Сказки Карачаевские

Сказки Карельские

Сказки Каталонские

Сказки Керекские

Сказки Кетские

Сказки Китайские

Сказки Корейские

Сказки Корякские

Сказки Кубинские

Сказки Кумыкские

Сказки Курдские

Сказки Кхмерские

Сказки Лакские

Сказки Лаосские

Сказки Латышские

Сказки Литовские

Сказки Мавриканские

Сказки Мадагаскарские

Сказки Македонские

Сказки Марийские

Сказки Мексиканские

Сказки Молдавские

Сказки Монгольские

Сказки Мордовские

Сказки Народные

Сказки народов Австралии и Океании

Сказки Немецкие

Сказки Ненецкие

Сказки Непальские

Сказки Нидерландские

Сказки Ногайские

Сказки Норвежские

Сказки о Дураке

Сказки о Животных

Сказки Олега Игорьина

Сказки Орочские

Сказки Осетинские

Сказки Пакистанские

Сказки папуасов Киваи

Сказки Папуасские

Сказки Персидские

Сказки Польские

Сказки Португальские

Сказки Поучительные

Сказки про Барина

Сказки про Животных, Рыб и Птиц

Сказки про Медведя

Сказки про Солдат

Сказки Республики Коми

Сказки Рождественские

Сказки Румынские

Сказки Русские

Сказки Саамские

Сказки Селькупские

Сказки Сербские

Сказки Словацкие

Сказки Словенские

Сказки Суданские

Сказки Таджикские

Сказки Тайские

Сказки Танзанийские

Сказки Татарские

Сказки Тибетские

Сказки Тофаларские

Сказки Тувинские

Сказки Турецкие

Сказки Туркменские

Сказки Удмуртские

Сказки Удэгейские

Сказки Узбекские

Сказки Украинские

Сказки Ульчские

Сказки Филиппинские

Сказки Финские

Сказки Французские

Сказки Хакасские

Сказки Хорватские

Сказки Черкесские

Сказки Черногорские

Сказки Чеченские

Сказки Чешские

Сказки Чувашские

Сказки Чукотские

Сказки Шарля Перро

Сказки Шведские

Сказки Шорские

Сказки Шотландские

Сказки Эганасанские

Сказки Эстонские

Сказки Эфиопские

Сказки Якутские

Сказки Японские

Сказки Японских Островов

Сказки - Моя Коллекция
[ Начало раздела | 4 Новых Сказок | 4 Случайных Сказок | 4 Лучших Сказок ]



Сказки Индонезийские
Сказка № 3505
Дата: 01.01.1970, 05:33

В прежние времена жил один мальчик-пастух. Каждый день он брал из дому рис и ходил на берег реки кормить угря. Он подходил к воде и звал своего друга так:
Угорь, угорь, выплывай!
Я принес тебе рис,
Политый молоком!
При этих словах угорь выползал из своей норы, поднимался наверх и ел рис. Потом он снова прятался к себе в нору.
Отец пастушка удивлялся, отчего это сын все худеет. Уходит в лес – забирает с собой еду, а толку никакого! Вот говорит он жене:
– Почему наш сын так исхудал? Он ведь каждое утро берет с собою рис. Кому он его отдает?
Стал отец следить за сыном. Однажды видит он: мальчик отправился с узелком на реку. Шел, шел по берегу, остановился и стал приговаривать:
Угорь, угорь, выплывай!
Я принес тебе рис,
Политый молоком!
Отец вернулся домой, пришел к жене и говорит:
– Теперь я знаю, почему наш сын худеет. Каждый день он отдает свой рис речному угрю.
Раз пастушонок погнал своих буйволов пастись на вершину холма. Обед на этот раз он оставил дома – так велел отец.
Пока его не было, отец взял рис и пошел на реку.
Вышел на берег и крикнул:
Угорь, угорь,
Вылезай из норы,
Я принес тебе рис.
Угрю захотелось есть – он и выплыл. Только он принялся за рис, отец ударил его кинжалом и разрубил пополам. Потом отнес мясо домой, сварил его, половину съел сам, а другую положил в рис своему сыну.
Мальчик вернулся, загнал буйволов в хлев, вошел в дом и спросил:
– Где мой рис?
– На полке, – отвечает ему отец.
Сын взял рис – видит, там половина угря лежит. Он не стал его есть, взял из горшка другого риса и побежал на берег реки. Там он долго звал своего друга, но угорь не показывался. Пастушок подумал: \"Может, это моего угря положили мне в рис?\" Понурив голову, пошел он домой, поднялся в хижину, снял со стены кошелек, наполненный бусинками, и стал их вынимать одну за другой. И когда все бусинки были у него в кулаке, он сказал отцу:
– Я пойду.
Мальчик из дому, а отец за ним. Только отец его нагонит – он бросит на землю бусинку. Отец сразу отстает: подбирает их.
Наконец пришел пастушок к большому камню, остановился и сказал:
Камень звучащий,
Камень зовущий,
Камень из пещеры,
Раскройся!
Пусти меня к себе!
Камень раскрылся, мальчик прыгнул внутрь-словно его и не было. Отец хотел удержать сына, ухватил было его за волосы, но тот вырвался.
Отец стал кричать:
Камень звучащий,
Камень зовущий,
Камень из пещеры,
Откройся!
Верни моего сына!
Но камень не раскрывался, и отцу пришлось вернуться домой. Наутро он пришел на то же место с долотом и стал долбить камень. Расколол его, глядит, а сына там нет. Только вылетела наружу пара голубей и кричит:
– Сепу, ку, ку! Сепу, ку, ку!

Сказка № 3504
Дата: 01.01.1970, 05:33
Остров Роти невелик, нет на нем и больших городов — только селения, деревни и маленькие городишки. В прежние времена жила там в одной деревеньке старуха вдова с внучкой. Домик у них был маленький, из одной комнаты. За домом был небольшой огород, где росли бобы, бататы и другие овощи. Но на двоих этого не хватало, и старуха каждый день ходила на берег моря ловить рыбу. Уйдет из дому, а внучку оставит варить рис и готовить приправы. К вечеру старуха возвращалась домой с рыбой, жарила ее, и они садились есть. Так вот и жили изо дня в день.
Однажды старуха, собираясь к морю, сказала внучке:
Будешь готовить сегодня, возьми только одно зернышко риса — этого нам хватит.
Девочка очень удивилась наказу бабушки: «Что толку варить одно зернышко риса! Разве накормишь двоих одной рисинкой?»
И она взяла для варки несколько горстей риса. Развела огонь, достала горшок, поставила рис вариться и стала ждать. Через час решила посмотреть, не готово ли кушанье. Но только подняла с горшка крышку, как оттуда через край повалила каша. Каша все текла и текла, и маленькая девочка перепуталась.
Ой-ой, что же это? Как мне остановить кашу? — воскликнула она и заметалась по комнате, не зная, что делать.
А тем временем горячая каша всё продолжала течь из горшка. Сначала она наполнила очаг, потом поползла наружу и, наконец, залила весь дом и огород. Расплакалась девочка от страха, что бабушка на нее рассердится, но все же кинулась ее искать.
Недалеко от моря она встретила бабушку, возвращавшуюся домой. Рыдая, маленькая девочка рассказала бабушке обо всем, что случилось, ничего не утаив. Бабушка очень рассердилась, схватила палку и начала бить внучку по голове, да так сильно, что девочка стала громко-громко плакать. И вдруг старуха с изумлением увидела, что девочка пропала и вместо неё появилась обезьяна. Она вскочила на дерево и, прыгая с ветки на ветку, кричала старухе:
Теперь у тебя больше нет внучки, бабушка, ты осталась одна! Кто теперь будет тебе помогать? Кто сварит рис, кто вскипятит воду для кофе?
И обезьяна исчезла.
Старуха долго печалилась и каялась. Зачем только избила внучку? Теперь и поговорить не с кем, и некому о ней позаботиться.
Вот с той поры жители острова Роти и стараются не бить детей по голове: боятся, что случится так, как случилось в этой сказке.

Сказка № 3503
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жила-была одна женщина по имени Поттори Тондон. Однажды ее муж пошел в лес на охоту. К полудню он вернулся обедать, а Поттори Тондон спрашивает:
– Где же твоя добыча?
– Пока еще ничего нет, – отвечает муж.
– Если услышишь, что кричит чечак, – беги, – говорит ему Поттори Тондон.
Потом она тайком закричала чечаком и запела:
Чечак, чечак, голова твоя висит Вместе с сухим мясом.
Муж услышал это и опрометью бросился в лес, а Поттори Тондон стала вялить мясо.
Когда ее муж вернулся с охоты, он спросил:
– Кто это кричал, как чечак, и напугал меня так, что я убежал в лес?
Поттори Тондон ответила: – Это я.
Муж рассвирепел и ударил ее кинжалом по голове. Поттори Тондон было очень больно, она выскочила из хижины, подбежала к реке и кинулась в омут.
А у нее были две дочери. Пошли они следом за матерью, стали возле омута и запели:
Матушка Поттори,
Поттори Тондон
С разбитой головой,
Поднимись из воды,
Покорми свою дочь,
Она голодна,
У нее пустой живот,
Она хочет молока
И все время плачет.
Поттори Тондон выплыла и дала младшей дочери грудь. Накормила ее и опять нырнула в омут. Обе девочки вернулись домой. Отец удивился и спросил у старшей дочери:
– Чем ты накормила сестру, что она молчит? Старшая дочь ответила:
– Только ягодами шелковицы.
Назавтра обе девочки снова пришли на берег и старшая запела ту же песенку. Поттори Тондон вынырнула, накормила дочку, а потом снова опустилась в омут. Дома отец опять спросил старшую дочь:
– Отчего твоя сестра не худеет, ведь ее больше не кормят грудью ?
Та отвечает:
– Я. дню ей ягоды шелковицы.
Отец не поверил и рассердился. На другой день, когда дочери ушли, он незаметно пошел за ними и стал подглядывать. Смотрит – девочки подошли к омуту и старшая запела:
Матушка Поттори,
Поттори Тондон
С разбитой головой,
Поднимись из воды,
Покорми свою дочь,
Она голодна,
У нее пустой живот,
Она хочет молока
И все время плачет.
Поттори Тондон выплыла, чтобы покормить свою дочь. Увидел это муж и хотел ее схватить, но она выскользнула у него из рук и уплыла в омут.
На другой день снова пришли девочки на берег,, стали звать свою мать, а ее нет. Долго они ждали, младшая сестра плакать начала, а Поттори Тондон все не показывалась.
Побрели они по берегу реки. Если попадалось им дерево с плодами, старшая сестра забиралась на него, рвала плоды, а потом они вместе их ели. Находили два плода – старшая отдавала один младшей, три находили – каждая из сестер брала себе по одному и еще по половине.
Так они бродили много лет. Младшая сестра уже выросла, и ее не нужно было носить.
Однажды они увидели манговое дерево. Старшая сестра залезла на него, стала рвать плоды манго и бросать их вниз, а младшая подбирала и ела. Вдруг прибежал дикий кабан. Старшая сестра сверху говорит:
– Ты только молчи, сестрица, ничего не бойся!
Стал кабан жевать манго, а старшая сверху все подкидывает. Потом воткнула в один плод ножик и бросила вниз.
– Не трогай его, сестрица, – сказала она младшей.
Кабан увидел этот манго и проглотил его. Младшая. смотрит – кабан по земле катается. Закричала она:
– Наступи, наступи на него, сестрица! А старшая сестра отвечает:
– Нет, сестра, пусть кабан сам подохнет, а мы съедим его мясо.
Потом она спустилась на землю и видит – кабан издох.
Пошла она за огнем, чтобы изжарить мясо, а сестре сказала:
– Жди меня тут.
В лесу она увидала хижину Индо Орро-Орро. Попросила девушка у старухи огня, а та спрашивает:
– Зачем тебе огонь, внучка?
Девушка отвечает:
– Мы хотим изжарить дикобраза. Индо Орро-Орро говорит:
– Есть дикобраза – все равно что есть своего де-душку, говори правду, девочка, что ты хочешь зажарить?
Девушка отвечает:
– Вонючего краба, бабушка.
– Это твой дед – его нельзя есть, – опять говорит Индо Орро-Орро. Скажи всю правду, что будешь жарить?
– Кабана, бабушка! – созналась девушка. Индо Орро-Орро покачала головой:
– Внучка, внучка!
Дала она девушке огня, и они вместе отправились жарить кабана. Когда кабана изжарили, Индо Орро-Орро стала резать мясо. Девушка говорит:
– Дай кабанью ножку моей сестре, бабушка! А Индо Орро-Орро ей в ответ:
– Нельзя, полюбит кабаньи ножки – без них жить не сможет!
Девушка просит:
– Тогда дай сестренке кабанье ухо! :
– Нельзя, она станет слишком любопытной.
– Если нельзя ухо, дай сердце!
– Дай ей сердце, а она потом на другую еду и смот-реть не станет, – отвечает Индо Орро-Орро.
Потом старуха стала делить мясо:
– Это моим ножкам, это моим ручкам, это моим глазкам, это моей головке...
Так она забрала себе все мясо, а сестрам ничего не досталось.
Потом она положила мясо в корзинку, повесила ее на палку и пошла домой, а сестры за ней.
Идут они через заросли, кругом камни. Старшая сестра и говорит:
– Корзина зацепилась за ветки, бабушка.
– Помоги-ка отцепить ее, внучка.
Девушка взяла из корзины мяса, а вместо него положила камень. Скоро она опять сказала:
– Корзинка зацепилась, бабушка.
Индо Орро-Орро снова говорит: – Ну-ка, помоги ее отцепить!
Сестры снова взяли из корзины мяса и положили вместо него камень. Так они перетаскали из корзинывсе мясо.
Вот наконец дошли они до хижины Индо Орро-Орро. Говорит она своему мужу:
– Возьми-ка кабанье мясо! А муж отвечает:
– Забирай себе эти камни. Грудь у тебя жесткая, словно камень, дыхание – как огонь в печке, руки, словно половники, а уши широкие, как крышка от котла.
Индо Орро-Орро ему в ответ:
– Если я буду гореть, то превращу тебя в пепел, буду кипеть – польюсь тебе в рот и ударю в голову!
Только смотрит – в корзине у нее, и правда, одни камни. Рассердилась она, давай разбрасывать камни в разные стороны. Потом хватилась сестер – а их и следпростыл.
Побежала Индо Орро-Орро вдогонку, видит: сидят девочки у дороги в бамбуковых зарослях и едят кабанье мясо. Она схватила сестер, привела к себе в хижину и посадила откармливать, чтобы они стали пожирнее. Даже с места не велела им сходить – так они и сидели все время возле очага.
Вот стали сестры поправляться. Однажды Индо Орро-Орро им говорит:
– Ну как, деточки, поправляетесь? Сестры отвечают:
– Мы еще тощие, бабушка, можем у тебя междузубов проскочить.
– Ну что ж, подожду еще месяца два. Тогда васможно будет съесть.
Прошла неделя, другая, третья... Индо Орро-Орро оглядела сестер со всех сторон и спрашивает:
– Ну как, внучки, толстеете? Сестры отвечают:
– Понемножку, бабушка.
Пошла старуха на берег реки и стала точить зубы. Видит она: через речку переправляется черный чечак.
Индо Орро-Орро говорит:
Черный чечак, ты плывешь через реку, Видно, ты первым придешь домой. Я сижу и точу свои зубы – То-то лакомый ждет меня ужин! Разом внучек я проглочу.
– Что ты говоришь, Индо Орро-Орро? – удивился черный чечак и повернул обратно. А она опять:
Черный чечак, ты снуешь взад-вперед, Видно, ты первым домой прибежишь. Я сижу и точу свои зубы – То-то лакомый ждет меня ужин! Разом внучек я проглочу.
Чечак побежал что было сил к хижине Индо Орро-Орро и сказал двум сестрам:
– Если наградите меня, я вам кое-что расскажу. Сестры спрашивают:
– Чем тебя наградить? Хочешь золота? Черный чечак говорит:
– На что мне золото?
– Хочешь мы дадим тебе риса? Чечак ответил:
– Риса, так риса! Теперь слушайте: возьмите вошь и посадите ее в южную комнату, возьмите клопа и посадите его в среднюю комнату, поймайте блоху и посадите ее снаружи около ступы.
Скоро вернулась Индо Орро-Орро с речки и крикнула:
– Эй, внучки!
Вошь из южной комнаты ответила:
– Я здесь!
Старуха вошла в эту комнату и опять крикнула:
– Эй, внучки, где вы?
Клоп из средней комнаты отвечает:
– Я тут!
Вошла она в среднюю комнату, видит – там никого нет, закричала:
– Эй, внучки, куда вы запропастились? А блоха из-за ступки отвечает:
– Здесь я!
Индо Орро-Орро спустилась вниз, где стояла ступка, и тут увидела тени сестер, которые спрятались в корыте. Кинулась она к ним, а корыто раскололось надвое, и сестры бросились бежать со всех ног. Старуха – за ними. Вот взобрались они на кокосовую пальму, а Индо Орро-Орро – на келади. Стала она читать заговор: «Кокосовая пальма, опустись, а ты, келади, поднимись». А сестры свое говорят:
– Ты пальма, поднимайся, а ты, келади, опускайся.
Вот кокосовая пальма стала расти выше и выше, выросла почти до самого неба, а келади в землю ушло. Такими они и остались – кокосовая пальма высокая, а келади низенькое. Сестры попросили у бога: «Если наша мать на востоке, сбрось нас на восток, на западе – сбрось нас на запад. Если она на севере, пускай пальма упадет верхушкой к истокам, если мать на юге, пусть она упадет верхушкой к устью».
Пальма и упала на восток. Ее верхушка как раз легла у входа в дом Поттори Тондон.
Видят они: мать кормит свиней. Она не узнала дочерей – они ведь выросли, стали большими. Сестры говорят ей:
– Мать, дай нам немножко свиной болтушки. Поттори Тондон дала им болтушки. Сестры поелии говорят:
– Можно мы за это поищем у тебя в голове?
– Что ж, поищите, – отвечает им мать.
Вот сестры стали перебирать и чесать ее волосы. Увидали на ее голове старую метку – след кинжала и заплакали. Мать спрашивает:
– Откуда это вода капает? Сестры отвечают:
– Наверное, из желоба.
Пошла мать, вымыла голову, сестры опять стали расчесывать ей волосы. Только увидели след от раны – снова в слезы.
Поттори Тондон опять спросила: Да откуда же это вода течет?
Они ей в ответ:
Реки Южного Сулавеси текут с севера на юг.
– Наверное, с крыши.
Не поверила она, подняла голову – видит: девуш-ки плачут. Она спрашивает:
– Что вы плачете? Старшая дочь отвечает:
– Мы вспомнили, как наш отец ударил мать кин-жалом по голове.
Тут только Поттори Тондон догадалась, что этс ее дочери. Она обняла их, и заплакали они вместе. Мать вытащила изо рта у младшей дочери лист батата – ведь это был свиной корм – и дала дочерям риса.
– Мы останемся с тобой и не вернемся к отцу, – сказали дочери.
– Ну что ж, оставайтесь, – говорит мать. – Но вот ведь какая беда – я вышла замуж за удава. Скоро он вернется домой. Но вы не бойтесь! Вот вам четыре! кокосовых ореха. Ты, старшая, возьми два ореха спрячься на крыше в передней части дома, а младшая пусть спрячется со своими орехами на другой половине крыши. Когда удав приползет и ляжет спать, бросайте орехи на пол один за другим. А я уж приготовлю котел кипятку.
Вечером вернулся удав. Подполз к двери и говорит – Фу, что-то здесь человечьим духом пахнет. Поттори Тоидон ему отвечает:
– Откуда тут взяться человеку? Ты целый день охотился и то не встретил ни одного, а я и подавно лю дей не вижу – целый день здесь одна сижу.
Удав задремал, а младшая дочь бросила с крыши на пол один орех. Удав проснулся от шума и спрашивает:
– Что это?
Поттори Тондон отвечает:
– Это мыши.
Упал еще один орех. Удав опять спрашивает:
– Кто это там? А она ему снова:
– Это мыши.
Три раза просыпался удав, а когда упал четвертый орех – и не шелохнулся: наконец крепко заснул. Тогда Поттори Тондон выдернула доску из пола, и удав провалился в хлев к буйволам, а она еще плеснула на буй-волов кипятком. Обожженные буйволы стали прыгать, носиться по хлеву и топтать удава. Так они затопталиего насмерть.
С этого дня сестры счастливо зажили со своей матерью. Встретились они снова с отцом или нет – об этом в сказке не говорится.

Сказка № 3502
Дата: 01.01.1970, 05:33
Жил когда-то юноша по имени Манимпорок. Он был очень трудолюбив, умел обрабатывать землю и охотиться, и с той поры, как он научился держать в руках мотыгу и ставить ловушки на зверей, родители его не знали забот.
На их земле росло много плодовых деревьев, и вот как-то Манимпорок заметил, что каждый день в полдень прилетает большая белая птица и клюет бананы. Красота птицы так поразила Манимпорока, что он не стал ее прогонять, и только когда бананов уже почти не осталось, Манимпорок решился поставить ловушку. На другой же день прекрасная птица в нее попалась, но когда Манимпорок хотел ее схватить, она вдруг заговорила человечьим голосом:
– Не убивай меня, господин, я отплачу тебе за твою доброту.
– Чем же ты мне отплатишь?
– Сними кольцо с моей ноги, и ты поймешь сам.
Так и сделал Манимпорок, и каково же было его удивление, когда птица превратилась в прекрасную девушку! Остолбенел Манимпорок, а когда пришел в себя, тут же поклонился ей в ноги.
– Да простит госпожа мою вину! – сказал он.
– Ты ни в чем не виноват, – ответила девушка.
– Скажи, госпожа, чем я могу служить тебе?
– Если хочешь на мне жениться, надень это кольцо на палец, – сказала девушка, улыбаясь.
Манимпорок мигом надел кольцо, и девушка стала его женой. Манимпорок назвал ее Вулан-Каленоан, что значит «полная луна». Повел он Вулан к себе в дом, а потом устроил большой пир, и они зажили вместе. Манимпорок не мог нарадоваться на молодую жену, которая всегда была с ним рядом и работала не покладая рук.
Однажды в гости к Манимпороку пришел его приятель по имени Мерентек. Человек этот торговал топорами. Красота Вулан, которую он видел в первый раз, поразила Ме-рентека, но еще больше он восхищался ее трудолюбием.
Одним утром Мерентек с Манимпороком отправились на охоту. Часа через три Мерентек незаметно отстал от Манимпорока, вернулся в его хижину и говорит:
– Вулан, с твоим мужем приключилось несчастье, пойдем поможем ему!
Так коварному Мерентеку удалось обмануть Вулан и похитить ее. Поняла Вулан, что человек, называвший себя другом ее мужа, – обманщик, но притворилась, что следует за ним по доброй воле, ведь злой Мерентек мог и убить ее.
К вечеру Манимпорок возвратился домой и увидел, что его хижина пуста. Стал он повсюду искать Вулан, но ее нигде не было, и тогда Манимпорок догадался, что это Мерентек похитил его супругу.
Искал-искал их Манимпорок, но все было напрасно. На другой день Манимпорок, потеряв всякую надежду, остановился отдохнуть в лесу и нечаянно повернул кольцо на пальце. К нему сразу же подлетел какаду и спросил:
– Кого ты ищешь, господин?
– Вулан, мою жену, – ответил Манимпорок.
– Ее похитил Мерентек, – сказал какаду. – Он прячется сейчас на острове Татанаан.
Пошел тогда Манимпорок просить помощи у своего дяди Лоломбулана. Лоломбулан дал ему два красных плода растения куркумы и наказал какаду отнести их Вулан. Когда Вулан увидела плоды, она сразу все поняла и сказала Мерентеку:
– Разжуй для меня эти плоды – у меня болит поясница, и я хочу натереть ее куркумой.
Мерентек стал жевать плоды красной куркумы, опьянел от них и крепко заснул. Какаду тут же полетел к Манимпороку и рассказал ему об этом.
Манимпорок и его дядя Лоломбулан поплыли в лодке на остров Татанаан. Отыскали Мерентека, связали его и взяли с собой. Очнулся Мерентек, когда уже было поздно: обманутым оказался сам обманщик. Лоломбулан собрал односельчан, привел к ним Мерентека и рассказал о его поступке. В наказание односельчане натерли Мерентека красным перцем, избили его и провели по всей деревне.
А Вулан и Манимпорок стали жить в счастье и довольстве, и родилось у них трое сыновей и две дочери.

Перепубликация материалов данной коллекции-сказок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015-2023